Вбить его домой С.Б.. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вбить - to drive
вбить в башку - drive to head off
вбить в голову - hammer head
вбить гвозди - hammer nails
вбить гвоздь - hammer a nail
вбить себе в голову - to hammer into his head
вбить изменения - drive a change
вбить работу - drive a job
вбить точки дома - drive a point home
вбить угнанный автомобиль - drive a stolen car
Синонимы к вбить: разъяснить, втолочь, втолковать, объяснить, втрамбовать, забить, вколотить, разжевать, заколотить, загнать
говорить гадости про кого-л. за его спиной - talk shit about smb. behind him
Его лицо - His face
суд решил в его пользу - the court decided in his favor
его там не было - he wasn't there
его делегация - his delegation
знаете его - know him
каким я его помню - how I remember him
назвал его - called him
простите его - forgive him
2011 и за его пределами - 2011 and beyond
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
домой администрация - home administration
домой все время - home all the time
домой и личный - home and personal
домой континент - home continent
кнопка iphone домой - iphone home button
давая ехать домой - giving a ride home
Могу ли я попросить подвезти домой - can i get a ride home
я должен идти домой - i have got to go home
я возвращался домой - i was going back home
он пошел домой - he went home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. |
|
Так что вернувшись домой однажды летом в 8 классе, я решила, что хочу совместить желание решить проблему глобального водного кризиса с интересом к науке. |
So after returning home one summer in eighth grade, I decided that I wanted to combine my passion for solving the global water crisis with my interest in science. |
And when I visit home, I stay with my parents at their home. |
|
Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо. |
GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON. |
Дома я поговорила со своими соседками, мы обменялись электронными адресами, чтобы писать друг другу письма, приехав домой. |
At home, I interacted with my neighbors, we exchanged e-mails to write to each other, arriving at home. |
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Очень многие отцы не соизволяют появиться домой к моменту появления на свет своих детей. |
All sorts of men don't make it home for the births of their children. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри. |
I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys. |
Norma's waiting downstairs to drive you home. |
|
The telegram was a trick to get her to come home. |
|
Теперь с системой Contact отправлять деньги домой и за границу стало еще дешевле! |
Now with Contact system it is easier to send or to receive money. |
К сожалению, не все смогли добраться домой и я прошу вас также думать о тех, кто не дожил до этого дня. |
Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. |
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок. |
And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out. |
He could no longer wait and so went home. |
|
Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой. |
To use the time travel device for his own needs instead of sending you home. |
Что я буду рассказывать своим друзьям, когда я вернусь домой и нажрусь? |
What am I gonna say to my friends back home over drinks? |
Мы приехали домой и увидели кошку. Она всё о том же: Мам, как кошки это делают? |
Then we got home and we see the cat. And she goes, Mom, how do cats do it? |
Я пошел бы домой и выспался хорошенько, -ласково сказал бармен. |
'I should go home and have a nice kip,' said the barman, kindly. |
Дождь сразу рубашку и волосы мне намочил Теперь крыша громко шумит и сверху мне видно как Натали уходит домой через сад под дождем. |
My shirt was getting wet and my hair. Across the roof hearing the roof loud now I could see Natalie going through the garden among the rain. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
По недостатку улик его отпустили; потом он был посажен в самолет и привезен на Родину Победившей Революции - домой; его встречали с оркестром. |
After his release he was taken by aeroplane to his country-to the home of the Revolution. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии. |
If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper. |
Один раз мне не удалось этого сделать, и я явилась домой при полном параде: красные ногти, шуба, макияж. |
Anyway, one night I wasn't able to do that, and I came home in full regalia... red nails, fur coat, fully made up. |
Фарфрэ увидел, что не ошибся, и приказал сидевшему рядом с ним человеку ехать домой, а сам слез и подошел к своему бывшему другу. |
Finding that he had guessed rightly Farfrae told the man who accompanied him to drive home; while he alighted and went up to his former friend. |
Он оставлял лошадь, которую ему давали Микулицыны, на постоялом дворе у Самдевятова, читал все утро и с середины дня возвращался верхом домой в Варыкино. |
He would leave the horse that the Mikulitsyns gave him at Samdevyatov's inn, spend the whole morning reading, and at midday return home on horseback to Varykino. |
И пусть по дороге домой зайдет в магазин Все за доллар, ибо супермаркет нам теперь не по карману! |
and tell him he can't retire - because I have been retired and tell him I'm gonna stop by the thrift store on the way home since we can't shop at the mall anymore? |
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
Отрежешь что-нибудь перед тем как уйдешь домой и нарядишься? |
Take the edge off before you go home and get dressed? |
I want to call my home-but not ordinary way. |
|
Он вернулся домой, запечатал пакет и наутро отнес его по адресу. |
He reached home, sealed them up as before, and delivered the parcel at its address next morning. |
Хорошо, через несколько дней на авиабазе Langstughl ты отправишься домой. |
Well, after a few days at Langstughl Airbase, you'll be on your way home. |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Как только ты почувствуешь себя немного лучше, тебя отвезут в моей карете домой. |
My carriage will take you home when you are a little stronger. |
Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин. |
Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
И вот она ездит по выгонам и неделями не видит детей, возвращается домой лишь поздно вечером, когда они уже спят. |
So she rode the paddocks, and for weeks on end got to see her children only after they were in bed for the night. |
Em said that she was gonna hitchhike home. |
|
Go home, make peace with your wife. |
|
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми. |
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone. |
Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью. |
He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. |
Ты так возбуждена, позволь мне отвезти тебя домой. |
You're all upset. Let me take you home. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
Anyway we get on the bus and go home... |
|
Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз. |
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time. |
Отличный день для возвращения домой. |
Gorgeous day for the homecoming. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
He came round our house and he knocked me about. |
|
Поешл домой, заслуженно вздремнул. |
Went home, took a well-deserved nap. |
Thirty minutes later two men brought him home in a car. |
|
I gotta go home in a few hours. |
|
Пакуй вещи и домой! |
You should pack up and go home! |
И если существует какой-то способ, мы вернём его домой. |
And if it is in any way possible, we're going to bring him home. |
I figured she went home sick or something. |
|
Если ты не представляешь о чем писать домой, разве это значит, что тебе не о чем было писать? |
But he has never known anything to write home about. Therefore it's just nothing to write home about. |
Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой. |
You won't have to drive Professor Link and myself home tonight. |
Если окажется, что ничего страшного, он может ехать домой и дожидаться ее там. |
If it seemed all right he could go home and wait. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вбить его домой С.Б..».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вбить его домой С.Б..» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вбить, его, домой, С.Б.. . Также, к фразе «вбить его домой С.Б..» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.