Валить все в одну кучу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
валить наружу - pour out
валить с ног - fell
валить (или сваливать и т. п.) с больной головы на здоровую - cut (or dump and m. n.) with the blame on
валить в одну кучу - lump together
валить вину - blame blame
валить с больной голову - cut with a sore head
валить с больной головы - throw the blame
валить через (чрез) пень колоду - cut across (through) the stump pile
валом валить - shaft blame
валить на землю - push to ground
Синонимы к валить: рубить, вырубать, валить, валить с ног, сбивать с ног, валиться, отрезать, резать, разрезать, резаться
Значение валить: Обрушивать на землю, заставлять падать.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
и все другое - and everything else
проводить всё свободное время - spend all free time
прожужжать все уши - din into the ears
смотреть в все глаза - be all eyes
медленно все время помешивая - slowly stirring all the time
на сегодня всё - at all today
полная цена (включающая все надбавки к базисной цене) - full price (including all surcharges to the base price)
на все руки - of all trades
у вас всё хорошо - you are fine
всё что ни попадя - everything at hand
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
в общем и целом - overall
делать перерыв в работе - take a break from work
принятие в гражданство - acceptance for citizenship
держать в равновесии - keep in balance
заправка топливом в полете посредством подвесной установки - inflight "buddy"-type refuelling
ставить в угол - stand in corner
напряжение при постановке в док - docking stress
захоронение отходов в землю - land burial
знания в форме предписаний - prescriptive knowledge
бакалавр наук в области нефтепромыслового дела - bachelor of science in petroleum engineering
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
испытательный срок продолжительностью один год - probationary year
Один из вариантов - One of the options
Семь раз отмерь, один раз отрежь. - Seven times measure cut once.
иду один - I walk alone
один десяток - a dozen
один конец - one end
один на миллион - one in a million
один раз в неделю - once a week
один за всех, все за одного - one for all and all for one
стена в один кирпич - one-brick wall
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча поваленных деревьев - deadfall
куча мала - a pile is small
куча мусора - midden
куча проблем - array of problems
компостная куча - compost heap
куча уроков - lot of lessons
стандартная куча процесса - default process heap
куча бумаги - stack of paper
куча металлолома - a pile of scrap metal
породная куча - cairn
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
Я слишком туп, чтобы собрать всю картину целиком, но... Она закуривает две сигареты, отдаёт одну мне, я чувствую вкус её помады,.. |
I'm too dumb to put the whole picture together yet, but she fires up two cigarettes and hands me one, and I taste her lipstick on it. |
Решил подбодрить их, аккуратно разломил одну плитку шоколада на четыре части и стал раздавать. |
To encourage them on the way he broke one of the chocolate bars accurately into four pieces and gave it to them. |
Все, что тебе нужно делать, это прикидываться моей женой, и пугать редких девушек на одну ночь. |
All you'd have to do is pretend to be my wife, and scare off the occasional one-night stand. |
Джонни Петанглс свалился в одну из канав, которые недавно вырыли у реки, и вывихнул лодыжку. |
Johnny Petangles fell into one of the ditches they were digging by the river and sprained his ankle. |
Он принял одну из сильнейших подач за всю историю тенниса. |
He was on the receiving end of one of the fastest recorded serves in professional tennis. |
Я проглотил одну пилюлю, запил водой из-под крана, затем надел хирургические перчатки. |
I swallowed one pill with water from the tap, then took a pair of surgical gloves from the bag. |
Каждый в жизни делает одну большую ошибку и получает единственную возможность ее исправить. |
Everybody gets one big mistake in life and one opportunity to fix it. |
Он оторвал от меня одну руку и начал молотить ею Ночного Волка. |
He let go with one arm to flail at Nighteyes. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
Now he needs to drive one of those little, like... |
|
Однако в некоторых штатах можно покупать лишь одну единицу стрелкового оружия в месяц. |
