Быть в ее доме - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть залитым - be flooded
быть творцом - be a creator
быть не в духе - be out of sorts
быть на совещании - be at a meeting
быть выведенным из строя - be disabled
быть самостоятельным - be independent
быть сварливым - be grumpy
быть брошенным против - be hurled against
быть непохожим на - be dissimilar to
быть смутным - be vague
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
заключать в тюрьму - remand into prison
гнать мяч в лунку - putt
зажимать в патроне - chuck
ставить судно в док - dock
повернуться в профиль - turn in profile
везти в телеге - cart
ведущее место в состязании - lead
выстраивать в боевой порядок - array
в старину - in old times
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
его книга, а не ее - His book, not her
это не по её части - it is not in her line
выгони ее - kick her out
ее осуществления - its implementation
автор и ее семья - the author and her family
завоевать ее сердце - win her heart
заменить ее - replace her
вы делаете ее - you make her
заставить ее двигаться - make her move
ее братья - her brothers
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
очаг в доме - fireplace in the house
доменная печь с конвейерной подачей - belt charged blast furnace
кожух доменной печи - blast furnace jacket
домен окна - windows domain
в доме разработки продукта - in-house product development
другие домены - other domains
имя домена, определяющее его местонахождение - locative domain name
в стеклянном доме - in a glass house
нога в этом доме - foot in this house
музыкальный домен - musical domain
И убийца, должно быть, находился в доме поскольку все двери были надёжно заперты. |
And the killer had to come from within the house because the whole place was locked up tight as a drum. |
Однажды днем я был один в нашем доме, играя с тем, что должно было быть куклой на полу. |
One afternoon I was alone in our place playing with what was supposed to be a doll on the floor. |
Раз в этом доме ты не чувствуешь себя ребенком, - в голосе мисс Хэвишем послышалась досада, - и раз тебе не хочется играть, может быть, хочешь поработать? |
Since this house strikes you old and grave, boy, said Miss Havisham, impatiently, and you are unwilling to play, are you willing to work? |
Я это предсказывал, - бросил Швейк. - А в сумасшедшем доме об этом еще ничего не знают, хотя им-то, собственно, это должно быть известно из первоисточника. |
'I prophesied it,' said Svejk, 'but in the lunatic asylum they still don't know about it, although they should have got it from the horse's mouth.' |
В каждом доме должен быть мармеладный день. |
I think every home should have a marmalade day. |
Целые расширенные семьи будут жить в длинном доме, и эта структура может быть расширена по мере расширения семьи. |
Entire extended families would live in a longhouse, and the structure could be extended as the family expanded. |
Часто называемые домами для престарелых, эти учреждения могут быть расположены либо в небольшом жилом доме, либо в большом современном учреждении. |
Often referred to as residential care homes, these facilities can either be located in a small residential home or a large modern facility. |
Все дорогие безделушки в этом доме, может быть, он прикарманил одну. |
All the expensive knickknacks in that house, maybe he pawned a figurine. |
Думаешь, я хочу застрять здесь, и быть пленницей в этом доме призраков? |
Do you think I want to be stuck here, imprisoned in this house of ghosts? |
Как замужняя женщина, вы должны были быть тенью мужчины в доме. |
As a married woman, you were expected to be a shadow of the man in the house. |
Я хочу засыпать и просыпаться в твоих руках, быть всегда с тобой в нашем доме. |
I want to fall asleep in your arms and wake up in your arms and hold you forever in our house. |
После того как обезьяны были социализированы в человеческом доме в младенческом возрасте, они проходят интенсивное обучение, прежде чем быть помещенными с квадриплегией. |
After being socialized in a human home as infants, the monkeys undergo extensive training before being placed with a quadriplegic. |
Я хочу жить в своем доме, может быть, в коттедже в пригороде. |
I want to live in my own house, maybe in a cottage in the suburbs. |
