Ваша настоящая мать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ваша фамилия - your last name
Ваша возможность - your opportunity
ваша высокая лошадь - your high horse
ваша жена и вы - your wife and you
ваша изюминка - your zest
ваша мечта сбылась - your dream has come true
ваша оппозиция - your opposition
ваша рентабельность - your profitability
Ваша собственная вместимость - your own capacity
ваша собственная кожа - your own skin
Синонимы к ваша: твой, ваш, ваши, твое, ваше, твоя
настоящая вещь - the real thing
действующее в настоящее время - acting now
в их действующей редакции в настоящее время - in their currently valid version
в настоящее время говорится - is being stated
в настоящее время дробленый - are being crushed
в настоящее время живет - current lives
В настоящее время за пределами - currently outside
в течение с момента заключения настоящего - within of the date hereof
прекращения или истечения срока действия настоящего договора - termination or expiration of this agreement
настоящая витрина - a real showcase
будущая мать - expectant mother
престарелая мать - elderly mother
родина-мать - motherland
мать тереза - mother teresa
когда моя мать - when my mother
Жермена Катанги и Матьё - germain katanga and mathieu
является то, что ваша мать - is that your mother
любимая мать - beloved mother
мать является хорошим - mother is a good
на мать - on mother
Синонимы к мать: мама, матерь, матушка, начало, источник, родительница, родимая, монахиня, детница, заломиха
Значение мать: Женщина по отношению к её детям.
Я знаю, - продолжал Пуаро, - что настоящая Элен Монтрессор, ваша дальняя родственница, семь лет назад умерла в Канаде. |
Hercule Poirot said: Yes. The real Helen Montressor, your distant cousin, died in Canada seven years ago. |
Настоящая проблема в том, что ваша бывшая жена не удосужилась подать заявления в другие школы. |
The real problem is that your former wife failed to submit applications to other schools. |
Наверное, ваша настоящая цель - это расстроить коронацию |
Perhaps your real goal is to thwart the Coronation. |
What is your real name? I asked him in a whisper. |
|
That your real wife acquiesced in the situation. |
|
Вы взяли фамилию Гейл, когда стали его партнером. Но вы - сын его сестры, а не брата, и ваша настоящая фамилия - Ричардс. |
You took his name when you came into partnership with him, but you were his sister's son, not his brother's. Your real name is Richards. |
Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра. |
When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number. |
Ваша честь, мне неизвестно о том, чтобы кто-то непременно заявлял бы определённые иски по вопросам, рассматриваемым в этих двух делах. |
Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость. |
Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery. |
Настоящая уверенность заключается в непрерывном обучении. |
Real confidence is about modeling ongoing learning. |
Настоящая гавайская еда а подают ее в обстановке настоящей средневековой английской темницы. |
It's real Hawaiian food served in an authentic medieval-English-dungeon atmosphere. |
And most important - your car will be finished in time and work will be done qualitatively. |
|
Ваша просьба об отложении выполнения отклоняется. |
Your request for a delay is denied. |
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться. |
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. |
She's a real good looker. |
|
If you're really a cleric, you can save him. |
|
И я поняла это и без похода, и это отлично, потому что настоящая походница выглядела как Кристиан Бейл в Машинисте. |
I figured it out without hiking, which was great, 'cause the thru-hiker looked like Christian Bale in The Machinist. |
Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого? |
The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last. |
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша. |
She was thrown out of somewhere - out of a very high window, or off a very high terrace - like yours, let's say. |
Алхимик знал, что согласно криминалистическим методикам, мы не будем прогонять тесты, чтобы определить настоящая это ДНК или нет. |
The Alchemist knew that based on our forensic procedure, we wouldn't run the tests necessary to distinguish between synthesized and natural DNA. |
Ваша вера проверяется. Как огонь проверяет золото и очищает его. |
Your faith is being tested, as fire tests gold and purifies it. |
Сударыня, вряд ли вы поверите, что когда-то у меня была своя палатка-шатер, настоящая приманка на ярмарке. |
Ma'am you'd hardly believe that I was once the owner of a great pavilion-tent that was the attraction of the fair. |
У нас есть информрацией о том, что ваша станция окажется под неотвратимым нападением. |
We have intelligence that your plant will come under imminent attack. |
Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать. |
The astonished mother murmured: But this is a complete conquest. |
I've got your team searching Section Gamma 24. |
|
Кстати, мне очень понравилась ваша работа о взаимосвязи между географической изоляцией и растущим мутагенезом. |
By the way, I really enjoyed your paper on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis. |
Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи? |
Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct? |
И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия. |
Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way. |
Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста. |
Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please. |
Настоящая работа лесной службы - это доставлять деревья деревоперерабатывающим компаниям. Поэтому они вырубают деревья национальных лесов. |
The U.S. Forest Service's real job is to provide trees for these timber companies... so they can cut these trees from our national forests. |
Your company's not known for its transparency. |
|
На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной. |
The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable. |
This new book has been a bestseller for three weeks in a row. |
|
Ваша корпоративная структура невероятно сложная. |
Your corporate structure is incredibly convoluted. |
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование. |
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries. |
Well, you are a loss to the aristocracy. |
|
О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес? |
Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button. |
Ваша честь, мистер Спектер утверждает, что мы не заботимся о своих сотрудниках, хотя принижение, не имеет значимости в качестве правовой нормы. |
Your honor, Mr. Specter's claim that we don't care about our employees, though belittling, doesn't carry any weight as a rule of law. |
Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя. |
You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself. |
She must be a pain in the neck. |
|
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра. |
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. |
Проблема в том, что надпочечники не могу распознать, когда ты просто нервничаешь, а когда грядет настоящая опасность. |
The problem is, the adrenal system can't tell what's a regular case of nerves and what's a real impending disaster. |
Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. |
Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. |
Them picture postcards, they was real pretty. |
|
Скажу вам, Доктор, для некоторых из них это будет первая настоящая работа, которую они делали в жизни. |
I'll say one thing, Doctor, for some of them it will be the first day's honest work they've done in their lives. |
Не забудьте: Настоящая кукла Бэби Джейн Ждёт каждого из вас справа в фойе. |
Now, folks, please don't forget, there's a genuine Baby Jane doll... waiting for each one of you right out in the foyer. |
What exactly is this 'true love' you're referring to? |
|
Настоящая дебютантка никогда не будет поймана с эскортом из низшего района. |
No real Deb would ever be caught dead with an escort from an outer borough. |
Самое важное в секретной работе - она должна выглядеть как настоящая. |
The key to undercover work- you got to make it look real. |
Конечно, она сделает это с достоинством, как настоящая леди. |
Of course, she would do it all in a ladylike way. |
Горилла теперь ходит свободно, в то время как Гэррити, будучи не в состоянии снять обезьянью голову, преследуется как настоящая горилла. |
The gorilla now goes around freely while Garrity, being unable to take the monkey head off, is being hunted down as being the real gorilla. |
Кати Сандвина из двадцатого века как в Австрии, так и в Соединенных Штатах была известна как настоящая Чудо-Женщина. |
Kati Sandwina from the twentieth century in both Austria and the United States was known for being a real-life Wonder Woman. |
В Underdog частично анимированная антропоморфизированная собака показана с пенисом, когда снимается настоящая собака, и без него в анимационных частях. |
In Underdog a partly animated anthropomorphized dog is shown with a penis when a real dog is filmed, and without one in the animated parts. |
Настоящая истина заключается в том, что Бог дал нам ее, написанную на коже Ангела. |
The real truth is GOD gave it to us written on angel skin. |
Многие из этих современных подделок можно идентифицировать сегодня, и они могут быть столь же ценны для коллекционера, как и настоящая банкнота. |
Many of these contemporary counterfeits are identifiable today and they can be as valuable to a collector as a real note. |
Это образ, который должен поразить ум читателя, а не настоящая политика апартеида. |
It is an image to strike the mind of the reader not really an apartheid policy. |
От Ира отделились две небольшие группы: Ира-преемница в 1986 году и настоящая Ира в 1997 году. |
Two small groups split from the IRA, the Continuity IRA in 1986 and the Real IRA in 1997. |
Возможно, настоящая тревога автора прошлой недели заключалась в том, что в настоящее время в Commons содержится слишком много неэнциклопедических изображений сексуального характера. |
Perhaps the real worry of last week's author was that Commons currently holds too many non-encyclopedic images of a sexual nature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваша настоящая мать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваша настоящая мать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваша, настоящая, мать . Также, к фразе «ваша настоящая мать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.