Обвинять друг друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обвинять друг друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recriminate
Translate
обвинять друг друга -

- обвинять [глагол]

глагол: blame, charge, accuse, incriminate, impeach, indict, prosecute, denounce, lay, arraign

словосочетание: lay to charge

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock



Послушайте, это поднимет панику будет непохоже на то, с чем мы уже сталкивались, главы государств будут обвинять друг друга в самозванстве, использовать это как повод к войне, будет смута, бунты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the kind of panic this could cause, it would be unlike anything we've ever seen, world leaders accusing each other of being imposters, using it as an excuse for war, uprisings, riots.

Люди просто обожают обвинять друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People just love playing the blame game.

Мы здесь не обвинять друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not here to pass blame.

Но, несмотря на то, что существует много причин обвинять иностранные державы в ужасном положении дел в регионе, обвинение других – или даже друг друга – ничего не решит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But while there are many reasons to blame foreign powers for the region’s parlous state of affairs, blaming others – or even one another – will solve nothing.

Так что лучше всего нам будем собраться вместе и перестать спорить, обвинять друг друга и говорить про наркотики и просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the best thing that we can do is just band together and stop the bickering, stop the blaming, and stop the drugs and just...

Члены воинствующего крыла начали обвинять друг друга в шпионаже правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prompted sailors, who were in danger from sudden storms and lightning, to claim his prayers.

После подписания последующего меморандума разгорелся второй бой за Донецкий аэропорт, и обе стороны продолжали обвинять друг друга в нарушении режима прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the follow-up memorandum, the Second Battle of Donetsk Airport broke out, and both parties continued to accuse each other of ceasefire violations.

После этого, они все начали обвинять каждый друг друга в саботаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, they all started accusing each other of sabotage and all hell broke loose.

Члены воинствующего крыла начали обвинять друг друга в шпионаже правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members in the militant wing started to accuse each other as government spies.

И все они будут обвинять друг друга в недостатке пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they will all blame each other for the lack of powder.

Мы знаем друг друга с тех пор как ты и Дэн были офицерами кадетами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we've known each other since you and Dan were midshipmen.

Они могут подтвердить истории друг друга, что гарантирует им алиби...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can all corroborate each others' stories, which gives them an alibi...

Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer.

После какого-то момента начинаете воспринимать друг друга как должное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while you start taking each other for granted.

Нам больше нечего друг от друга скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nothing to hide from one another any longer.

Каждый раз, когда мы видели друг друга, это было..., словно стрела Купидона пронизывала наши сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we saw each other, it was like... It was like cupid's arrow went straight through our hearts.

Ничего не говоря, они гляделись друг в друга, разбитые, но верные союзники, перед тем как хлыст победителя разгонит их в разные края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They peered at each other in silence, defeated but staunch allies, knowing that the conqueror's lash was soon to drive them to different corners of the earth.

Думаешь, правильно обвинять человека за то, что тебе кажется правдой, а не за то, что ты можешь доказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think it's fair to indict a man for what you think is true rather than what you can prove?

браво волки начали пожирать друг друга

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRAVO! THE WOLVES DEVOUR EACH OTHER.

Смотреть, как два человека бьют друг друга до смерти, - это твой конёк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching two men pummel each other to death just screams your wheelhouse.

Когда вы начали всерьез расследовать друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When did the investigation of each other start in earnest?

Я приказал им класть бомбы на расстоянии двадцати метров друг от друга, чтобы перекрыть дорогу на всю длину деревни, а не в одном только месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told them to space their bombs sixty feet apart so that we'll have a roadblock the full length of the village instead of in just one spot.

Молекулы попеременно становятся плотнее упакованы или дальше друг от друга по мере того, как волна доходит от меня до вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the molecules get more densely packed and further apart as the wave moves from me to you.

Она как бы льнула к сердцу своего друга, и так продолжалось несколько вечеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, as it were, clung to the heart of her friend, and this continued for several evenings.

Так, мы с тобой идём смотреть на звёзды в парке Харви Джеймса, пока мои родители медленно душат друг друга в гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you and I go stargazing in Harvey James park, while my parents slowly strangle each other in the living room.

Там объясняли научными терминами, как свинг может помочь парам преобразовать их желания и в итоге снова направить внимание друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it explained, in very scientific terms, how swinging could actually help couples realign their desires and-and ultimately, uh, bring the focus back - to-to each other.

