Быть оскорбленным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть переводчиком - be an interpreter
быть свойственным - be intrinsic to
быть скаредным - skin a flint
быть вовлеченным в - get involved in
быть внутри - be inside
быть лихорадочным - be feverish
быть оправданием для - be a justification for
быть мастером - be master of
быть уклончивым - be evasive
быть гнойным - be purulent
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
сносить оскорбления - take offense
мишень для оскорблений - Aunt Sally
оскорбляемый - reviled
оскорбленное чувство - hurt feeling
я оскорбление - i insult
физическое оскорбление - physical insult
преднамеренное оскорбление - deliberate affront
оскорбление и издевательство - insult and mockery
оскорбляли - verbally abused
оскорблять нас - insult us
Он сказал, что это величайшее оскорбление, а я сказал ему, что у меня в моечной на календаре висит королева Мария, стало быть, и она соучастница моих грехов. |
He said, of course it was a great insult, and I told him there was Queen Mary on a calendar in the scullery, no doubt because Her Majesty formed part of my harem. |
Должен же быть предел оскорблениям. |
That's beyond insulting... |
Приговор может быть отбыт условно, без какого-либо тюремного заключения, до тех пор, пока он не будет повторно оскорблен. |
The sentence can be served under probation, without any jail time, so long as he does not re-offend. |
Он оскорбился в первую минуту, но в ту же секунду он почувствовал, что он не может быть оскорблен ею, что она была он сам. |
He was offended for the first instant, but the very same second he felt that he could not be offended by her, that she was himself. |
Детский лепет и его имитация могут быть использованы одним не-младенцем другому как форма словесного оскорбления, в котором речь предназначена для инфантилизации жертвы. |
Baby talk and imitations of it may be used by one non-infant to another as a form of verbal abuse, in which the talk is intended to infantilize the victim. |
Если мы хотим восстановления мировой экономики, дипломатические ошибки и взаимные оскорбления должны быть прекращены. |
If the world economy is to recover, the diplomatic failures and name-calling must end. |
Конечно, католики должны быть оскорблены тем, что, по сути, является днем празднования их гонений? |
Surely Catholics must get offended by what is, essentially, a day celebrating their persecution? |
Я знаю, он может быть упрямым, не говоря уже о грубости, и оскорблениях, и невежливости, но он не совсем плохой. |
I know he can be headstrong, not to mention mean and insulting and rude, but he's not all bad. |
Участница знает, что она может быть смущена, удивлена, и/или оскорблена. |
The conttant is aware That she may be emrrassed, surprised, and/or humiliated. |
Как и в случае этнических и расовых оскорблений, злоупотребление этими терминами все еще может быть крайне оскорбительным. |
As with ethnic slurs and racial slurs, the misuse of these terms can still be highly offensive. |
Помечая контент как оскорбительный, вы указываете, что он нарушает Условия предоставления услуг LinkedIn и содержит оскорбление, порнографию или агрессивную речь, а потому должен быть удалён с сайта. |
Marking content as offensive indicates it's violating our Terms of Service, and includes harassment, pornography, or hate speech, and should be removed from the site. |
- Учитывая ее мнение, что женщины не должны быть наказаны за свой выбор не выходить замуж, это было бы огромным оскорблением для Брауна. |
Considering her opinion that women should not be labelled for their choice not to marry, this would be a huge insult to Browne. |
People might be offended by your mild tastelessness! |
|
Его статья должна быть прочитана и оценена иранцами, которые почувствовали себя оскорбленными фильмом. |
His article is supposed to be read and appreciated by Iranians who felt vilified by the movie. |
Называть людей теми, кто они есть не является не должно быть воспринято, как оскорбление. |
Calling people by their name is not, nor should it ever be argued as, offensive. |
Вам пришлось бы терпеть все: и нескромные вопросы, и клевету, и презрение, а может быть, даже и оскорбления. |
You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps. |
Я не вижу необходимости быть оскорбленным мерзавцем SF. И я не вижу, чтобы он отвечал на мою точку зрения, какую дискуссию на странице обсуждения? |
I don't see the need for being insulted by Blackguard SF. Nor do I see him replying to my point, What talk page discussion? |
