Важная часть мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
важная персона - important person
важная ссылка - important link
важная область - important area
важная подробность - important details
важная военно-морская - an important naval
важная инициатива - significant initiative
Другая важная информация - other relevant information
жизненно важная связь - vital communication
самая важная компания - the most important company
эта важная роль - this important role
Синонимы к важная: что надо, первый, большой, на первом месте, в силе, хорошо, высокий, главный, не последний
имя существительное: part, portion, share, percentage, piece, section, segment, proportion, fraction, unit
сокращение: p., pt.
сборная часть - unit
часть от - part from
верхняя часть города - uptown
пожарная часть - fire Department
часть соглашения - part of the agreement
часть летних каникул - part of the summer holidays
часть вашего состояния - part of your fortune
гидравлическая часть - fluid end
FDA 21 CFR, часть 806 - fda 21 cfr, part 806
большая часть пациентов - a large proportion of patients
Синонимы к часть: место, сторона, перед, некоторые люди, иные, один из, партия, глава, судьба
Значение часть: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
Знамя Мира - Banner of Peace
кубок мира по спортивной гимнастике - Artistic Gymnastics World Cup
перспектива мира - prospect for peace
агент мира - agent of peace
атомная энергетика мира - atomic energy to peace
будущие поколения мира - future generations a world
требование народов мира - demand of the peoples of the world
в поисках мира - in the search for peace
гонки Кубка мира - world cup race
еда со всего мира - food from around the world
Синонимы к мира: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Он говорит, что часто религиозные пути сравниваются посредством формальных догматических различий – но это не самая важная часть. |
He says that often religious paths are compared by means of formal dogmatic differences – but that is not the most important part. |
Важная часть общественной жизни людей была связана с жизненным циклом лосося. |
Important parts of the community life of the people were related to the life cycle of the salmon. |
Это более важная причина, поскольку часть проблемы с уплотнительным кольцом была частично понята и уже решается. |
This is the more important cause, since the o-ring part of the problem was partially understood and already being addressed. |
Итак, bambini, это самая важная часть Змеиного Зала - моя научная библиотека. |
Now, bambini, this is the most important part of the Reptile Room: my scientific library. |
Нет, ни в коем случае, это очень важная часть моих фантазий. |
No, absolutely not. The knife is very important to my total experience. |
That is a very important part of the book. |
|
Knowledge is very important in modern life. |
|
Членовредительство - важная часть проявления этой болезни. |
Self-mutilation is a primary manifestation of the disorder. |
Однако роль хирургического вмешательства пересматривается и в настоящее время рассматривается как важная часть общего процесса лечения. |
However, the role of surgical intervention is being reevaluated and is now considered to be an important part of the overall treatment process. |
Это важная часть трудового законодательства Великобритании, защищающая работников, чей бизнес переводится в другой бизнес. |
It is an important part of UK labour law, protecting employees whose business is being transferred to another business. |
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка. |
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch. |
Я считаю, что это важная часть истории, которая должна быть добавлена к содержанию. |
I feel this is an important part of history which should be added to the content. |
Это важная часть литературы, книги о великих людях. |
A strong piece of literature, a great read. |
Нет, ни в коем случае, это очень важная часть моих фантазий. |
The knife is very important to my total experience. |
ИТАК, В КОНЦЕ КОНЦОВ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ СЕЙЧАС, ЕСЛИ ВЫ ЕЩЕ НЕ СДЕЛАЛИ ЭТОГО...даже если в его книге и была обнаружена некоторая неприязнь к туркам, это не самая важная часть книги. |
SO BOTTOM LINE, PAY ATTENTION NOW IF YOU HAVEN'T SO FAR...even if his book did show a bit of dislike for Turks, that is not the important part of the book. |
Отказы от прав и обязательств это важная часть многих контрактов. |
Waivers or disclaimers of liability are an important part of many contracts. |
Это очень важная часть - достаточно важная, чтобы заслужить собственный раздел, - но не вся статья. |
It is a very important part- important enough to merit it's own section- but NOT an entire article. |
Размельченный акроминион - важная часть книги. |
The pulverized acromion is the important part of that book. |
Благотворительность-важная часть масонства, и ее следует упомянуть. |
Charity is an important part of Freemasonry, and it should be mentioned. |
Перевозка токсичных продуктов — важная часть деятельности. |
Moving toxic waste for industry is a large part of your activity? |
Криминалисты регулярно используют черепной анализ для определения расы, и это важная часть этой дискуссии. |
Forensics regularly makes use of cranial analysis for determining race and it is an important part of this debate. |
Еда-это важная часть украинской культуры. |
Food is an important part to the Ukrainian culture. |
Это жизненно важная составная часть яйцеклетки. |
It is a vital constitutive part of the oocyte. |
И какая самаяя важная часть презентации? |
And what's the most important part of a presentation? |
Креиг полагает, что Лего - важная часть творческой мысли. |
Craig believes that Legos are an important part of creative thought. |
