Быть обвинённым в... обвиняться в... - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть везучим - be lucky
быть тяжущейся стороной - litigate
быть поставщиком - be a supplier
быть готовым встретить - be ready to meet
быть полным решимости - be determined
быть напористым - be assertive
быть диким - be wild
быть в силе - be in power over
быть неспокойным - be restive
быть неспособным к желудку - be unable to stomach
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
вопрос к обвинению - question to the prosecution
добиваться обвинения - to search a charge
предъявить обвинение мне - indict me
обвинение в совершении преступления, - prosecution of an offence
они были обвинены - they have been charged
рассматривать дело по обвинению - try on charge
предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве - charged with manslaughter
по обвинению в торговле наркотиками - on drug charges
обвинение в преступной небрежности - charge of a criminal negligence
обвинения в адрес - accusations towards
Синонимы к обвинённым: обвиняемый, обвинил, винил, вину, возложена
сводить в таблицы - tabulate
повышать в должности - raise
книга в мягкой обложке - soft cover book
в отдельности - separately
вставлять в раму - frame
спящий в одной постели - bedfellow
в обратном смысле - in the opposite sense
в чьих-л. возможностях - in smb.’s mouths opportunities
быть в убытке - be at a loss
равняться в среднем - average
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
обвинять друг друга - recriminate
обвинять бога - accuse god
обвинять в заговоре - accuse of conspiracy
можешь обвинять - you can blame
вы меня обвинять - are you accusing me
вместо того, чтобы обвинять - instead of blaming
обвинять себя - accuse myself
обвиняться в незаконном завладении автотранспортным средством - to be charged with unlawful hijacking a vehicle
обвиняться в убийстве - to be charged with murder
обвинять в преступном бездействии - to accuse of a criminal omission
Синонимы к обвиняться: предъявить обвинение, обвинить, обвинять
Просто мне кажется странным обвинять человека в убийстве, когда остаётся столько невыясненных обстоятельств. |
I just think it's odd to accuse a man of murder, with so many loose ends. |
If this is to blame me again, I'm ringing off. |
|
Он также участвовал в попытке повешения человека, который был несправедливо приговорен к смерти, обвиненный в краже нескольких овец. |
He also intervened in the attempted hanging of a man who had been unjustly condemned to death, accused of stealing some sheep. |
Better to praise and share than blame and ban. |
|
Каждая сторона будет обвинять другую в шпионаже, и из дипломатических детских колясок полетят игрушки. |
Each side will accuse the other of spying on them and toys will be thrown from diplomatic prams. |
You can't hold me responsible for everything bad in your life. |
|
Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях. |
For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Мы представляем граждан штата Калифорния, и выступаем против лиц, обвиненных в преступлениях. |
We represent the citizens of the state of California in prosecuting persons charged with criminal conduct. |
He hadn't protested, hadn't accused me of cowardice. |
|
You can't condemn me for wanting to prevent bloodshed. |
|
31 марта в Луанде завершился суд над двумя независимыми журналистами, обвиненными в распространении клеветы о президенте душ Сантуше. |
The trial in Luanda of two independent journalists, charged with defamation of President dos Santos, ended on 31 March. |
Вас никто не будет обвинять, когда к новому году половина армии дезертирует. |
You won't be blamed when half the army walks out come the new year. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
В октябре британская военная экспедиция дошла до Кабула, и обвиненные в массовой расправе над дипломатами были казнены. |
The British military expedition reached Kabul in October, and those accused of participating in the massacre were executed. |
Думаешь, правильно обвинять человека за то, что тебе кажется правдой, а не за то, что ты можешь доказать. |
Do you think it's fair to indict a man for what you think is true rather than what you can prove? |
Ты не можешь обвинять его в том, что он пытается подстраховать свой бизнес. |
You can't blame him for hedging his bets. |
Мы можем обвинять президентов, но не президенство как таковое. |
We can prosecute presidents, but not the presidency. |
Прокурор округа в данный момент решает, стоит ли меня обвинять в злонамеренном нападении. |
The district attorney is, at this very moment, deciding whether or not I should be charged with felonious... assault. |
Если ты осмелишься беспокоить этим других, если ты будешь обвинять уважаемые семьи и их детей, причём публично, |
If you ever dare to bother others with this, if you ever accuse respectable families and their children, and denounce them publicly, |
Многие обвиненные в колдовстве страдали душевными болезнями. |
Many of those accused of witchcraft were suffering from mental disorders. |
How dare I cast aspersions at the person who robbed me. |
|
Рашид тоже, так зачем обвинять его? |
Neither did Rashid, so why incriminate him? |
Все, что ты можешь - это обвинять меня. |
All you do is accuse me of being overbearing. |
Питер, ты ведь не хочешь, чтобы я вдруг начала тебя обвинять? |
Surely, Peter, you don't want me to start some sort of recriminations? |
