Везти в телеге - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Везти в телеге - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cart
Translate
везти в телеге -

глагол
cartвезти в телеге, ехать в телеге
- везти

глагол: carry, take, wheel, have luck, tote, trundle

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- телега [имя существительное]

имя существительное: cart, dray, wain, float


тележка, телега, повозка, воз, подвода, двуколка


Я не уступлю дорогу телеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't cross my path with that cart.

Мне же Натали на чечетку везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna barely get Natalie to tap.

До какой же степени может везти человеку, друзья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How fortunate can a man get, friends?

Они брели пешком. Иногда их подвозил на телеге какой-нибудь фермер или в фургоне - возчик. Так они почти добрались до Кэстербриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they might have been seen on foot, sometimes on farmers' waggons, sometimes in carriers' vans; and thus they drew near to Casterbridge.

И мне больше некуда было везти его, мисс Уилкс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nowhere else to bring him, Miss Wilkes.

Местный кузнец весь день играл старого Клема, а потом его возили на телеге собирать деньги и палить по наковальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A local smith played Old Clem for the day and was pulled around in a cart collecting money and firing off his anvil.

Вы считаете, это окупает себя? - сказал полковник Джулиан. - Ведь надо платить за сверхурочную работу, паковать, грузить, везти в город. Имеет это смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do you really find it pays?' said Colonel Julyan; 'by the time you've paid your men for the extra labour, and then the packing, and carting, do you make any sort of profit worth while?'

Что у тебя в телеге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's loaded on that wagon?

Что ж, по-твоему, им вечно будет так везти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think a team can be that lucky forever?

как, по-вашему, они могли одновременно везти его и стрелять ракетами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think they transported and simultaneously fired the SAMs?

Ну, не всем же должно так везти, как тебе, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they all can't be as lucky as you are, darling.

Я сказал, что должен везти маму за противозачаточными таблетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I had to take my mom to get birth control pills.

Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him.

Элвин подошел к телеге, натянул рубаху и залез на сиденье, чтобы надеть носки и башмаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvin stood by the wagon, putting on his shirt, then sat up on the wagon seat to pull on his shoes and socks.

Армии нужно топливо, а уголь из Дарема и Южного Уэльса везти очень дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army needs fuel, and coal from Durham and South Wales is too expensive to ship.

Этот сервис - идеальная альтернатива для студентов, которым обычно приходится везти свои вещи через всю страну в опасно перегруженной машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service is an ideal alternative for students who would usually have to haul their belongings across the country in a dangerously overloaded car.

Сзади у них к телеге привязана за рога корова, c'est rassurant au plus haut degr?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a cow behind the cart tied by the horns, c'est rassurant au plus haut degr?.

Ни у одного нью-йоркского таксиста нет лицензии, чтобы везти её в Массачусетс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No New York cabbie is licensed to operate in Massachusetts.

В телеге полно шёлка и нарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their car is full of silks and finery.

Наконец лошади, долженствующие везти Ивана Михайлыча дальше, готовы. Наступает момент расставания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally the horses that were to take the innkeeper to the end of his journey were ready, and the moment of parting came.

Я вышел за ворота и видел, как он трясся на телеге, разминавшей колёсами кочки мёрзлой грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accompanied him to the gate, and watched him drive away in the cart, and being violently jolted as the wheels passed over the hillocks of frozen mud.

Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we had to fly fuel over the hump into China.

Дарья Александровна должна была еще заехать домой, с тем чтобы взять своего напомаженного и завитого сына, который должен был везти образ с невестой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darya Alexandrovna had to drive home again to fetch her curled and pomaded son, who was to carry the holy pictures after the bride.

Я думаю, тебя надо везти в морг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking more like the morgue.

Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse.

Я умна, телегенична, и меня волнует этот город и его окрестности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm smart, telegenic, and I care about this city and its suburbs.

Кажется я вижу телегеничную домохозяйку превращающую палочки от мороженного в искусство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I see a telegenic housewife making art out of Popsicle sticks?

Нельзя было везти такого больного ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was too ill to travel.'

Возможно, побег стал следствием действий воспитателей, которые начали забастовку, и отказались везти детей в летний лагерь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disappearance of the children was possibly caused by the teachers, who started a strike without having a plan for the children.

