Быть паразитом на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в обращении - be in circulation
быть в курсе событий - keep abreast of developments
быть оставленным - be left over
быть диким - be wild
быть озабоченным - be preoccupied with
нигде не быть видным - be nowhere to be seen
быть не скоро - be long from now
быть чьим-л. проводником - be smb. conductor
может быть; быть может - may be; may be
на руках (быть, иметься) - on hands (have available)
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя существительное: parasite, sponge, sponger, pest, sucker, bloodsucker, guest, idler, deadbeat
корневой паразит - root parasite
раневый паразит - wound parasite
тканевый паразит - tissue parasite
кровососущий паразит - bloodsucking parasite
наружный паразит - epizoic parasite
факультативный паразит - facultative parasite
облигатный паразит - obligate parasite
кишечный паразит - enterozoon
внутренний паразит - endoparasite
гнездовой паразит - brood-parasite
Синонимы к паразит: дармоед, тунеядец, прихлебатель, спорынья, приживальщик, эктопаразит, грегарина, плазмодий, биофит, опивало
Значение паразит: Организм (растение или животное), живущий на поверхности или внутри другого организма и питающийся за его счёт.
выгонять на пастбище - to drive out into the pasture
на карте - on the map
на все, что мне нужно - for all I care
интеграция на уровне приборов - devices integration
маневренность на малых высотах - low-level manoeuvrability
символ на блок-схеме - blockdiagram symbol
заявка на получение займа - Application for a loan
оператор на бухгалтерской машине - operator accounting machine
запрет на выдачу визы - visa ban
пойти на сотрудничество - cooperate
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Экологическая паразитология может быть важна для попыток контроля. |
Ecological parasitology can be important to attempts at control. |
Пища должна быть покрыта, чтобы ограничить загрязнение пыльными яйцами паразитов. |
Food should be covered to limit contamination with dust-borne parasite eggs. |
Это может быть дополнено выделениями муравьиной кислоты от муравьев, которые птицы получают через поведение, известное как муравьиное, чтобы удалить перьевых паразитов. |
This may be supplemented with the secretions of formic acid from ants, which birds receive through a behaviour known as anting, to remove feather parasites. |
Он также может быть вызван шистосомами паразитов не птичьих позвоночных, таких как Schistosomatium douthitti, которые заражают улиток и грызунов. |
It can also be caused by schistosome parasites of non-avian vertebrates, such as Schistosomatium douthitti, which infects snails and rodents. |
Паразитоидные осы, как правило, эффективны для своей выбранной добычи, но, как и все мелкие насекомые, могут быть менее эффективны на открытом воздухе, потому что ветер контролирует их движение. |
Parasitoid wasps tend to be effective for their selected prey, but like all small insects can be less effective outdoors because the wind controls their movement. |
Борьба с этим паразитом должна быть направлена против снижения уровня загрязнения окружающей среды. |
Control of this parasite should be directed against reducing the level of environmental contamination. |
Особое внимание должно быть уделено тому, чтобы зоны интенсивного использования не превратились в зоны распространения грязи, паразитов или болезней. |
Special care must be taken to ensure that high use areas do not become areas where mud, parasites or diseases are spread or communicated. |
Там, где бремя паразитов в организме невелико, симптомов может и не быть. |
Where the burden of parasites in the body is light, there may be no symptoms. |
Для того чтобы у паразитов возникли сложные жизненные циклы, добавление промежуточных видов-хозяев должно быть полезным, например, привести к более высокой приспособленности. |
For complex life cycles to emerge in parasites, the addition of intermediate host species must be beneficial, e.g., result in a higher fitness. |
Диагноз может быть поставлен путем выявления клинических признаков, серологических тестов или паразитологических тестов. |
Diagnosis can by made by identifying clinical signs, serological tests, or parasitological tests. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу. |
I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
And this debate could be the nail in your coffin. |
|
Он распространяет вирус с помощью паразитов в его крови. |
He spreads his virus through the parasites in his blood. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
They may have been built by the same developer. |
|
You can be married and bored or single and lonely. |
