Было развёртывание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
против кого бы то ни было - against all comers
И это было - And it was
У нас было - We had
было проведено - was carried out
было бы бессмысленным - would be meaningless
было бы выгодно - would be profitable
было бы желательно, если - it would have been desirable if
было бы крайне - it would be extremely
было бы легко - would be seamlessly
было бы небезопасно - would be unsafe
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
имя существительное: deployment, deploy, development, evolution, discovery, explication
расширенное развертывание VMware - advanced vmware deployment
VDI развертывание - vdi deployment
гибкая модель развертывания - flexible deployment model
гладкое развертывание - smooth deployment
История развертывания - deployment history
краткая сводка о развёртывании войск - deployment summary report
марш с целью развёртывания - deployment march
массовое развертывание - mass rollout
частота горизонтальной развертки - horizontal frequency
управляющий элемент развёртывания окна - maximize box
Синонимы к развёртывание: развертывание, раскрытие, развитие, расцвет, проявление, разработка, создание, конструкция
Широкомасштабное развертывание было осуществлено к концу десятилетия или к началу следующего в некоторых странах, таких как Соединенные Штаты, Франция и Канада. |
Wide-scale deployment was done by the end of the decade or the beginning of the next in some countries such as the United States, France, and Canada. |
Это было первое развертывание НАТО за пределами Европы или Северной Америки. |
This marked NATO's first deployment outside Europe or North America. |
Его развертывание в августе 2018 года было измучено ошибками, которые изначально сделали его почти непригодным для использования. |
Its rollout in August 2018 was plagued by bugs that made it almost unusable initially. |
Сейчас мы знаем, что советские военные настояли на развертывании SS-20 вопреки возражениям дипломатического руководства, которое усмотрело в них никому не нужную провокацию (и было право). |
We now know that the Soviet military insisted on the SS-20 over the objections of the Soviet diplomatic establishment, who saw it as an unnecessary provocation. (They were right.) |
Ответом РКН на эти атаки было развертывание пяти корветов класса цветок, но даже с этими подкреплениями оно оставалось недостаточным. |
The RCN's response to the attacks was to deploy five Flower-class corvettes, but it remained inadequate even with these reinforcements. |
После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено. |
Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region. |
В конце июня было завершено развертывание ирландского батальона, который начал функционировать в полную силу в районе своей ответственности. |
The Irish battalion completed its deployment in late June and reached full operational capability within its area of responsibility. |
Эта функция проходит пилотное тестирование с более чем миллионом пользователей с апреля 2019 года, однако никаких обновлений по окончательному развертыванию не было. |
This feature is being pilot tested with over a million users since April 2019, however there has not been any update on the final roll out. |
В следующие несколько дней MSN Search начал перенаправление на новый Windows Live Search, и развертывание было завершено. |
In the following few days, MSN Search began redirecting to the new Windows Live Search, and the rollout was complete. |
После развертывания на Балканах было обнаружено, что M/84, сделанный для датской среды, был слишком толстым/тяжелым. |
Following deployments to the Balkans, it was discovered that the M/84, made for the Danish environment, was too thick/heavy. |
Ракеты можно было легко переносить и легко развертывать, особенно на труднопроходимой местности или в небольших лодках. |
Rockets could be easily carried and readily deployed, particularly over difficult terrain or in small boats. |
У него было несколько поездок в Афганистан с последним развертыванием в 2009 году. |
He had several tours to Afghanistan with last deployment in 2009. |
Развертывание было ограничено только картами доступа ANZ и могло использоваться только в физических магазинах. |
The rollout was only limited to ANZ Access cards and could only be used in physical stores. |
Развертывание дизельных двигателей Deutz ничего не сделало, чтобы спасти его, и производство было отменено в 1991 году. |
Deployment of Deutz diesel engines did nothing to save it and production was cancelled in 1991. |
Как только в июле прошлого года было подписано соглашение по иранской ядерной программе, русские и иранцы начали готовить стремительное развертывание сил в Сирии для защиты диктатора Башара Асада. |
As soon as the Iran nuclear deal was concluded last July, the Russians and Iranians began plotting a surge for Syria on behalf of the dictator, Bashar al-Assad. |
