Быстрее, чем когда либо прежде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быстрее, чем когда либо прежде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
быстрее, чем когда либо прежде -



Передача энергии от противоположных сторон пузыря к одной точке происходила бы быстрее света, нарушая принцип локальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmission of energy from opposite sides of the bubble to a single point would occur faster than light, violating the principle of locality.

Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto.

Понять это можно было даже быстрее, чем произвести простые арифметические выкладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be grasped even more quickly than the problem in simple mental arithmetic could be solved.

Прежде всего я не ожидала, что буду сочувствовать Калебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I hadn't expected was to feel sorry for Caleb.

И прежде всего важно разобраться в психологии самой покойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the most important psychological evidence concerns the dead woman.

Я успела прочесть лишь несколько строчек, прежде чем он убрал письмо в кейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I only read a little before he put it back in his briefcase.

Его бригада собрала съемочное оборудование в течение нескольких секунд и выбежала наружу быстрее всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His crew broke down their gear in a matter of seconds and beat them all out the door.

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone.

Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и мы проплыли через перекресток нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic jam had miraculously melted away before he had finished speaking, and we sailed through the intersection unscathed.

Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner.

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

Ты сказал, что ничего подобного с тобой прежде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it like it was nothing.

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

Каждые часы индивидуально тестируются на точность хода прежде, чем покинуть цеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each watch is individually adjusted and checked on its accuracy before leaving the workshop.

Прежде всего этот Закон направлен на предотвращение рисков для здоровья населения в точках прибытия на остров морским или воздушным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above all, the Act aimed to prevent public health risks at the island's points of entry by boat or by plane.

Надо предпринять действия, прежде чем «железный занавес», в итоге, опустится между Западом и исламским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Action has to be taken before an iron curtain finally descends between the West and the Islamic world.

Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited.

Но она такжепрежде всего) более прагматична и имеет более деловой характер, чем Обама или Буш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she is also, and above all, more pragmatic, more transactional, than either Obama or Bush.

Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower.

Пхукетская полиция допрашивала Бэмфорд в течение двух дней, прежде чем она призналась в том, что сфабриковала эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phuket police interviewed Bamford for two days before she confessed to fabricating the story.

А негативный момент заключается в том, что пройдут годы, прежде чем мы сможем вернуться к показателю безработицы в 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negative is that it will be years before we get back to a 5% unemployment rate.

Прежде ты так не говорил, - возразила мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never talked that way before, said the mother.

И однако же о такого рода событии должен прежде всего знать муж-муж, который обрадуется, услышав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, such tidings as these belonged first to a husband, for a husband was always happy to hear them.

Хорошо подумайте, прежде чем произнести их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think carefully before you say them.

Мне хотелось бы заметить, что вы все знаете меня как бизнесмена, но сам я всегда видел в себе, прежде всего, художника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to open by saying that you all know me as a businessman, but I've always thought of myself, first and foremost, as an artist.

Прежде всего, слово коррупция — продукт денежной системы. Пагубная деятельность внутри которой, наносит вред людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, the word corruption is a monetary invention, that aberrant behavior, behavior that's disruptive for the well-being of people.

Прежде чем остановиться, они скопировали все начиная с ваших пределов выносливости, заканчивая вашими моделями военного реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before they shut down, they scanned everything, from your medical limits to your military response patterns.

Быстрее, проще, соблазнительнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quicker, easier, more seductive.

Чем больше ты меняешь всё вокруг, тем быстрее проекции стремятся к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more you change things, the quicker the projections start to converge on you.

Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was a piano part of a trio before she was sponsored by you-know-who.

Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists.

Когда пробы покажут токсичность, он выселит жильцов, снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных многоквартирных домов точно так же, как он уже поступал прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before.

Они действительно привнесли стандарты достоверности и точности в астрономию, прежде неслыханные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They really brought standards of accuracy and precision to astronomy that were unheard of before.

Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison.

Плохие парни дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad guys think twice about breaking into a house with a dog.

Они обрабатывали информацию быстрее, чем кто-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They processed information faster than anyone.

Они нуждаются в серьезной изоляции и температурном регулировании, прежде чем они созреют достаточно, чтобы иметь дело с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need isolation and temperature adjustment before they can go out.

ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason.

Попробую предположить, что-то перехватывает нейтроны быстрее, чем мы их генерируем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess, something's recapturing neutrons faster than we can supply them.

Сейчас время работать! Усерднее и быстрее, чем когда-либо прежде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the time to work harder... and faster than ever before.

В нем на пять цилиндров больше, чем в Nissan'е, поэтому он ГОРАЗДО быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got five more cylinders than the Nissan and a turbocharger, so it is MUCH faster.

Porsche сделал это за... 35.1, что лишь на десятую долю секунды быстрее. но тем не менее, эта штука, я думаю, она невероятно быстра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Porsche did it in... 35.1, which is only a tenth of a second faster, but nevertheless, that thing, I think, is astonishingly fast.

Преступные организации быстрее, потому что не терпят неэффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminal organizations are faster because they don't forgive inefficiency.

Мне казалось, что Интернет работает немного быстрее

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the Internet was supposed to make everything faster.

Всякая способность проникновения в мою сущность, полученная через мою мать, закончит наши отношения быстрее чем ловля меня в кровати с клопами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any insight you gain into me via my mother will end our relationship faster than catching me in bed with a farm animal.

Дальше по части улыбок все шло совсем как у Листа, быстро, очень быстро, гораздо быстрее, быстро как только возможны и даже еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, the smiles closely followed Liszt's instructions: fast, very fast, much faster, as fast as possible, and still faster.

И разве марихуана не помогает людям работать быстрее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And does marijuana help people work faster?

Ну, Дейта способен перемещаться весьма быстро даже по пересеченной местности но, основываясь на том, что мы знаем о Боргах я не думаю, что они могут передвигаться быстрее чем вы или я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Data can move pretty fast even over rough terrain, but based on what we know about the Borg, I don't think they should be able to move any faster than you or I.

До ходатайства Вани Хари Subway использовала азодикарбонамид в качестве кондиционера для хлеба, чтобы отбелить тесто и позволить бутербродному хлебу выпекаться быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Vani Hari's petition, Subway had used azodicarbonamide as a bread conditioner, to whiten the dough and allow sandwich bread to bake more quickly.

Однако самолет будет летать в четыре раза быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the aircraft would be flying as much as four times as fast.

Это сравнение показало, что нейтрино достигли детектора на 57,8 наносекунд быстрее, чем если бы они двигались со скоростью света в вакууме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comparison indicated neutrinos had arrived at the detector 57.8 nanoseconds faster than if they had been traveling at the speed of light in vacuum.

В этих случаях методы Монте-Карло сходятся к решению быстрее, чем численные методы, требуют меньше памяти и легче программируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases, Monte Carlo methods converge to the solution more quickly than numerical methods, require less memory and are easier to program.

Это было быстрее, чем капсулы миссии Аполлон и на 70% быстрее, чем Шаттл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was faster than the Apollo mission capsules and 70% faster than the Shuttle.

В результате численность населения в возрасте 60 лет и старше растет быстрее, чем в любой другой более молодой возрастной группе, и ожидается, что к 2050 году она более чем удвоится во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the population of people aged 60 and over is growing faster than any other younger age group and it is expected to more than double by 2050 globally.

Чем больше я делал, тем лучше понимал, что именно нужно делать. Теперь, когда я перейду к большему из них, надеюсь, что это будет двигаться быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more I did, the better idea I got of what exactly to do. Now when I go on to more of those, hopefully it'll move faster.

С президентских выборов в США в ноябре 2016 года по июнь 2017 года читательская аудитория Breitbart падала быстрее, чем на других новостных сайтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the United States presidential election in November 2016 to June 2017, Breitbart's readership fell faster than other news sites.

Преимущества по сравнению с RS-232 заключаются в том, что USB быстрее, использует более низкое напряжение и имеет разъемы, которые проще подключать и использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages compared to RS-232 are that USB is faster, uses lower voltages, and has connectors that are simpler to connect and use.

Команда, которая быстрее решает свои слова, выигрывает раунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team that solves their words faster wins the round.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстрее, чем когда либо прежде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстрее, чем когда либо прежде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстрее,, чем, когда, либо, прежде . Также, к фразе «быстрее, чем когда либо прежде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information