В поисках мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
банкноты в обращении - circulating bank notes
в меню инструментов - in the tools menu
в настоящем рабочем документе - in the present working paper
в основном, но не исключительно - mostly but not exclusively
в пищеварительной системе - in the digestive system
в то время как выпечка - while baking
в центре дискуссии - at the heart of the debate
в челноке - in the canoe
которые в настоящее время - which currently
сообщили в средствах массовой информации - reported in the media
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
поиск информации - search for information
поиск потенциальных клиентов - search of potential clients
игра на поиск - search game
поиск мощности - search capacity
поиск и рекомендации - finding and recommendations
может ограничить поиск - can limit the search
слепой поиск оптимума - random search for optimum
поиск алгоритма - retrieval algorithm
поиск по первому наилучшему совпадению - best-first search
поиск по наилучшему совпадению - best-match search
Синонимы к поиск: поиск, поиски, разыскивание, искание, розыск, расследование, экспертиза
Антонимы к поиск: спрятать, скрыть, потерять место, потерять
Значение поиск: Действия ищущего, розыски кого-чего-н..
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
сепаратный мир - separate peace
враждебный мир - hostile world
ароматный мир - fragrant world
мир будет лучше - the world will be a better place
промышленный мир - industrial peace
мир в Бурунди - peace in burundi
мир превратился в глобальную деревню - world has become a global village
мир своих собственных - a world of their own
мир танца - world dance
мир в республике - peace in the republic
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
В поисках способов сохранения мира в галактике я оставил простодушие далеко позади, и безразличие все чаще овладевает мной. |
On the issue of galactic peace I am long past innocence and fast approaching apathy. |
Несмотря на свои усилия по достижению международного мира, Карнеги столкнулся со многими дилеммами в своих поисках. |
Despite his efforts towards international peace, Carnegie faced many dilemmas on his quest. |
Мы готовы предоставить тебе любую помощь, какая может потребоваться в поисках Жемчужины в Сердце Мира. |
We are prepared to give you whatever aid you require in seeking out the Pearl at the Heart of the World. |
Вместо этого они голосуют своими ногами — и решают направиться в поисках новой жизни в ту часть мира, где, как им известно, их фундаментальные права с большей степенью вероятности будут уважаться. |
They are, instead, voting with their feet — daring to seek a new life in a part of the world where they know their fundamental rights are more likely to be respected. |
Мы надеемся увидеть в Сирии и ее руководстве партнера в поисках справедливого мира. |
We expect to find in Syria and its leadership a partner in the search for a just peace. |
Они создали компьютерную симуляцию вашего мира с момента вашего выхода из океана в поисках битвы, и выбрали именно этот момент и именно это место для появления. |
They have run a computer simulation of this world since you lot first slopped out of the ocean looking for a fight, and they have chosen this exact moment and this exact place to arrive. |
В первом эпизоде, когда Уджвалу показывают, что он ищет лучших детективов мира, Дэвид Суше появляется в качестве Пуаро в своих поисках. |
In the first episode, when Ujjwal is shown to browse for the best detectives of the world, David Suchet appears as Poirot in his search. |
Русские, иранцы, китайцы, эритрейцы, кубинцы — все они прибыли сюда в поисках мира. |
Russians, Iranians, Chinese, Eritreans, Cubans, they've come to the West for safety. |
Результат неизвестен, но предполагается, что Драконтий получил свободу и переселился в Северную Италию в поисках мира и спокойствия. |
The result is not known, but it is supposed that Dracontius obtained his liberty and migrated to northern Italy in search of peace and quietness. |
В ответ Иккинг собирает горожан и драконов, чтобы оставить олуха в поисках скрытого мира и безопасности от охотников на драконов. |
In response, Hiccup rallies the citizens and dragons to leave Berk on a quest to find the Hidden World and safety from dragon hunters. |
На Земле Тейлс, двухвостая лиса из мира Соника, выходит из кольцевого портала в поисках Соника. |
On Earth, Tails, a twin-tailed fox from Sonic's world, emerges from a ring portal in search of Sonic. |
Мы переживаем чрезвычайно сложный этап в поисках мира на Ближнем Востоке. |
We find ourselves at an extremely difficult juncture in the quest for peace in the Middle East. |
Дрессировщик проводил ночи в поисках литературной халтуры со всего мира. |
The tamer spent his nights digging in the garbage of the world. |
Именно поэтому культура мира приобретает первостепенное значение в наших неустанных поисках мира. |
That is why a culture of peace becomes of pivotal significance in our perennial search for peace. |
So where does a kid go for some peace and quiet? |
|
Ноздря к ноздре, по финишной прямой, к титулу чемпиона мира. |
Neck and neck down the homestretch, battling for the world championship. |
На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира. |
Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace. |
Однако достижение ЦРДТ невозможно отделить от наших усилий по обеспечению устойчивого развития и мира. |
The achievement of the MDGs and our quest for sustainable development and peace cannot, however, be separated. |
Таким образом, нельзя ставить на одну доску агрессоров и эти государства, приверженные идеалам мира и справедливости. |
Consequently, it is not possible to equate the aggressors with these States which aspire to peace and justice. |
Они не ведут переговоры с похитителями, а я хочу, чтобы они сосредоточились на поисках Эл. |
They won't negotiate with kidnappers, and I want them focusing on finding El. |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. |
This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии. |
Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices. |
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Лишь на основе экономического и социального развития могут быть созданы условия для прочного мира и стабильности. |
It was only through economic and social development that conditions for lasting peace and stability could be created. |
На исходе семилетней гражданской войны правительство моей страны считает своей наиболее приоритетной задачей укрепление мира. |
