Был ваш последний шанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был ваш последний шанс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was your last chance
Translate
был ваш последний шанс -

- был

It was

- ваш [имя существительное]

местоимение: your, yours

сокращение: yr

- последний

имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost

- шанс [имя существительное]

имя существительное: chance, hazard, break, potluck, look-in



Надеюсь, Ваш план безупречен, Эмильен. Это Ваш последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you plan is fool proof Emilien 'cause this is your last bullet.

Последний шанс для втроем, вчетвером, возможно впятером, если поезд её сестры придёт по расписанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last chance for threesome, foursome, possibly fivesome, if her sister's train gets in on time.

Ну, она была в отчаянии, и у нее оставался последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she was desperate for one last chance to stay.

Кнут - это то, что это ваш последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stick is this is your last chance.

Итак, видимо эти парни не в курсе последних новостей, у вас есть шанс зачитать им заголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, maybe these fellas ain't been following the news lately, so herds your chance to read 'em off the headlines

Троим из вас придется выступить перед Райаном, и это будет ваш последний шанс убедить нас вернуть вас в проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three of you are going to have to do... last-chance performances for Ryan... to convince him to put you on the callback list.

Студент-переросток сказал Полу, что это его последний шанс и, если он откажется, он убьёт его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overgrown frat boy told Paul this was his last chance, and if he said no, that he'd kill him.

Что ж... старуха, это твой последний шанс покаяться в своём тяжком еретическом грехе, отречься от безбожия...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... old woman, you have one last chance. Confess the heinous sin of heresy, reject the works of the ungodly...

Точно так же, как это может быть последний шанс для нас поймать убийцу, это ещё и последний шанс для бандита убить мистера Ньюсома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as it is may very well be our last chance to trap the gunman. It's also the gunman's last chance to kill Mr. Newsome.

В этом был её последний шанс вновь обрести свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her last chance of freedom.

Госпитализация мэра выглядит весомым аргументом в переговорах. Может ты все-таки дашь мне последний шанс довести это дело до конца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As effective as hospitalizing the mayor sounds as a negotiating tactic, why don't you just give me one last shot at getting this done.

Я был так тронут, но в то же время он разрушал мой последний шанс на романтическое искупление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so touched, but at the same time... he was ruining the one chance I had for romantic redemption.

Само собой разумеется - это наш последний шанс чтобы выкарабкаться. И первое что я могу вам сказать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things

А это мой последний шанс показать свои таланты нашим крупным компаньонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is my last chance to showcase my talents to our larger affiliates.

Тем не менее, люди в этой комнате представляют собой последний, лучший шанс достать Сола Беренсона живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That said, the people in this room represent the last, best hope of getting Saul Berenson back alive.

Твой последний шанс был в день Овятого Патрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had your last chance on St. Patrick's Day.

Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.

Это твой последний шанс, начальник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your last chance, Governor.

Это мой последний шанс победить тебя в этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be my last chance to trounce you with anything at this school.

Завтра тебя изолируют советники по духу, так что эти танцы - последний шанс для кого бы то ни было добраться до тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow you're getting sequestered away by Spirit advisers, so the dance is the last chance for anybody to try to get to you.

Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance.

Квентин Моррис потерял свой последний шанс на пересмотр дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quentin Morris lost his last bid for a new trial.

Это твой последний шанс, директор, осудить Щ.И.Т., и всё что он натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your last chance, Director, to denounce S.H.I.E.L.D. and all that it has done.

Он скажет, что это их последний шанс остаться свободными, и что мы этот последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will say we're its last hope for freedom.

И я думаю о том, что сказать ему, когда он узнает, что его последний шанс ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I am thinking about what to say to him when he finds out that that last hope is gone.

Лейни, это ваш последний шанс постоять за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lainie, this is your last chance to speak for yourself.

Это был твой последний шанс спасти твоего импотентного Падди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was your last chance to save your limp-dicked Paddy.

Но это был фашистский мир и полицейский штат Юта... так что у нас оставался последний шанс, если мы хотели пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this complex world of fascism that was Utah state policy... we had only one choice if we wanted real beer.

В ночь перед поединком, он понял, что, возможно, это его последний шанс чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough.

Вы последний шанс для Хенрика найти успокоение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the last chance Henrik has at some kind of resolution.

Чтобы сберечь твою пенсию и гордость, а еще это твой последний шанс выглядеть хоть немного достойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you could keep your pension and your pride and count down the clock with some semblance of dignity.

Видео было потрясающим, но нас еще ждут выступления, последний шанс перед Райаном Мерфи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video was great, but we have a last-chance performance, last chance in front of Ryan.

Вы должны признать, что наш шанс на успех существенно уменьшился за последние 24 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to acknowledge that our chance of success has substantially declined in the last 24 hours.

Вы мой последний шанс, Яэл Хоффман, Директор по Приему

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're my last chance, Yael Hoffman Director of Admissions.

Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently.

Они направились к колодцу у старого ранчо, потому что это был последний шанс, напиться перед встречей с пустыней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made for the water hole at the old Brogan ranch. It was the last chance to fill up before they hit the desert.

Это твой последний шанс, Эбс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your last chance, Abs.

Это был последний шанс Бадди поучаствовать в шествии, ведь, в отличие от многих других детей в программе Загадай желание, он и правда умирает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was Buddy's last chance to ride in the parade, because while not all Make-A-Wish kids are dying,this one is.

По твоему усмотрению, Ли, если ты думаешь, что это последний шанс, я хочу, чтобы ты нажал кнопку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At your discretion, Lee, if sitting here, you think you're the last chance I want you to hit that button.

У вас последний шанс рассказать правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your last chance to tell the truth.

Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown.

Наш последний шанс - стыковка с кораблём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our last shot is docking with the orbiter...

Это последний шанс, но может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a last-ditch effort, but it may work.

У вас есть последний шанс восстановить свое положение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do get one last chance at reinstatement.

Это твой последний шанс заработать деньги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your last chance of earning

Это мой последний шанс высказаться перед американцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my last chance to speak to the American people.

И так, для общего сведения, это ее последний шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just so everyone knows, This is Sara's last chance to settle up.

Эти колокола... эта свадьба... наш последний шанс, чтобы не позволить этому стать реальностью навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those bells... this wedding... it's our last chance to stop this from becoming real forever!

Это наш последний шанс всем вместе обговорить проблемы, которые мы не раз обсуждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our last chance to cast light on some matters that we have discussed at length lately.

Ваш последний шанс выйти на свободу до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your last chance of seeing freedom in your lifetime.

Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness.

Я предлагаю реальность, совместную собственность, шанс стать хоть кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm offering reality, community property, a chance to be somebody.

Погрузка, это шанс погрузится в это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pickup, a chance to be a part of all this.

Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time.

Просто хотел поблагодарить за то, что дали мне шанс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to say, thanks for giving me a chance.

За последние двое суток ты нарушил решительно все правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last 48 hours, you've broken every rule in the book.

Я дала Ванессе шанс признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave vanessa a chance to step forward.

У меня был шанс разобраться с Артуром ранее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my chance to eliminate Arthur early on.

Просто мне выпал уникальный шанс удержать кузину от тех ошибок, которые совершила я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был ваш последний шанс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был ваш последний шанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, ваш, последний, шанс . Также, к фразе «был ваш последний шанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information