Вагоне километр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
километров от дома - kilometers from home
километров отсюда - kilometers from here
квадратный массив километр - square kilometre array
километров от города - kilometers from the city
километров от моря - kilometres from the sea
километров пляжа - kilometers of beach
километровой - kilometers long
километровый расход горючего - fuel consumption per kilometre
километровый участок - km stretch
находится всего в нескольких километрах от - is only a few kilometres away from
Синонимы к километр: километров
Значение километр: Мера длины, равная 1000 метров.
She was the maid in the lead car. |
|
On a streetcar like this, the argument can drag on well into the night. |
|
О, это правильно, вы в вагоне. |
Oh that's right, you're on the wagon. |
В этом вагоне взрывное устройство. |
This car is wired to an explosive device. |
Коляска была еще в багажном вагоне. |
The pram was still in the baggage-car. |
Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты — и за атмосферу над ней. |
You're responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth's surface and the atmosphere above it. |
Опытные взломщики быстро справились со своим делом в почтовом вагоне. |
The expert cracksmen in the mail car had done their work. |
Это означает, что один километр троса весит примерно три метрических тонны. |
That means one kilometer of the cable would weigh in at about three metric tons. |
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр. |
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. |
Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США. |
We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million. |
Я в четвертом вагоне шестого поезда следующего на юг из Пелам Бэй Парк в Бронксе. |
I'm on the fourth car of the six train heading south from Pelham Bay Park in the Bronx. |
Он забыл о том отождествлении, которое проводила молва между Стрельниковым и ее мужем, и не задумываясь рассказал о своей встрече с комиссаром в вагоне. |
He forgot about the rumor that identified Strelnikov with her husband and, without thinking, told her about his encounter with the commissar on the train. |
Ее красивый голос эхом отдавался в переполненном вагоне - низкий, волнующий, хватающий за душу голос, многие годы потрясавший нью-йоркскую публику. |
Her voice was wonderful, echoing through the crowded space - that deep, emotional, heart-stirring voice that had thrilled many a New York audience. |
Окей, ещё километр по этой дороге. |
Okay, this road is another kilometer. |
Он повел ее в темный сад и внезапно, под влиянием нахлынувших воспоминаний о девушке в вагоне, притянул красавицу к себе и поцеловал. |
He took her into the dark gardens and, remembering suddenly the girl of the Kilsyte case, he kissed her. |
Мы сидели в вагоне друг против друга, на боковых местах у выхода, которые всегда занимают в последнюю очередь. |
It was on the two little seats facing each other that are always the last ones left on the train. |
Нет, я подальше, я в Р... Часов восемь в вагоне прожить предстоит. |
No, I am going farther, to R-. I've eight hours to live through in the train. |
И вдруг пронзительный его крик огласил зверинец, парк и всю окрестность по крайней мере на целый километр. |
It could be heard throughout the park and over the countryside for a mile around. |
Прекрасные путешествия, первым классом в скором поезде, в спальном вагоне. |
A beautiful journey. First class. |
Ему хотелось крикнуть и мальчику, и людям в вагоне, что спасение не в верности формам, а в освобождении от них. |
He wanted to cry out both to the boy and to the people in the car that salvation lay not in faithfulness to forms, but in liberation from them. |
Гордон Льюис... он чует веселье за километр, прямо как свинья чует трюфель. |
Gordon Lewis... he's like a truffle pig sniffing out joy. |
На километр в час быстрее, он бы влетел мне в лобовое стекло и прикончил бы меня, а то и нас обоих. |
And one mile per hour faster... he's coming through the windshield... killing me for sure, maybe both of us. |
Проводник знакомый помог провезти задаром в почтовом вагоне. |
A guard I know helped me bring it here free in the guard's van. |
So what the hell's it doing on an ark freight car? |
|
В классном вагоне длинного поезда, составленного из коротких некрасивых теплушек, приехали гости, общественные деятели из Москвы, с подарками солдатам и офицерам. |
In the first-class carriage of the long train composed of short, ugly freight cars, visitors arrived, activists from Moscow with gifts for the soldiers and officers. |
Они отправились в путешествие в личном вагоне Джейми. |
They made the journey in Jamie's private railway car. |
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара. |
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple. |