|
Он может быть в любой точке на площади в десять квадратных миль. |
It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Foster must have gotten all this from Crius. |
|
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
I can't be separated from her now. |
|
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Во избежание этого врачи попытались ограничить применение препаратов на основе артемизинина, сочетая их с другими лекарствами, уничтожающими малярийных паразитов другим способом. |
To prevent this from happening, doctors have tried to limit the use of artemisinin-based compounds by combining them with other drugs that kill the parasites in a different way. |
Пятипроцентное может использоваться в чистящих средствах, для отпугивания паразитов и... |
Five per cent can be used in household cleaners, as a parasite deterrent and... |
Причина - большая нагрузка организма на то, чтобы удалить паразитов в теле. |
It seems that the cause is an overloading of the system to remove parasites in the body. |
Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она - бесполезных, паразиток, создающих только проблемы. |
All your life you've been railing against her kind of woman- Useless, troublemakers, parasites. |
Ты больше не будешь правительственным паразитом, высасывающим жизненные соки из честных труженников. |
You would no longer be a government parasite, sucking the lifeblood from honest, hardworking people. |
Нам нужно отвезти вас в операционную, чтобы очистить рану от паразитов. |
And we are gonna need to take you down to the O.R. to clean the parasites out of that wound. |
She's going to tear the black bastards limb from limb, she's so furious. |
|
Годами мы заставляли городских паразитов делать то, что лучше, вынуждали их помогать сохранить город. |
For years we've been forcing the city's worst to do what is best, leverage them to help us save the city. |
Более 30 различных бактерий, вирусов и паразитов могут передаваться половым путем. |
More than 30 different bacteria, viruses, and parasites can be transmitted through sexual activity. |
Весь зоопарк окружен защитным от паразитов ограждением, чтобы сохранить среду обитания как можно более самодостаточной. |
The entire zoo is surrounded with vermin-proof fencing to keep the habitat as self-contained as possible. |
Mineral oil suffocates these tiny parasites. |
|
Раннее основное, функциональное деление паразитов различало микропаразиты и макропаразиты. |
An early basic, functional division of parasites distinguished microparasites and macroparasites. |
Паразитоиды-койнобионты, к которым относятся как мухи, так и осы, откладывают яйца внутри молодых хозяев, обычно личинок. |
Koinobiont parasitoids, which include flies as well as wasps, lay their eggs inside young hosts, usually larvae. |
Мухи семейства Phoridae, особенно из рода Megaselia, являются паразитоидами Agriolimacidae, включая многие виды Deroceras. |
Flies in the family Phoridae, specially those in the genus Megaselia, are parasitoids of Agriolimacidae, including many species of Deroceras. |
Анкилостома - это инфекция, вызываемая кишечным паразитом, известным как анкилостома. |
Hookworm infection is an infection by a type of intestinal parasite known as a hookworm. |
Было показано, что индукция самоубийства у промежуточных хозяев помогает рассеять паразитов по их конечным хозяевам. |
Suicide induction in intermediate hosts has been shown to help disperse the parasites to their final hosts. |
Хотя паразиты широко считаются вредными, искоренение всех паразитов не принесет пользы. |
Although parasites are widely considered to be harmful, the eradication of all parasites would not be beneficial. |
Пара летунов сидят на земле без рубашек и собирают паразитов. |
A couple of fliers are sitting on the ground with their shirts off, picking vermin. |
Яйца подвергаются нападению со стороны паразитоидов и хищников. |
The eggs are subject to attack by parasitoids and predators. |
Материковые Грендели подвержены заражению мозговым паразитом. |
Mainland Grendels are prone to infestation by a brain parasite. |
Это состояние было названо в 2002 году Мэри Лейтао-матерью, которая отвергла медицинский диагноз бредового паразитоза своего сына. |
The condition was named in 2002 by Mary Leitao – a mother who rejected the medical diagnosis of her son's delusional parasitosis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть паразитом на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть паразитом на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, паразитом, на . Также, к фразе «быть паразитом на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.