Может, она твой друг, но нельзя же просто вламываться к человеку в офис и обвинять его в убийстве. |
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder. |
Не обязательно держать нож, чтобы быть обвинённым. |
You don't have to be the one holding the knife to be charged. |
После этого, они все начали обвинять каждый друг друга в саботаже. |
After that, they all started accusing each other of sabotage and all hell broke loose. |
You can't condemn him for something he hasn't done. |
|
Ты не можешь обвинять меня за мои сны. |
You can't hold me responsible for my dreams. |
И все они будут обвинять друг друга в недостатке пороха. |
And they will all blame each other for the lack of powder. |
Я не позволю тебе стоять здесь сейчас и обвинять ее... Нет, я имею в виду, она уверена, что он не Джеффа? |
I'm not gonna let you stand here now and insult her by... no, I mean, she's sure it's not Jeff's? |
Одна и та же нескончаемая ложь, пока все не согласятся, что это правда, особенно я - та, кого она любит обвинять. |
The same lie over and over until everyone accepts that it's true, especially me, the one that she loves to blame. |
Yes, it is, and I am much to blame for accusing you. |
|
We're not here to assign blame. |
|
Миссис Гриффит, если вы захотите прийти еще как-нибудь на неделе и поговорить, моя дверь открыта. Но не для того, чтобы обвинять меня. |
Mrs Griffith, if you'd like to come back during the week and talk, my door is open, but not to be blamed. |
Well, you better start thinking real hard before you start accusing. |
|
Несправедливо обвинять меня и отталкивать только из-за моих мыслей. |
It ain't fair to judge me and push me away - 'cause of something I thought. |
Он не будет обвинять сам себя. |
A man doesn't indict himself. |
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Ненавидеть вас, обвинять вас, Эдмон? |
Hate you, blame you-you, Edmond! |
Ты только, что приехал, арестовать человека, который будет тебя обвинять. |
You've just come to arrest the man who will condemn you. |
Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему. |
Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system. |
You can lay blame or you can try and fix the problem. |
|
Все они, от неуменья вести дело, ужасно любят обвинять в шпионстве. |
As they don't know how to do things themselves, they're awfully fond of accusing people of being spies. |
Ты не можешь обвинять нас в этом |
You can't blame this on us. |
Шон, если собираешься обвинять меня, будь любезен, сделай это в музыкальной форме. |
Shawn, if you're going to accuse me, at least have the courtesy to sing it. |
Обвинять честную женщину в том, что она обчистила тебе карманы! |
Charge an honest woman with picking thy pocket? |
Как ты смеешь обвинять меня в том, что я-не я! |
How DARE you accuse me of not being me! |
Таким образом, человек может обвинять препятствие вместо своей неспособности, когда результат его работы неудовлетворителен. |
In this way, an individual can blame the obstacle instead of one's inability when the outcome of their performance is unsatisfactory. |
Было бы легче сказать, что это просто истерия, но тогда мне пришлось бы обвинять себя в истерике, которой я не был и не являюсь. |
It would be easier to report that it is just hysteria except that I would then have to accuse myself of being hysterical, which I was not and am not. |
Бердж должен был воспользоваться своим правом по 5-й поправке, чтобы не обвинять себя. |
Burge was expected to exercise his 5th Amendment right not to incriminate himself. |
МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве. |
The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery. |
Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев. |
Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians. |
Кроме того, он выработал новый способ обвинять любого, кто осмелится не согласиться с ним, в том, что он не согласен с ним. |
He also has developed a new catchall of accusing anyone who dares to disagree with him of stonewalling. |
Проблема феминистского подхода к патриархату заключается в том, чтобы обвинять мужчин; делать мужчин врагами, а женщин-жертвами. |
The problem with the feminists' approach to patriarchy is to blame men; make men the enemy and women the victim. |
Наказание для евреев, обвиненных в осквернении священного воинства, было суровым. |
The penalties for Jews accused of defiling sacred hosts were severe. |
Общественность начала обвинять в этом инциденте китайскую дипломатию панд. |
The public started to blame this incident on China's panda diplomacy. |
Прекратите возвращать статью и перестаньте обвинять Хардуэна в вандализме. |
Quit reverting the article, and quit accusing Hardouin of vandalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть обвинённым в... обвиняться в...».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть обвинённым в... обвиняться в...» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, обвинённым, в..., обвиняться, в... . Также, к фразе «быть обвинённым в... обвиняться в...» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на испанский
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на немецкий
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на французский
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на итальянский
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на арабский
› «быть обвинённым в... обвиняться в...» Перевод на узбекский