At the end of seven years of civil war, the need to consolidate peace is of the highest priority to my Government. |
В отношении операций по поддержанию мира, масштабы которых в последние годы столь существенно возросли, существуют аналогичные требования. |
Peace-keeping operations, which have undergone such an impressive expansion in recent years, have similar requirements. |
В этом отношении улучшение состояния северокорейской экономики является жизненно важным для установления надёжного мира на Корейском полуострове. |
As such, North Korea's economic recovery is vital for an enduring peace on the Korean Peninsula. |
Битва Востока с Западом: «путинский вундеркинд» и неожиданная победа России на Чемпионате мира по шахматам |
Battle of East vs West: 'Putin-backed prodigy' on brink of upset victory for Russia at World Chess Championships |
I was on my way to the Western Manhattan Warehouse in search of my youth. |
|
Что ж, волки объединились, Хоуп в безопасности, поэтому ради сохранения мира, я решил поехать с Марселем в Алгьерс. |
Well, the wolves are unified, hope is safe, so in the interest of maintaining the peace, I have decided to join Marcel in algiers. |
Кого-то это сломало, но многие из нас еще тут, в поисках других выживших с ковчега, пытаемся построить что-то настоящее и постоянное в дичи...наш дом. |
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home. |
Я быстренько приму ванну и пошуршу в поисках еды. |
I'm gonna grab a quick tub and see if I can rustle up some food. |
Стой, если Дереку грозит опасность, мы имеем право задержать Терри, чтобы обыскать его сумку в поисках... |
Wait, if Derek is in imminent danger, we have exigent circumstances to do a Terry stop... Search the backpack, look for weap... |
С божьей помощью, если какой-то олень или лось в поисках водопоя этой ночью забредёт сюда, то считай, попался, провалится и бац. |
On a prayer, if any deer or elk looking for water tonight, they'll stray through here, snip out the pump, fall through the plastic, and bam. |
Уже несколько недель я прятался от мира, не понимая, кто я и, что мне делать. |
For weeks now, I've hid from the world, unsure of who I am or what I am to do. |
Во время экспедиций я повидала многих людей которые чувствовали что в них вселилось существо из сверхъестественного мира. |
In my fieldwork, I've seen many people who experienced a sense of being invaded by an entity from the supernatural realm. |
Борьба между этими двумя людьми будет иметь серьёзные последствия для всего мира. |
The battle between the two men was going to have profound consequences for the world. |
Второй по величине и самой важной части мира в мире музыки. - Северо-восток Англии. |
The second biggest and most important part of the world, the Northeast of England. |
She thought we should interpret it from contemporary worldview. |
|
She came back from wherever she had been. |
|
Во всяком случае, вид у нее был именно такой не от мира сего. |
She had such a queer untouched look. |
Восхождение из этого мира. в иной мир. |
My ascension from this world to a world beyond. |
У вас не будет мира, прибежища. Великий Хан докажет свою смертность. |
You will have no peace, no sanctuary... and my Great Khan will prove you mortal. |
Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию? |
Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research? |
Лантье ходил мрачный; он теперь часто исчезал из дома с раннего утра, иногда пропадал целый день в поисках нового приюта, где запах сытой еды делал людей благодушными. |
Lantier, who was very glum, went out early, wandering about in search of some other den where the smell of the kitchen would bring a smile to one's face. |
He's always searching for what's right on the edge |
|
Мы всегда в поисках талантливых людей, а ты был талантливым. |
We were always on the lookout for talented people, and you were talented. |
We hired a guy to help track him down. |
|
Мои войска заняли позиции и готовы прочесывать болота... в поисках пресловутых подводных поселений. |
My troops are in position to begin searching the swamps... for these rumored underwater villages. |
Я просматривал свидетельские показания в поисках улик на террориста, но пока впустую. |
I've been poring over these witness statements looking for clues about our bomber, but so far, nothing. |
Игра вращается вокруг навигации главного героя по имени Чувак с точки зрения третьего лица о тайном пейзаже под его кроватью в поисках потерянной тапки. |
The game revolves around navigating a main character named Dude from the third-person perspective about a secret landscape under his bed in search of a lost slipper. |
Находясь в Вашингтоне в поисках пенсии, Энн застукала президента Джона Куинси Адамса во время одного из его обычных утренних купаний голышом в реке Потомак. |
While in Washington attempting to secure a pension, Anne caught President John Quincy Adams during one of his usual early morning naked swims in the Potomac River. |
Почему в новостях не показывают чемпионат мира по крикету? |
Why isn't Cricket World Cup in the news? |
Теоретические журналы в поисках истины от фактов и время учебы издаются Центральной партийной школой. |
The theoretical magazines Seeking Truth from Facts and Study Times are published by the Central Party School. |
В октябре 1574 года Ди написал Уильяму Сесилу, 1-му барону Берли, в поисках покровительства. |
Dee wrote in October 1574 to William Cecil, 1st Baron Burghley seeking patronage. |
В марте 2002 года Аргос начал тайную операцию против человека, которого они обнаружили в чате в поисках несовершеннолетних девушек для секса. |
In March 2002, Argos began an undercover operation against a person whom they had discovered in a chat room seeking underage girls for sex. |
Глава 5 восстановление добродетельной этики в поисках счастья написана Джеффри Саксом. |
Chapter 5, Restoring Virtue Ethics in the Quest for Happiness is written by Jeffrey Sachs. |
После обращения за помощью в поисках черного лексуса, который, как полагают, использовался Моутом, автомобиль был найден недалеко от Ротбери. |
Following an appeal for sightings of a black Lexus believed to have been used by Moat, the car was found near Rothbury. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в поисках мира».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в поисках мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, поисках, мира . Также, к фразе «в поисках мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.