Во время второго развертывания было потеряно еще девять самолетов, в общей сложности 14 F-104 были потеряны по всем причинам во Вьетнаме. |
During the second deployment, an additional nine aircraft were lost for a total of 14 F-104s lost to all causes in Vietnam. |
Окончательное соединение корпуса первого летно-испытательного самолета было завершено к ноябрю, до начала развертывания 2019 года и второго квартала первого полета. |
The final body join of the first flight test aircraft was completed by November, before an early 2019 rollout and a second quarter first flight. |
Жидкое дейтериевое топливо Ivy Mike было непрактично для развертываемого оружия,и следующим шагом было использование твердого дейтеридного литиевого термоядерного топлива. |
The liquid deuterium fuel of Ivy Mike was impractical for a deployable weapon, and the next advance was to use a solid lithium deuteride fusion fuel instead. |
Качество приема на ранней стадии развертывания DAB было плохим даже для людей, которые хорошо живут в зоне охвата. |
The reception quality during the early stage of deployment of DAB was poor even for people who live well within the coverage area. |
Нам нужно выяснить это к пятнице, 10 августа 2012 года, чтобы можно было включить пересмотренные права пользователей для развертывания. |
We need to figure that out by Friday, 10 August 2012 so that the revised user rights can be included for deployment. |
Позже выяснилось,что капсула могла бы приземлиться неповрежденной, если бы у нее было программное обеспечение для развертывания парашютов в случае неудачного запуска. |
Later it was revealed that the capsule could have landed intact if it had software to deploy its parachutes in case of a launch mishap. |
2 сентября 2010 года по электронной почте от Twitter пользователям было сообщено, что они будут расширять развертывание сервиса для пользователей. |
On September 2, 2010, an email from Twitter to users said they would be expanding the roll-out of the service to users. |
По состоянию на 2018 год было 25 развертываний AeroMACS в 8 странах, и по меньшей мере еще 25 запланированных развертываний. |
As of 2018, there were 25 AeroMACS deployments in 8 countries, with at least another 25 deployments planned. |
Во время краткого развертывания в 1952 году было быстро установлено, что Си Хорнет не подходит для использования на борту легких авианосцев ВМФ. |
During a brief deployment in 1952, it was quickly determined that the Sea Hornet was not suitable for use on board the Navy's light fleet carriers. |
Пассажиры сообщили, что, несмотря на шум и развертывание кислородных масок, паники было очень мало. |
Passengers reported that, despite the noise and the deployment of the oxygen masks, there was very little panic. |
Популярное развертывание технологии CAPTCHA, reCAPTCHA, было приобретено Google в 2009 году. |
A popular deployment of CAPTCHA technology, reCAPTCHA, was acquired by Google in 2009. |
Развертывание электронного паруса было неудачным, и не было проведено никаких измерений электронного паруса или системы развертывания плазменного торможения. |
The deployment of the E-sail was unsuccessful, and no measurements were taken of the E-sail or of the plasma braking deployment system. |
Это развертывание было намного спокойнее, чем предыдущее, и полк вернулся домой 12 февраля 1910 года. |
This deployment was much quieter than their last one, and the regiment returned home on 12 February 1910. |
Развертывание федеральных войск не было готово до субботы, к этому времени беспорядки и грабежи были под контролем. |
The deployment of federal troops was not ready until Saturday, by which time the rioting and looting were under control. |
Вторжение в Панаму было первым боевым развертыванием для AH-64, HMMWV и F-117A. |
The invasion of Panama was the first combat deployment for the AH-64, the HMMWV, and the F-117A. |
Было отмечено, что Отдел материально-технического обеспечения приступает к пополнению запасов лишь по получении документов об отгрузке стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
It was noted that the Logistics Support Division had started replenishment procedures only after the receipt of strategic deployment stocks shipping documents. |
Развертывание было вызвано изменениями в траекториях подхода V-1, поскольку стартовые площадки были захвачены наступлением союзников. |
The deployments were prompted by changes to the approach tracks of the V-1 as launch sites were overrun by the Allies' advance. |
Французское развертывание должно было быть подготовлено к немецкому наступлению в Лотарингии или через Бельгию. |
The French deployment was intended to be ready for a German offensive in Lorraine or through Belgium. |
За три недели, прошедшие с момента нашего развертывания 1 мая, было запущено около 295 тыс. уведомлений-или в среднем за день около 12 тыс. уведомлений. |
About 295k notifications were triggered in the three weeks since we deployed on May 1st - or a daily average of about 12k notifications. |