Это может быть заподозрено у человека после пожара в доме, который имеет пониженный уровень сознания, низкое кровяное давление или высокий уровень лактата в крови. |
It may be suspected in a person following a house fire who has a decreased level of consciousness, low blood pressure, or high blood lactate. |
Ван Ворст утверждает, что стихи из 3.55-60 могут быть посвящены уважению, оказываемому женщине в ее доме, но в рамках сильной патриархальной системы. |
Robert E. Van Voorst states that the verses from 3.55-60 may be about respect given to a woman in her home, but within a strong patriarchal system. |
У неё должны быть большие проблемы оттого, что она живёт в одном доме с вами. |
She must be supremely messed up in the head from living in a house with you. |
Может быть, вы мне что-нибудь расскажете об этом доме? |
Do you care to tell me something about the household here? |
Диа, Юсур и Разан были казнены в собственном доме, который должен быть их крепостью. |
Deah, Yusor and Razan were executed in a place that was meant to be safe: their home. |
Шкаф с наградами был пуст, в доме всё вверх дном, а девушка, что бы она там ни делала, могла быть просто сопутствующей помехой. |
I mean, the trophy case was cleared out, the house was tossed, and the girl, whatever she was doing there, she might've just been collateral damage. |
Должно быть, ей приятно иметь в доме друга приблизительно ее возраста? |
To have a companion of more or less her own age living here must have been agreeable to her? |
Должно быть, у нее железные нервы, - заметил Грег. - Оставаться в доме, где только что произошло убийство... |
Greg said: She must have a pretty good nerve - to stay in a cottage where a murder's been committed. |
Ты могла бы быть матерью для ребенка, которго родила прямо в этом доме. |
You could've been a mother to the child you gave birth to in this very house. |
The ending of the movie was supposed to be at the house. |
|
Ей должно было быть неудобно ночевать в одном доме с разлучницей, воспитывающей его ребенка. |
Must have been awkward for her, sleeping in the same house with the home wrecker who bore his child. |
В доме всё должно быть как полагается. |
We must run this place as it should be run. |
Кажется, он в комнате другого джентльмена; поди же и спроси, не надо ли ему чего, может быть, он чего закажет, когда увидит, что в доме не все спят и есть кому приготовить. |
I think he is in the other gentleman's room; go up and ask whether he called. Perhaps he'll order something when he finds anybody stirring in the house to dress it. |
Как бы мне хотелось быть с тобою рядом чтобы мы сидели вместе в доме, построенном твоим отцом и смотрели на озеро и на небо. |
I wish somehow I could be there with you that we could sit together and look out over the water and the light in this house your father built. |
В своем доме он не возражает против того, чтобы быть на виду - ему это нравится. |
In his home he doesn’t object to being seen by everyone — he actually likes it. |
It must be hard for you to have strangers living in residence now. |
|
Если он продолжит быть нежеланным гостем в нашем доме, я подчёркиваю слово нашем, держи его запертым в своей комнате. |
If he's gonna continue being an unwelcome guest in our place, I emphasize the word our, keep him penned in your room. |
Должно быть странно - остаться в одиночестве в этом огромном доме. |
It must be odd, being alone in that great house. |
Покажи арестованную полицией лодку и спрятанный в его доме служебный пистолет, с тем же успехом он мог бы быть настоящим копом. |
Throw in a police boat and a service-issue Glock planted at his place, he might as well be wearing a badge. |
Скарлетт считала, что Ретт, как хозяин дома, должен быть требовательнее к Мамушке, но Ретт лишь смеялся и говорил, что настоящий хозяин в доме - Мамушка. |
Scarlett felt that Rhett should be firm with Mammy, as became the head of the house, but Rhett only laughed and said that Mammy was the real head of the house. |
It must be kismet, living in the same house. |
|
Может быть в таком красивом доме его обладатель выглядит менее отталкивающе? |
Perhaps the beauty of the house renders its owner a little less repulsive, Lizzy? |
