Куча металлолома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: heap, pile, cumulus, stack, peck, mountain, raft, jumble, lump, hill
куча поваленных деревьев - deadfall
куча, нанесенная ветром - pile of wind
куча мусора - midden
атомная куча - atomic pile
куча времени - plenty of time
компостная куча - compost heap
ферментационная куча - fermentation heap
вся куча - whole caboodle
куча дров - pile of firewood
огромная куча денег - a huge pile of money
Синонимы к куча: куча, ворох, груда, масса, множество, отвал, свая, ворс, стопка, столб
Значение куча: Скопление чего-н. сыпучего.
Круто, уверен, здесь куча воспоминаний, в которых Стэн шпыняет меня. |
Great, sure there's plenty of memories of Stan bossing me around. |
Areva реализует план по предотвращению попадания радиоактивной породы и металлолома за пределы рудника, однако проблема остается. |
Areva has implemented a plan to stop radioactive waste rock and scrap metal from getting into the local community, but the problem is clear. |
Lt's a group of uneducated people who believe in the end of the world. |
|
На подготовку у вас будет куча времени. |
There'll be plenty of time to get ready. |
Существует куча видов сделок, которые я не имею права заключать, потому что была судима. |
There are certain kinds of finance agreement I'm not allowed to sign, because the law says I'm an ex-con. |
'Back in the scrap yard, James was starting to get boring.' |
|
Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей. |
There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries. |
Не успел главный кондитер хлопнуть три раза в ладоши, как вся куча крема, весь торт оказался утыканным цукатами. |
No sooner had the head pastrycook clapped his hands three times, than the entire mountain of whipped cream that covered the cake was studded with candied fruit. |
Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств. |
Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations. |
У меня тут куча проспектов, я просто не могу позволить себе ходить на свидания. |
Hey, I have prospects, I just can't afford to date. |
Я пока не вникал, но там куча восторженных отзывов. |
I don't know how to play it yet, but it had a ton of five star reviews. |
Есть куча ее фотографий с благотворительного вечера от флагштока до крошечных часов в ночь убийства. |
There are all kinds of photos of her at some charity event in Flagstaff till the wee hours on the night of the murder. |
Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники. |
You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics. |
Мне не нужны дом с белым забором, и куча детишек, и собаки, что вертятся вокруг меня - или ещё какое там будущее, как вы считаете, можете мне дать потому что... вы не можете. |
I don't need the white picket fence and the bunch of kids and dogs crawling all over me or whatever kind of future you think you could give me because... you can't. |
Там куча пепла в раковине, возможно, там она сожгла фотографию, на которой на ней кулон. |
Then I found a pile of ash in the sink, presumably from where she burnt the photograph of herself wearing this pendant. |
А теперь это - груда металлолома, стоимостью 250 миллионов долларов. |
Now it's $250 million worth of scrap metal. |
Я возвращаюсь в офис и активизируюсь, у меня возникает куча отличных идей, и все благодаря тебе. |
I go back to the office and I'm invigorated and I have all these great ideas and it's all because of you. |
Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио. |
LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents. |
Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей. |
Like overzealous cops beating on my kids. |
Это вряд ли, но, очевидно, у него была куча проблем со здоровьем, так что тут все понятно. |
That seems unlikely, but obviously he had a ton of health problems, so, you know, this seems pretty open and shut. |
You scherst you but only to the scrap heap in the garage. |
|
Слушай, Морри тебя интересует куча роликовых коньков? |
Morry, would you be interested in a gross of roller skates? |
There's a heap of rubbish. |
|
Кроме его снимков, там целая куча фотографий. |
His photo's in a pile of photos. |
There are a lot of people out there who would pay. And I think you were wrong. |
|
У меня целая куча подарочных карт |
I... I've got a stack of gift cards. |