Но нетерпеливый голос никак не хотел оставить её в покое. — Так куда, пожалуйста, везти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice was getting impatient. Where to, please?

Я бы хотела снять новую социальную рекламу и думаю было бы хорошо привлечь кого-то здорового и телегеничного, и мне кажется, ты идеально подходишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to shoot a new PSA and I think it'd be good to get someone who's healthy and telegenic, and I thought that you would be perfect.

Мэр был молодой, телегеничный, бывший герой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor was young, telegenic, a former war hero.

Я знаю, что ты теперь супер-пупер писательница, зарабатывающая кучу денег, но когда ты покупаешь машину без меня, я начинаю чувствовать себя пятым колесом в телеге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're this big fancy writer now, making all this money but... you buying that car without me made me feel superfluous.

Не годится ездить в телеге с навозом, мадемуазель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not correct to ride in a cart full of horse-dung, mademoiselle.

Ну, а шо - у него мысли об одном, в Джефферсон её везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well his mind is set on taking her to Jefferson.

Да, тогда можешь везти назад своего Троянского коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well you can get back on The Trojan Horse you rode in on.

Доктор сказал его можно везти на томографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc said the CT scan is free. We gotta take him now.

Можете везти своих детей в Нью-Йорк покорять мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way to bring their children to New York to make themselves known.

Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't have to drive Professor Link and myself home tonight.

Хорошо относись ко мне... и тебе всегда будет везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be good to me... and you'll always be with good luck.

Все что тебе надо делать - это брать у меня коробки и везти их туда, куда я скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've gotta do is take packages I give you to an address I tell you to go to.

Энсин Ким, я попросил везти нас ровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensign Kim, I asked you to hold us steady.

Никто не знает, сколько ей осталось... или сколько длится карьера игрока... или когда игрок достигает максимума или когда ему перестает везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of us knows how long the industry can last... how long the life-span is for a player... when a player can reach to his peak and when he will take a bad turn.

На постоялом дворе мистер Бойторн, верхом на коне, ждал у открытого экипажа, в котором собирался везти нас к себе в усадьбу, расположенную в нескольких милях отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the inn we found Mr. Boythorn on horseback, waiting with an open carriage to take us to his house, which was a few miles off.

Нардье отказался везти меня на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nardje is refusing to take me across.

Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance.

Вы собираетесь везти пол-миллиона моих денег в этой шняге...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna move half a million dollars of my money - in that piece

Мы тряслись в этой телеге, как кости в стакане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were shaken about in that trap like dice in a cup.

Он ввязался в какую-то дурацкую драку, и мне пришлось бросить все дела, и везти его в клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got into some stupid knife fight, and I had to stop everything I was doing to take him to that clinic.

В твоем возрасте я был бы рад и телеге с мотором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was your age, I'd have been happy with four wheels and an engine.

Бендеру Родригесу начинает везти уже на раздаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bender Rodriguez picks up a lucky deal right off the bat.

Нет смысла везти ее на север, а где похоронен Ланскене, я понятия не имею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No point in bringing her North and I've no idea where Lansquenet is buried, somewhere in France I believe.

Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day?

В общем, я делал все, что делают плохие игроки. Я занимал всё больше и играл на всё большие ставки, в надежде, что мне начнет везти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I did what all bad gamblers do I borrowed more and played for higher and higher stakes hoping that my luck would change.

Её отец развозил крупу тако на телеге по окрестности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her dad got a taco cart and a band for the neighborhood!

Помнишь, как мы делали это на телеге на глазах всей семьи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when we did it in that buggy in front of that family?

Но, мне правда нравится везти твою машину вместо тебя, даже если мы приехали на разных машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I sure do enjoy driving your car instead of you driving it, even though we came in a different car.

Там он проявил себя телегеником и приобрел большое количество последователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he proved to be telegenic and gained a large following.

Очнувшись от мешка на телеге и напугав Пашу, Кузко обвиняет Пашу в его превращении и приказывает ему вернуть его во дворец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After awakening from the bag on the cart and scaring Pacha, Kuzco blames Pacha for his transformation and orders Pacha to return him to the palace.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «везти в телеге». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «везти в телеге» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: везти, в, телеге . Также, к фразе «везти в телеге» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information