Было согласовано между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было согласовано между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been agreed between
Translate
было согласовано между -

- было

been

- согласовано [наречие]

наречие: OK, okeh

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Эти ставки согласовываются между провинциальными правительствами и медицинскими ассоциациями провинции, как правило, на ежегодной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rates are negotiated between the provincial governments and the province's medical associations, usually on an annual basis.

Я мог бы пойти в любом направлении, хотя бы до тех пор, пока существует некоторая очевидная согласованность между статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go either way, though, as long as there is some obvious consistency between articles.

Еще одним важным вопросом было поддержание согласованности между различными задействованными памятями и тайниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another important matter was to maintain the consistency between the different memories and caches involved.

Согласование импеданса между антеннами и линиями передачи обычно осуществляется с помощью балуна, хотя в некоторых ролях используются и другие решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impedance matching between antennas and transmission lines is commonly handled through the use of a balun, although other solutions are also used in certain roles.

Поэтому указывалось на невозможность полного согласования условий приема между странами и регионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it was recognized that complete harmonization of reception conditions among countries and across regions was not feasible.

Общая цель состоит в том, чтобы позволить готовой модели иметь разумный размер, сохраняя при этом согласованность между моделями для коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general aim is to allow the finished model to be of a reasonable size, while maintaining consistency across models for collections.

Что приводит меня к согласованности между статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings me to consistency across articles.

Согласованность между сезонами может различаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistency between seasons may vary.

Отношения между Тимберлейком и Шрайнерами закончились в 2012 году из-за отсутствия ранее согласованного участия со стороны Тимберлейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between Timberlake and the Shriners ended in 2012, due to the lack of previously agreed participation on Timberlake's part.

Моделью для ЕСБ может послужить Совет безопасности ООН, позволяющий согласованные или совместные действия на основе соглашения между странами-членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A suitable model for the ESC might be the UN Security Council, which allows concerted or joint action should agreement exist amongst its members.

Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict.

Для получения финансовых средств, позволяющих покрывать все согласованные расходы, Стороны могут выбирать между этими ускоренными процедурами и представлением проекта по линии обычного проектного цикла ГЭФ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties may choose between using these expedited procedures or submitting projects through the normal GEF project cycle to avail of agreed full-cost financing.

Напряженность между чернокожими и белыми рабочими быстро восстановилась, поскольку не было согласовано никаких решений их экономических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tensions between black workers and white workers quickly formed again as no solutions to their economic challenges were agreed upon.

Вы согласны оплачивать нам любые сборы по любой проводимой операции для вас в рамках данного договора, что явно согласовано между нами и вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree to pay us any fees on any Transaction carried out for you under this Agreement as expressly agreed between you and us.

Завышение штата, споры между строителями и архитекторами с некоторыми спонсорами временно удерживают доход в 2007 году, пока не будет согласован новый бизнес-план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” Overstaffing, disputes between builders and architects with some funders temporarily withholding revenue in 2007 until a new business plan could be agreed.

Международному сообществу необходимо предпринять согласованные усилия с тем, чтобы разорвать связь между нищетой и незаконным производством наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerted efforts by the international community were necessary in order to sever the link between poverty and the illicit production of narcotic drugs.

Порядок разделов, используемый в настоящем руководстве, рекомендуется использовать для обеспечения читаемости и согласованности между статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order of sections used in this guideline is recommended for readability and consistency between articles.

И она не имеет недостаток, присущий комплексной системе: осложнения, обусловленные необходимостью согласования условий плюс остаточная ответственность, плюс возможные нестыковки между различными способами перевозки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it avoids the disadvantage of the network system: the complications of a patchwork, plus residual liability, plus possible gaps between different modes.

Вы обязаны договором, который согласован между вашими ближайшими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bound by a treaty agreed by your betters.

В связи с проблематикой сырьевых товаров Комиссия могла бы выявить и согласовать наиболее эффективные пути и средства для укрепления взаимосвязей между торговлей, продовольственной безопасностью и индустриализацией на базе сырьевого сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On commodities, the Commission could identify and agree on the best ways to strengthen the nexus between trade, food security and industrialization from a commodity base.

Это снижает затраты, которые в противном случае возникали бы в связи с необходимостью выявления и согласования приемлемых цен для осуществления сделки между сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reduces costs that would otherwise have been incurred to discover and negotiate an acceptable price of exchange between parties to a transaction.

Согласованный угол резьбы предотвращает осевое перемещение между гайкой и роликом при вращении роликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matched thread angle prevents axial movement between the nut and the roller as the rollers spin.

На практике вывод должен быть согласован в ходе переговоров между двумя сторонами или через третью сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, a withdrawal must be negotiated between the two sides or through a third party.

Хокингу надо как-то согласовать их между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, Hawking must bring them together.

В начале августа русские, прусские и австрийские войска одновременно вторглись на территорию Речи Посполитой и заняли согласованные между собой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in August, Russian, Prussian and Austrian troops simultaneously invaded the Commonwealth and occupied the provinces agreed upon among themselves.

Определение веса нетто, а также условия его применения и проверки согласовываются между покупателем и продавцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of the net weight and its application and verification must be agreed between buyer and seller.

С избранием проанжуйского Григория Бикского преемником Лодомера согласованность между духовенством также исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the election of the pro-Angevin Gregory Bicskei as Lodomer's successor, the consistency between the clergy also eliminated.

В пятницу, 6 февраля, Ангела Меркель, Франсуа Олланд и Владимир Путин встретились в Москве, чтобы согласовать очередные мирные переговоры между Россией и Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela Merkel, François Hollande and Vladimir Putin met in Moscow on Friday to broker new peace talks beetween Russia and Ukraine.