И куча, если в двух словах, неприятных семейных ужинов. |
And there, in a nutshell, is many an uncomfortable family dinner. |
Mine's full of hand mirrors. |
|
It's a pile of fruit, man. |
|
А еще у меня куча электроники.. она быстро продается. |
I also got a boatload of electronics- those sold fast. |
То была куча отбросов, и то был Синай. |
It was a heap of filth and it was Sinai. |
Да, если мэр переживает только о злодее, коим сама и является, то у нее куча времени, чтобы развивать инфраструктуру. |
Yeah, well, if the mayor only has to worry about one villain, and it's herself, that frees up a lot of time for infrastructure. |
You all must have a pot of money. |
|
There'd even be time to take a shit. |
|
Я бы сказал, целая куча кремниевых пистолетов 18 века... слишком много моделей, чтобы строить предположения. |
I'd say a whole lot of 18th century flintlocks- too many brands to even speculate. |
Куча мужиков собирается в дешёвом отеле и разговаривают о судьбах страны. |
A load of men gather in a cheap hotel, talk about planning legislation. |
You're in a building full of beds and supply closets. |
|
О да, кул-ейд, фрукты и куча алкоголя перемешанные в огромном мусорном ведре. |
(gasps) Oh, yeah. Kool-Aid, fruit and grain alcohol all mixed together in a giant trash can. |
Будет думать, что это куча лошадиного ... |
Will think it's a load of horse... |
Куча завтраков О человеческом бытие. |
A bunch of bs about being human. |
It's all a bunch of smoke and mirrors as far as I'm concerned. |
|
There were loads of empty bottles there. |
|
У меня целая куча скопившейся работы. |
I have tons and tons of work to catch up on. |
Здесь сказано, что после него осталась куча долгов и огромная библиотека. |
It says here that he has a lot of debts and a very large library. |
Bunch of small charges at fast food joints near his office. |
|
We've got loads of weapons and things. |
|
Это куча денег, Тэсс. |
It's a lot of money, Tess. |
У меня куча денег. |
I have plenty of money. |
Целая куча в сарае. |
A pile of it in the outhouse. |
У меня куча скоропортящихся продуктов. |
I got a back full of perishables. |
Ottawa was sold for scrap in August 1946. |
|
На следующий год кайзер Вильгельм дер Гроссе был разобран на металлолом в Киль-Нордмоле. |
The following year, Kaiser Wilhelm der Grosse was broken up for scrap metal in Kiel-Nordmole. |
Электромагниты также используются в промышленности для подбора и перемещения тяжелых железных предметов, таких как металлолом и сталь. |
Electromagnets are also employed in industry for picking up and moving heavy iron objects such as scrap iron and steel. |
В доиндустриальные времена в Европе собирали металлолом бронзы и других металлов и плавили его для постоянного повторного использования. |
In pre-industrial times, there is evidence of scrap bronze and other metals being collected in Europe and melted down for perpetual reuse. |
Индустриализация стимулировала спрос на доступные материалы; кроме тряпья, желанным товаром был металлолом черных металлов, поскольку его дешевле было приобрести, чем первичную руду. |
Industrialization spurred demand for affordable materials; aside from rags, ferrous scrap metals were coveted as they were cheaper to acquire than virgin ore. |
Тарпон затонул на большой глубине к югу от мыса Хаттерас, штат Северная Каролина, 26 августа 1957 года, когда его буксировали на свалку металлолома. |
The Tarpon foundered in deep water, south of Cape Hatteras, North Carolina, on 26 August 1957, while under tow to the scrap yard. |
Большая часть вывесок была продана как металлолом и переработана. |
The majority of the signs were sold as scrap metal and recycled. |
Вы должны учитывать возможность того, что существует целая куча вещей, которые он вам не говорит. |
You must consider the possibilty that there is a whole heap of stuff he isn't telling you. |
Здесь есть целая куча предложений, и нам будет трудно обсудить их все сразу. |
There is a whole pile of proposals here and it's going to be difficult to discuss them all at once. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «куча металлолома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «куча металлолома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: куча, металлолома . Также, к фразе «куча металлолома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.