However, some states restrict purchases to one firearm per month. |
Сыграем в одну карточную игру. |
We're going to stir the proverbial pot. |
Для производства химостойких эмалей ХВ-785 лакокрасочный завод в ближайшее время намерен приобрести еще одну бисерную мельницу. |
For manufacture chemically persistent enamels HV-785 the paint and varnish factory in the nearest future is going to purchase one more beaded mill. |
В 2003 году сумма административных затрат Фонда из расчета на одну заявку составила в среднем около 4000 долл. США5. |
In 2003, the average administrative cost to the Fund per application was approximately $4,000. |
Эта непредвиденная болезнь обнаружилась не одну неделю назад. |
This unanticipated illness occurred weeks ago. |
Производители сообщили ИМЕРК о том, что содержание ртути в компактных люминесцентных лампах варьируется в диапазоне от более 0 до 50 миллиграммов на одну лампу. |
The mercury content reported by manufacturers to IMERC for compact fluorescent lamps ranged from greater than 0 up to 50 milligrams per lamp. |
Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных. |
If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path. |
Для произведенной номенклатуры можно определить одну или несколько версий маршрута. |
One or more route versions can be defined for the manufactured item. |
Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном». |
This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.” |
Попросите ее приобрести одну из новых книг Ли Чайлда ((Lee Child) британский писатель, автор триллеров — прим. перев.), и она не сможет этого сделать. |
Ask her to buy a copy of Lee Child’s new book and she would draw a blank, despite the fact that Apple sells it. |
Я нажал одну из кнопок Trezor, чтобы подтвердить, что хочу продолжить, и на экране появилось слово «ЭКСПЛОЙТ», что означало установку на устройство программного обеспечения Салима. |
I pressed one of the Trezor’s buttons to confirm that I wanted to proceed, and the screen said EXPLOIT, which meant Saleem’s software was on the Trezor. |
Наш Основной Закон даже позволяет избирать иностранных подданных в нашу законодательную власть и отводит им одну пятую мест. |
Our Basic Law even allows for foreign nationals to be elected to one-fifth of the seats in our legislature. |
Пожалуй, я тебе дам девчонку; она у меня знает дорогу; только ты, смотри! не завези ее, у меня уже одну завезли купцы. |
Then I will send her. She knows the way thoroughly. Only do not carry her off for good. Already some traders have deprived me of one of my girls. |
Мучить одну секретаршу уже недостаточно, поэтому он использует меня для истязания других. |
Torturing me is not enough and now he's using me to torture others. |
Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет? |
Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years? |
I need to disrupt the nuptials and prevent a second marriage. |
|
Пользуясь мерным стаканчиком, он влил в шейкер три порции джина и одну порцию вермута. |
Using a measuring jigger, he carefully poured three jiggers of gin into the cocktail shaker and one of vermouth. |
В одну секунду я сделался таким же притворщиком, как и все эти зачарованные пилигримы. |
I became in an instant as much of a pretence as the rest of the bewitched pilgrims. |
В большом мире, когда умирает магнат промышленности, колеса подвластной ему индустриальной машины останавливаются на одну минуту. |
In the great world, where great captains of industry die, all wheels under their erstwhile management are stopped for a minute. |
You've plainly never seen one then. |
|
Как видите, маска годится как для пассажиров, так и для водителя, а при желании ее можно снять буквально за одну секунду... |
You see, it is suited for passengers as well as the driver, and can be removed at a moment's notice. |
Дайте ему еще одну таблетку. |
' Give him another pill.' |
Он повел свою кампанию медленно, исподволь, чтобы не вызвать подозрений в Атланте своим превращением за одну ночь из леопарда в лань. |
He went about his campaign slowly, subtly, not arousing the suspicions of Atlanta by the spectacle of a leopard trying to change his spots overnight. |
And you, Piti, cover one of the latrines, okay? |
|
Хорошо, значит, когда Элизабет Маркс умерла, наш объект потерял одну женщину. |
All right, which means that when Elizabeth Marks ended up dead, our target was down a woman. |