В ходе этого первоначального развертывания, которое было заявленной целью, был выявлен ряд серьезных ошибок и отсутствующих важных функций. |
A number of serious bugs and missing important features have been identified from this initial rollout, which was the stated goal. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что наводнение можно было бы легко остановить с помощью достаточного развертывания американских ресурсов. |
Evidence suggests that the flooding could have been stopped easilly by sufficient deployment of US resources. |
К несчастью для Avro, средства массовой информации и общественное внимание к развертыванию Arrow было затмено запуском спутника в тот же день. |
Unfortunately for Avro, the media and public attention for the Arrow rollout was dwarfed by the launch of Sputnik the same day. |
Постепенное развертывание промоушена было вдохновлено рекламой прошлого, отражающей тему альбома. |
The gradual rollout of promotion was inspired by advertising of the past, reflecting the theme of the album. |
Развертывание Heytether должно было быть обнаружено уменьшением скорости вращения спутника или бортовой камерой. |
The deployment of the Heytether was to be detected by a decrease of the satellite's rotation speed or an onboard camera. |
Изменений в развертывании сил абхазов или сванов в ущелье не было. |
There was no change in the disposition of the Abkhaz or Svan forces in the valley. |
Однако развертывание было медленным и несогласованным между поставщиками. |
However, deployment has been slow and inconsistent across vendors. |
Первое коммерческое развертывание DWDM было осуществлено корпорацией Ciena Corporation в сети Sprint в июне 1996 года. |
The first commercial deployment of DWDM was made by Ciena Corporation on the Sprint network in June 1996. |
Я не думаю, что это конкретное упражнение по развертыванию по умолчанию было хорошей идеей, но я действительно думаю, что у VE есть много места для развития. |
I don't think this particular deploy-to-default exercise was a good idea, but I do think VE is one that has lots of room to develop. |
На этой основе можно было бы обеспечить сокращение определенных видов деятельности и избежать развертывания ненужных новых операций. |
In that way, some activities could be scaled down and the launching of unnecessary new operations could be avoided. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными. |
When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment. |
В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь. |
At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
По американским меркам движение на улицах было минимальным, и определенно начинало холодать. |
The traffic on the street was minimal by American standards, and it was definitely getting cooler out. |
Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего. |
The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter. |
Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла. |
There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell. |
Меньший объем поставок горюче-смазочных материалов для наземного транспорта объясняется задержкой с прибытием и/или отменой развертывания контингентов и поздним поступлением тяжелых машин. |
Supplied petrol, oil and lubricants for ground lower number of litres was owing to delay and/or no deployment of contingents and the late arrival of heavy vehicles. |
Средняя численность была ниже из-за того, что развертывание проходило более медленно, чем планировалось. |
The average strength was lower owing to slower than planned deployment. |
Они также поручили техническому комитету приступить к осуществлению решения о развертывании вдоль общих границ совместных подразделений безопасности. |
They also mandated a technical committee to begin implementing the decision to deploy joint security units along their common borders. |
Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск |
They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment. |
Например, Розали Бертелл предупреждала в 1996 году о развертывании HAARP в качестве военного оружия. |
For example, Rosalie Bertell warned in 1996 about the deployment of HAARP as a military weapon. |
CI гарантирует, что программное обеспечение, зарегистрированное на магистрали, всегда находится в состоянии, которое может быть развернуто для пользователей, а CD делает процесс развертывания полностью автоматизированным. |
CI makes sure the software checked in on the mainline is always in a state that can be deployed to users and CD makes the deployment process fully automated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было развёртывание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было развёртывание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, развёртывание . Также, к фразе «было развёртывание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.