Мы можем обвинять президентов, но не президенство как таковое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can prosecute presidents, but not the presidency.

Они навсегда любят друг друга, и всё такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll always love each other, and whatnot.

Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate the two.

Папаша твоего лучшего друга дружит с фрицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your best friend's dad is chummy with the Krauts.

Ну, это касается нашего общего друга, мистера Рида, и вашего с ним стойкого альянса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it pertains to our mutual friend, Mr Reid, and the steadfast alliance he makes with you.

Между освобождаемыми участками до самого конца оставались горы нетронутого снега, отгораживавшие соседние группы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the freed sections there remained to the very end piles of untouched snow, which separated the adjacent groups from each other.

Любите друг друга! -говорил он, считая, что этим сказано все, и ничего больше не желая; в этом и заключалось все его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love each other; he declared this to be complete, desired nothing further, and that was the whole of his doctrine.

И затем внезапно вдруг все хотят быть не похожими друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, suddenly, almost overnight, Everybody wants to be different.

Мистер Кленнэм, у Вас есть что добавить к оскорблениям Вашего друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Clennam, have you any indignities to add to your friend's?

Мы держимся друг за друга, особенно в такие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stick together here. Specially in times like these.

Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train.

Кайл Бишоп, моего друга на всю жизнь, и партнера, за его недрогнувшую преданность на протяжении всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kyle Bishop, my lifelong friend and writing partner, for his unwavering loyalty throughout this entire process.

Все, что ты можешь - это обвинять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you do is accuse me of being overbearing.

Питер, ты ведь не хочешь, чтобы я вдруг начала тебя обвинять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, Peter, you don't want me to start some sort of recriminations?

Он настроил все отделы друг против друга, чтобы посмотреть? кто сможет заработать больше на окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's pitting all of the divisions of the company against each other to see who can make the most money from this environmentalism trend.

Так эти женщины, которые, предположительно, ненавидят друг друга, сговорились скрыть правду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, are these two women who purportedly hate one another conspiring to cover up the truth?

Не могу представить всех нас, втиснутыми сюда и живущими на головах друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(sighs) I can't imagine all of us crammed in here, living on top of each other.

Тони! - говорит, наконец, мистер Гаппи. - Если бы ты выслушал своего друга, вместо того чтобы набрасываться на него, ты бы не попал впросак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony, says Mr. Guppy then, if you heard your friend out instead of flying at him, you wouldn't fall into mistakes.

Да, я осмеливаюсь - будьте снисходительнее. Разве нам не надо получше понять друг друга, капитан Ахав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we not understand each other better than hitherto, Captain Ahab?

Я подумала, что это было бы весело, вот так узнать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it'd be a fun way to get to know each other.

Вот только врата в рай и ад стоят рядом и неотличимы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the gates of heaven and hell are adjacent and unmarked.

Кармен помогала ему держаться подальше от наркотиков и алкоголя, и они влюбились друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love.

Так мы действительно увидим друг друга на Рождество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, uh, we're really gonna see each other at Christmas?

Ты не можешь обвинять его в том, чего он не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't condemn him for something he hasn't done.

Мы здесь не для того, чтобы обвинять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not here to assign blame.

Миссис Гриффит, если вы захотите прийти еще как-нибудь на неделе и поговорить, моя дверь открыта. Но не для того, чтобы обвинять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Griffith, if you'd like to come back during the week and talk, my door is open, but not to be blamed.

Несправедливо обвинять меня и отталкивать только из-за моих мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It ain't fair to judge me and push me away - 'cause of something I thought.

Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me?

Да, может быть, она и сыграла свою роль в смерти Райана, но нельзя же во всем обвинять бюрократическую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe she had a role in Ryan's death but you can't lay the blame on a bureaucratic system.

Лучше хвалить и делиться, чем обвинять и запрещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to praise and share than blame and ban.

МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery.

Итальянские военные чиновники были проинструктированы в меморандуме 2011 года обвинять генетическое инбридинг среди сардинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italian military officials were instructed in a 2011 memo to blame genetic inbreeding among the Sardinians.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинять друг друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинять друг друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинять, друг, друга . Также, к фразе «обвинять друг друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information