Oh, we found another cylinder seal at last. |
|
Затем он таким же странным образом и с такой же быстротой начертил и стер одну за другой все буквы, составляющие слова Холодный дом. |
In the same odd way, yet with the same rapidity, he then produced singly, and rubbed out singly, the letters forming the words Bleak House. |
Мы идентифицировали одну из этих картин со стальным наконечником и осью из Кокоболо. изготовлены в конце 70-х. |
We identified the one in this picture had a steel tip and a Cocobolo shaft, manufactured in the late '70s. |
Одну милю на восток по Коламбус Паркуэй до автостоянки, найдёте детей в коричневой машине. |
If you go one mile east on Columbus Parkway, a public park, you'll find kids in a brown car. |
Назовите хотя бы одну причину, по которой я не могу работать вместе с вами на равных. |
Show me... show me any proof that says that I should not be allowed to work alongside you as an equal. |
Ну, я только что опробовал одну свою идейку относительно небольшой модификации концептуальной геометрии. |
Well, I've just been trying out a little idea I had for the slight modification of the conceptual geometer. |
Я не затем обратился к самому уважаемому в США эксперту по антиквариату, чтобы получить еще одну двусмысленность. |
I didn't come to the most renowned expert In antiquities in north america for more ambiguity. |
I had a procedure done at Fairfield Clinic. |
|
Да ведь вдовы всегда утверждают, что не выйдут больше замуж, сказала миссис Кэдуолледер, - а мысленно делают одну-единственную оговорку. |
Oh, there is usually a silent exception in such cases, said Mrs. Cadwallader. |
Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же! |
What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing! |
После нескольких безрезультатных попыток его образумить, я ушел в одну из комнат, очевидно, классную, где находились глобусы, модели и тетради. |
After some ineffectual remonstrance I kept away from him, staying in a room-evidently a children's schoolroom-containing globes, forms, and copybooks. |
Мы наблюдали за гибелью башен в языках пламени: тепловой луч повергал их одну за другой, и они разваливались со взрывом. |
We saw the destruction as bursts of flame, as one tower after another was struck with this heat, and exploded violently. |
Он проведет одну сумасбродную махинацию. |
He will try some ex...extravagant scheme. |
Одну щеку и веко он покрыл белым, другую половину лица сделал красной и косо, от правого уха к левой скуле, полоснул черной головешкой. |
He made one cheek and one eye-socket white, then he rubbed red over the other half of his face and slashed a black bar of charcoal across from right ear to left jaw. |
Я буду драться с тобой один на один, держа одну руку за спиной. |
I'll fight you man-to-man, with one hand behind my back. |
Покажи мне хоть одну нормальную девушку, которая наденет такое. |
Show me a self-respecting girl that would wear that. |
Не можем найти одну конкурсантку. |
We can't find one of the contestants. |
Но в этот раз я спешила, пропустила одну капсулу и чуть было не опоздала на луноход. |
But I ran short of seconds and missed a capsule and almost missed the bus. |
Now Grandma Slavah has stolen a fish! |
|
К утру от этих моделей и следа не останется, и ты снова сможешь снимать девчонок на одну ночь, целоваться и срывать лифчики одной левой. |
By the morning, the models will all be gone and you'll be back to one-night stands, making out and popping off bras. |
За одним из столиков сидел толстый человек с волосами ежиком и уплетал одну булочку за другой. Он был безучастен ко всему. |
Only one fat man with bristling hair sat indifferent at his table eating one bread roll after another. |
Drank one, two sold for auction... |
|
Если не считать, что он сказал мне, что ты пишешь одну из его рекомендаций. |
Except that he told me... you were writing one of his character references. |
Передавали тоже, что он одну зиму слушал лекции в одном немецком университете. |
It was reported too that he had spent one winter attending lectures in a German university. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «валить все в одну кучу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «валить все в одну кучу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: валить, все, в, одну, кучу . Также, к фразе «валить все в одну кучу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.