Он, должно быть, догадался, что вовсе не забота о пустом доме подтолкнула меня на все эти расспросы, и теперь молчит, потому что ему стыдно за меня. |
He must have sensed that it was not concern for the empty cottage that had prompted me to all these questions, and now he was silent because he was shocked at me. |
Большинство телефонов регистрируют передвижения. Если он подключал телефон к ноутбуку, там должны быть данные о том, что он был в доме общины той ночью. |
Most phones record wherever you go, so if Sam backed up his phone to the laptop, there could be data showing he was at the sorority house that night. |
Должно быть что-то в доме, что даст зацепку, куда они отправились. |
There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. |
Может быть, встретимся в моем доме в Челси? В 12.30? |
I suggest twelve-thirty, at my house in Chelsea. |
Ты, должно быть, день и ночь трудился, чтобы так все прибрать в доме, - сказала она. |
You must have worked day and night to get the house so clean, she said. |
Не может быть, чтобы ты вынуждала нашу дочь жить в доме на колесах. |
Well, I can't believe you're forcing our daughter to live in a house with wheels. |
Доктор был уверен, что Лары и Катеньки нет в доме, а может быть, и в Юрятине, а может быть, даже и на свете. |
The doctor was certain that Lara and Katenka were not at home, and perhaps were not in Yuriatin, and perhaps were not even in this world. |
Это также может быть вопрос свободного пространства в доме, включен ли туалет в ванную комнату или нет. |
It may also be a question of available space in the house whether the toilet is included in the bathroom or not. |
Ну, вся эта журналистская работа, все ножи в доме должны быть наточены, понимаешь меня? |
Well, with all the, uh, downsizing of newspapers, you gotta keep the other knives sharp, you know what I mean? |
В каждом доме должны быть газовые маски, и 2х месячный запас сипрофлаксесина на каждого жильца. |
Every household needs gas masks and a two-month supply of Cipro for each resident. |
Every home should have dictionaries. |
|
And a husband likes to be master. |
|
Every home should have an atlas of the world, with large maps. |
|
Тогда, наверное, ты можешь быть уверена, что всегда будешь жить в этом доме. |
You must have thought you'd always live here. |
Может быть нужно открыть окно в этом стеклянном доме,Ненси. |
Might want to open a window in that glass house, Nancy. |
Один из плюсов одиночества в этом доме. |
One of the advantages of being here alone. |
Я живу в маленьком доме в Гарфилд Ридж, и мой сын учится в техникуме. |
I live in a little house in Garfield Ridge and my son goes to junior college. |
Когда немецкая полиция провела облаву в из доме, Хайдрун застали сидящей за передатчиком - она отправляла закодированные сообщения в Россию. |
When German police raided their home, they found Heidrun sitting at her short wave radio sending coded messages to Russia. |
Она и родилась-то в барском доме у самих Робийяров, а не в негритянской хижине, и выросла прямо в спальне у Старой Хозяйки -спала на полу на тюфячке в ногах ее кровати. |
She had been born in the Robillard great house, not in the quarters, and had been raised in Ole Miss' bedroom, sleeping on a pallet at the foot of the bed. |
Ты знаешь, Иви, что во всем этом чертовом доме нет ни единой уборной? |
Do you know, Evie, there isn't a water-closet in the whole damn house? |
Оказывается, в подвале есть какое-то хранилище в этом показушном доме. |
Turns out, there's some kind of vault in the basement of that pretentious building. |
Вы парализованы, и семьи нет, вы окончите свои дни в доме для престарелых. |
You're left a paraplegic, and with no family, you end up in a group home. |
Ты можешь поверить, что животные просто живут в нашем доме, и всех это устраивает? |
Do you believe animals just live in our house, and everyone's cool with it? |
Вы не нашли в доме отпечатков Уилкса, верно? |
You haven't found any of wilkes' prints Around the house, have you? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в ее доме».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в ее доме» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, ее, доме . Также, к фразе «быть в ее доме» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.