Он язвительно спорил, его язвительная сатира не стеснялась оскорблений, а выражения его лица могли быть грубыми и жестокими. |
He argued cuttingly, his biting satire did not shrink at insults, and his expressions could be rude and cruel. |
Но, поскольку оскорбление кого-то менее серьезно, чем причинение вреда кому-то, наказание за причинение вреда должно быть выше. |
But, as offending someone is less serious than harming someone, the penalties imposed should be higher for causing harm. |
Утверждение о том, что Италия может быть дисквалифицирована из-за оскорбления Матерацци, не имеет никакой логики. |
The allegation on the possiblity of Italy being disqualified from the cup due to Materazzi's insult does not have any logic. |
ты просто можешь захотеть его убрать...человек может быть оскорблен, или другие могут быть оскорблены, я не знаю. |
you just might want to take it out...the person might be offended, or others might be offended, i don't know. |
Called a truce, although she had every right to be affronted. |
|
Я лично считаю, что отрицание Зиданом того, что он получил оскорбления расистского характера, также должно быть включено. |
I personally think Zidane's denial of having received insults of racist nature should also be included. |
Если эти люди не хотят рисковать быть оскорбленными, они могут свободно использовать любое количество источников цензурированной информации. |
If these people do not want to run the risk of being offended, they are free to use any number of censored information sources. |
Извините всех, кто может быть оскорблен моим мнением на этой странице. |
Sorry to all who may be offended by my opinions on this page. |
Кендеры яростно выступают против настоящего воровства и считают, что быть названным вором-это большое оскорбление их достоинства. |
Kender oppose actual thieving vehemently, and consider being called a thief a great insult to their dignity. |
Почему мы пытаемся провести резкие линии, основываясь на том, что, по нашему мнению, могут сделать люди и кто, по нашему мнению, должен или не должен быть оскорблен в результате? |
Why are we trying to draw sharp lines based on what we think people might do and who we think ought or ought not to be offended as a result? |
Однако отдельные статистические данные могут быть сохранены для такого рода оскорблений. |
However separate statistics may be kept for this sort of offending. |
Хотя это не сделает невозможным поиск кандидатов или отслеживание РФА/РФБ, этого должно быть достаточно, чтобы люди не были оскорблены / обижены. |
While this won't make it impossible to look up the candidates or track down the RfA/RfB, it should be enough that people won't be insulted/hurt. |
Другие оскорбления могут быть такими вещами, как вирусы, травмы, свободные радикалы, перекрестные связи и высокая температура тела. |
Other insults may be things such as viruses, trauma, free radicals, cross-linking, and high body temperature. |
My muscles are sore, that's all. The humiliation must have been most difficult for you to bear. |
|
Я получил записку от Альбера с просьбой быть сегодня в Опере; он хотел, чтобы я был свидетелем того оскорбления, которое он собирался вам нанести. |
Yes. Albert wrote to request me to come to the opera, doubtless that I might be a witness to the insult he meant to offer you. |
Вронский постоянно чувствовал необходимость, ни на секунду не ослаблять тона строгой официальной почтительности, чтобы не быть оскорбленным. |
Vronsky was continually conscious of the necessity of never for a second relaxing the tone of stern official respectfulness, that he might not himself be insulted. |
Награда за оскорбление администратора может быть присуждена администраторам, которые демонстрируют острую способность оскорблять или иным образом доминировать над вандалами и троллями с железным кулаком. |
The Abusive Admin Award can be awarded to admins who demonstrate a keen ability at offending or otherwise dominating vandals and trolls with an iron fist. |
Ага, так же мы можем быть арестованы за побои и оскорбление. |
Oh, we could also be arrested for assault and battery. |
Рыцарский поединок происходил тогда, когда честь одной из сторон была оскорблена или оспорена, и конфликт не мог быть разрешен в суде. |
The chivalric combat was fought when one party's honor was disrespected or challenged and the conflict could not be resolved in court. |