There were two safes in the car-a big one and a little one. |
|
Мы километр ее толкали. |
We had to push it the last mile. |
Они добрались из Клипдрифта в Кейптаун в личном вагоне Маргарет, а там сели на пароход, идущий в Саутхемптон. |
They traveled by private railway car from Klipdrift to Cape Town and from there by ship to Southampton. |
А у же в нашем вагоне И на своем пути в Арканзас, можете потакать своим прихотям. |
Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim. |
Я также знаю, что вам светит обвинение, и вы ищете адвокатов, потому что никто в здравом уме не подойдёт к вам и на километр. |
I also know you have an indictment on the horizon, and you're looking for new representation because no lawyer in his right mind wants to touch you with a ten-foot pole. |
И он решил добираться до Венеции самым покойным и удобным образом - в спальном вагоне. |
He was going comfortably by train. |
Прямо в спальном вагоне поезда, что холодным зимним днем прибыл в Канзас Сити. |
A sleeping-train bed, though. But still, the train had been stopped in the freezing cold winter in the train station in Kansas City. |
Что-то жарко, в этом вагоне. |
It's hot here, in the train. |
Он будет через три минуты в последнем вагоне поезда. Там о нём и позаботишься. |
He'll be in the last train car in three minutes, so take care of him there. |
Вы уверены, что были в пассажирском вагоне? |
Are you certain you were in the passenger car? |
Я отключилась три недели назад, очнулась в вагоне метро, который упал с монорельса, а сейчас за мной гоняется какая-то женщина-убийца. |
I blacked out three weeks ago, turned up in a monorail car that's jumped off the tracks, and now some assassin woman is after me. |
В ЧВГ-вагоне 5 работников почты, сортирующих письма. |
In the HVP coach, five post office workers, sorting the mail. |
Так случилось, что Том Бьюкенен, его дама и я вместе отправились в Нью-Йорк, - впрочем, не совсем вместе: приличия ради мисс Уилсон ехала в другом вагоне. |
So Tom Buchanan and his girl and I went up together to New York-or not quite together, for Mrs. Wilson sat discreetly in another car. |
Видите ли, каждое утро около десяти проводник выключает свет во всем вагоне. |
You see, it is turned off by the conductor every morning about ten o'clock. |
Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка. |
Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night. |
В вагоне темно, я нащупываю край полки и собираюсь осторожно соскользнуть вниз. |
It is dark, I grope for the edge of the bed and cautiously try to slide down. |
Ну... Опять же, если посмотреть на температуру, если столько в сторону холода означает километр льда у нас над головами, |
Well, again, if on the temperature side, if this much on the cold side is a mile of ice over our heads, |
А на первом вагоне маленькими буквами написали. |
And in the first car, in small letters, it said, |
I want to check their dining-car seats for lunch. |
|
Я дам тебе пять дополнительных очков, если тебе удастся заполучить того в вагоне. |
I'm willing to give you five extra points... if you can get that one in there. |
Трасса Е50, 25-й километр, за чертой Меца, в восточном направлении. |
E50, 25 kilometers outside Metz, heading east. |
Сплю в этом вагоне шесть лет. |
Sleeping in this car six years. |
В жестком вагоне на всех не хватило мест, и три билета пришлось купить в международный, с раскладкой разницы на всю компанию. |
There weren't enough seats in third class for everybody, so they had to purchase three first-class tickets and split the difference among the whole group. |
Это на барселонской трассе, 65-й километр, 4-я площадь, здание 16 |
It's on the Barcelona road, km. 65, area 4, lot 16. |
Okay, look inside the panel in the forward car for the PLC. |
|
Еще через пять минут Кейт и Бэнда благополучно устроились в вагоне. |
Five minutes later, Kate and Banda were safely inside the private railway car. |
Закупим все места в международном вагоне! |
We'll buy up the entire first-class car! |
21 километр, ребята! |
21 kilometres, folks! |
How many men in the caboose? |
|
В каждом вагоне имелось пассажирское сиденье для гостя. |
Each car included a passenger seat for a guest. |
Станции выполняют свои задачи параллельно, каждая на своем вагоне. |
The stations carry out their tasks in parallel, each on a different car. |
Большую часть поездки в Берлин Молотов провел в поисках подслушивающих устройств в своем вагоне. |
Molotov spent much of the trip to Berlin searching his rail car for listening devices. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вагоне километр».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вагоне километр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вагоне, километр . Также, к фразе «вагоне километр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.