Rufus the most important part of your house. |
|
И у меня есть одна стратегически важная часть информации, чтобы продемонстрировать, что я на вашей стороне. |
I do have one strategic piece of information that I believe will demonstrate that I'm on your side. |
Она знает что ты очень важная часть моей жизни, и что я очень тебя люблю. |
She knows that you are a very important person in my life, And that I love you very much. |
Эта сеточка - самая важная часть пляжных плавок для мужчины среднего возраста. |
The mesh is the most important part of a middle-aged man's bathing suit. |
В итоге Вашингтон ввел санкции — решил бойкотировать Олимпиаду и заморозить продажу зерна Москве. Более важная часть его реакции была скрыта от глаз широкой публики. |
Instead, Washington response was to implement sanctions — the boycott of the Olympics and the halt of a large grain sale to Moscow. |
Они важная часть моего грандиозного плана? |
It's always been critical to my master plan. |
Это же самая важная часть. |
It's the most important part. |
Я бы не стала стесняться химии, которая есть между тобой и Адамом, потому что это важная часть отношений. |
I wouldn't shy away from the chemistry that you have with Adam because that is a very important part of a relationship. |
Третья важная часть Web 2.0-это социальная сеть. |
A third important part of Web 2.0 is the social web. |
Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста. |
The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist. |
Важная часть нашей легитимности как правительств связана с нашей решимостью служить людям. |
An important part of our legitimacy as Governments derives from our commitment to serve the people. |
Компьютерные и видеоигры часто имеют скрытые области, иногда как важная часть игры, а иногда как пасхальное яйцо. |
Computer and video games often feature hidden areas, sometimes as an important part of the game and other times as an Easter egg. |
It is the most important part of the entire ceremony. |
|
Grooming is an important part of horse care. |
|
После события в лома-Приете было обнаружено, что это была самая важная часть усиления для обеспечения выживания колонны. |
It was discovered after the Loma Prieta event that this was the most critical portion of the reinforcing in order to ensure column survival. |
Это была неотъемлемая и очень важная часть наших тренировок. |
It was part and parcel to... and crucial to... our training. |
This tubular pillar is crucial to the Buddha. |
|
Но я думаю, важная часть - третья, которая является по существу вопросом философии. |
But I think the important part is the third one... which is essentially a philosophical issue. |
Вот самая важная часть медицинского исследования. |
Here's the most important part of the medical study. |
Дженкинс, у тебя с собой та высокочувствительная но очень важная часть снаряжения, которую я попросил тебя сконструировать? |
Jenkins, do you have that rather sensitive but important piece of equipment I asked you to construct? |
Это... это важная часть процесса, как самобичевание и ненависть к себе. |
It's... it's an important part of the process, like, uh, self-flagellation and hating yourself. |
Я учил тебя, как постоять за себя. Это важная часть в становлении мужчины. |
Learning to fend for yourself is an important part of becoming a man. |
Э, на самом деле, существует довольно важная, но искореженная часть письма, так что требуется отправить его в Форт-Платт. |
Uh, in fact, there is a rather critical piece of mangled mail that requires personal delivery to Fort Platte. |
Странные отпечатки найдены и непосредственно наиболее важная часть доказательств была просто отклонена от попытки вызвать объяснение. |
A strange print is found and immediately the most important piece of evidence is just thrown out to try and force an explanation. |
Рождественское песнопение — важная часть Рождества. |
Carol singing is an essential part of Christmas. |
Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития. |
And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model. |
Почему это такая важная часть образования, что мы сделали ее обязательной? |
Why is it such an important part of education as a sort of compulsory subject? |
Стремление распространить либерализм на Восточную Европу лежало в основе расширения НАТО, и это важная причина, заставившая так называемых либеральных ястребов поддержать неоконов в Ираке. |
The desire to extend liberalism into Eastern Europe lay behind NATO expansion, and it is a big reason that so-called liberal hawks jumped on the neocon bandwagon in Iraq. |
Видишь ли, Прейри, любая великая работа... важная работа, имеет свою цену. |
Look, Prairie, all great work... important work, comes at great cost. |
Как видно, Раунсуэлл такая важная шишка, -бормочет кавалерист, поглаживая себя по подбородку, - что мне, пожалуй, лучше повернуть назад... Я и сам не знаю, где я хочу его видеть. |
Rouncewell's is so great apparently, mutters the trooper, stroking his chin, that I have as good as half a mind to go back again. Why, I don't know which I want. |
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили |
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied. |
Голубиный горох-важная бобовая культура богарного земледелия в полузасушливых тропиках. |
Pigeon pea is an important legume crop of rainfed agriculture in the semiarid tropics. |
Это его единственная самая важная / знаменитая работа. |
However, it will replace the legitimate file with malware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «важная часть мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «важная часть мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: важная, часть, мира . Также, к фразе «важная часть мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.