Хотя раб мог подвергаться унижениям и оскорблениям, как законный гражданин он должен был быть освобожден от телесных наказаний. |
Although the bondsman might be subjected to humiliation and abuse, as a legal citizen he was supposed to be exempt from corporal punishment. |
Придя сюда, я вижу, что вы сделали заявления, которые вообще не нуждаются в интерпретации, чтобы быть оскорблениями, потому что вам не нужно уважать их цель. |
Coming here, I see you've made statements that need no interpretation at all to be insults because you don't need to respect their target. |
Никакие слова не должны быть смягчены в оскорблении расистских троллей и подобных злоумышленников. |
No words should be minced in excoriating racist trolls and similar malefactors. |
Тем не менее, фея, принадлежащая к этому двору, будет мстить за оскорбления и может быть склонна к озорству. |
Still, a fairy belonging to this court would avenge insults and could be prone to mischief. |
Это кровавое оскорбление для солдат, которые служили в этой прекрасной Армии обороны, и вам должно быть стыдно писать такую чушь. |
A bloody outrage to the soldiers who served in this fine defense forces, and you should be ashamed of writing such nonsense. |
Эта величина также может быть использована для определения размера штрафа, подлежащего уплате, если лицо было ранено или оскорблено. |
This value could also be used to set the fine payable if a person was injured or offended against. |
Should I be touched or offended? |
|
ИМХО, оскорбления или клевета в перенаправлении вроде чьего-то имени - >Адольф Гитлер должны быть немедленно удалены. |
IMHO, insults or defamation in redirection like Somebody name ->Adolf Hitler should be deleted immediately. |
Однако в данном случае я бы сказал, что энциклопедическая ценность сохранения оригинальной картины намного перевешивает оскорбление, которое может быть нанесено меньшинству читателей. |
However in this case I would say that the encyclopedic value of retaining the original picture far outweighs the offence that might be caused to a minority of readers. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. |
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
Это имя может быть использовано как оскорбление по отношению к рассматриваемой фее, но оно также может быть довольно противоречиво использовано для предоставления полномочий и подарков пользователю. |
The name could be used as an insult towards the fairy in question, but it could also rather contradictorily be used to grant powers and gifts to the user. |
Не думаю, что хочу быть приятелями по развлечению. |
I don't think I want to be fun buddies anymore. |
Не думал, что собственные похороны могут быть столь приятными. |
I had no idea my own funeral could be so delightful. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Однако глава ЕЦБ и управляющий совет не пошли на уступки перед лицом оскорблений и сильного политического давления, целью которого было снижение процентных ставок. |
But the ECB head and the Governing Council refused to yield either to insults or to heavy-handed political pressure to cut interest rates, cut them again, and then cut them some more. |
Пораженчество, подстрекательство, оскорбление фюрера. |
Defeatism, demagoguery, vilification of the Fuhrer. |
Это уже оскорбление. |
Oh, that's just insulting. |
Мы предложили ему в обмен шестипенсовик: он принял оскорбленный вид, словно мы обозвали его дураком. |
We offered him a sixpence in exchange; he looked insulted, and evidently considered the proposal as tantamount to our calling him a fool. |
Ваши патриотические чувства оскорблены, мистер Томпсон? |
Your sense of patriotism is offended, Mr. Thompson? |
Это оскорбление моей чести! |
It is an affront to my womanhood! |
После чего, во избежание новых оскорблений и поруганий, круто переменила разговор. |
And then, to prevent farther outrage and indignation, changed the subject directly. |
У них есть стремление получить внешнее подтверждение своего самоуничижения, и это заставляет их видеть оскорбления в поведении других людей. |
They have an urge to get external confirmation to their self-deprecation and that makes them see insults in the behavior of other people. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть оскорбленным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть оскорбленным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, оскорбленным . Также, к фразе «быть оскорбленным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.