Жизненный цикл также помогает поддерживать согласованность при переключении между версиями Service worker, поскольку только один service worker может быть активен для домена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lifecycle also helps maintain consistency when switching among versions of service worker since only a single service worker can be active for a domain.

Нуклеобазы согласовываются между нитями через водородные связи, образуя пары оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nucleobases are matched between strands through hydrogen bonds to form base pairs.

Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits.

Это можно было бы решить, изменив систему согласования между антенной и линией передачи, но это решение хорошо работает только на новой проектной частоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be addressed by changing the matching system between the antenna and transmission line, but that solution only works well at the new design frequency.

В рамках сотрудничества между всеми учреждениями первостепенное внимание необходимо уделять согласованию и координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmonization and coordination need to be a prime focus in collaboration between all agencies.

Пакет может быть запечатан для обеспечения согласованности версий между классами в программном обеспечении или в качестве меры безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A package might be sealed to ensure version consistency among the classes in the software or as a security measure.

Не может он добиться и согласованности между подходами различных органов, устанавливающих стандарты, и, тем более, согласованности во внедрении стандартов регулирующими органами разных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor can it achieve consistency between different standard setters’ approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.

Я не вижу необходимости в искусственной согласованности между тематическими областями и статьями, если существуют подлинные различия во взглядах, но я принимаю, что другие не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no need for an artificial consistency across topic areas and articles if there are genuine differences of view, but I accept that others disagree.

Это согласованность между теорией и экспериментом в одну десяти миллиардную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's an agreement between theory and experiment to one part in ten billion.

Формат контекста транзакции, используемый для распространения, зависит от протокола и должен согласовываться между хостами клиента и сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transaction context format used for propagation is protocol dependent and must be negotiated between the client and server hosts.

Я не вижу необходимости в искусственной согласованности между тематическими областями и статьями, если существуют подлинные различия во взглядах, но я принимаю, что другие не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no need for an artificial consistency across topic areas and articles if there are genuine differences of view, but I accept that others disagree.

Извещения судоводителям, размещаемые в сети Интернет или передаваемые в рамках обмена данными между компетентными органами, должны иметь согласованный формат, чтобы позволить автоматически переводить их на другие языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notices to skippers via the Internet or via data exchange between authorities should be communicated in an agreed format in order to enable automatic translation in other languages.

Чтобы обеспечить конвергенцию реплик, система должна согласовать различия между несколькими копиями распределенных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to ensure replica convergence, a system must reconcile differences between multiple copies of distributed data.

Без большей согласованности они не смогут покрыть большой недостаток военных расходов и сотрудничества между Европой и США или сделать европейские армии более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a more coherent framework, they won’t close the large gap in military spending and capabilities between Europe and the U.S., or make European militaries more effective.

Г-н КРЕЦМЕР говорит, что вопрос заключается в согласованности замечаний общего характера, а не в связи между отступлениями и оговорками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. KRETZMER said that the point at issue was the consistency of general comments and not the relationship between derogations and reservations.

Поэтому менеджеры видеопамяти должны также обрабатывать когерентность кэша, чтобы обеспечить согласованность данных, совместно используемых между ЦП и GPU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, video memory managers should also handle the cache coherence to ensure the data shared between CPU and GPU is consistent.

Это оружие было частью серии согласованных поставок оружия между Правительством Соединенных Штатов и Израилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons were part of a series of agreed arms shipments between the United States Government and Israel.

Это относится к теоретической согласованности между географической широтой и меридиональной кривизной геоида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It refers to a theoretical coherence between the geographic latitude and the meridional curvature of the geoid.

Сделка предполагает обмен информацией между частной и подставной компаниями, согласование условий слияния и подписание Соглашения об обмене акциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transaction involves the private and shell company exchanging information on each other, negotiating the merger terms, and signing a share exchange agreement.

Протоколы связи между диспетчерами кэша, которые обеспечивают согласованность данных, называются протоколами когерентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communication protocols between the cache managers which keep the data consistent are known as coherency protocols.

Эти выборы были согласованы ранее в мирном соглашении 2005 года, которое положило конец более чем двадцатилетней гражданской войне между Севером и Югом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These elections were agreed on earlier in the 2005 peace accord that ended more than two decades of north-south civil war.

В этих случаях операция может варьироваться, но является результатом тщательно согласованного соглашения между правительством, EMS, больницами и донором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, the operation may vary, but is the result of a carefully negotiated agreement between government, EMS, hospitals, and the donor.

В тех случаях, когда число потенциальных агентов ограничено, препятствием для выхода на рынок новых игроков могут служить эксклюзивные соглашения между компаниями по переводу средств и агентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there are few potential agents, exclusive agreements between money transfer companies and agents can raise entry barriers.

Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed.

Согласованное испытание на долговечность на высокой скорости и при низком давлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harmonized High Speed and Low Pressure Endurance Test.

Вы обязаны договором, который согласован между вашими ближайшими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bound by a treaty agreed by your betters.

Мобильный сервер облегчает маршрутизацию данных, безопасность, аутентификацию, авторизацию, работу в автономном режиме и согласование служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mobile back-end facilitates data routing, security, authentication, authorization, working off-line, and service orchestration.

Изменения могут быть внесены, если они должным образом обсуждены и согласованы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes can be made if they are properly discussed and agreed here.

Аутентификация дайджест-доступа - это один из согласованных методов, который веб-сервер может использовать для согласования учетных данных, таких как имя пользователя или пароль, с веб-браузером пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digest access authentication is one of the agreed-upon methods a web server can use to negotiate credentials, such as username or password, with a user's web browser.

Многие из этих проблем были согласованы с местными торговцами в одном из первых случаев использования массового маркетинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these challenges were arranged with local merchants in one of the first uses of mass tie-in marketing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было согласовано между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было согласовано между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, согласовано, между . Также, к фразе «было согласовано между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information