Домой все время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забрать тебя домой - take you home
как только я вернусь домой - as soon as i get home
почему вы хотите, чтобы идти домой - why do you want to go home
Могу ли я пойти домой - can i go home now
она хочет идти домой - she wants to go home
пришел домой вчера вечером - came home last night
приходит домой из школы - coming home from school
парк домой - park home
на ее пути домой - on her way home
не приходят домой - don't come home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
израсходовать все деньги - go through
снимать все деньги с счета - clean out account
все прошло гладко - everything went smoothly
начать все с начала - start over again
уничтожить все сомнения - destroy all doubts
все полетело - all flew
и всё-таки - and yet
поставить всё на свои места - sort things out
сделайте все - do everything
будет выполнять все - will perform all
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
остановиться на время - stay for a while
деньги, собранные во время службы - money collected during service
провести время - to spend time
пока время - while the time away
во время начала спектакля - at curtain time
горное летнее время - mountain daylight time
нормированное рабочее время - regular working hours
во время просмотра - while watching
время желаний - while desires
время обошло стороной - time spared
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
И если вы собираетесь домой, понадобится время для адаптации. |
And going home, there's going to be an adjustment period. |
В любое время суток тебя возят на машине домой переодеться и поесть. |
You ride your car in the morning and night, go home to change your clothes, order meals. |
Tell them it's time to come home. |
|
Итак, Эдмунд и Эйлнот подрались, вот тут, на мосту, в то время когда Раль улизнул домой за деревьями. |
So, Edmund and Ailnoth fight, here on the bridge, while Ralf slips off home through the trees. |
Ее письма домой к матери в то время были полны восторга и благодарности. |
Her letters home to her mother were filled with delight and gratitude at this season. |
Во время танца Джейкс ласкает Джоан, которая отмахивается от него, и морс провожает ее домой. |
While dancing, Jakes fondles Joan, who brushes him off and is escorted home by Morse. |
Время подходило к ночи, бар пустел, и Адам со страхом думал о минуте, когда надо будет идти домой. |
As it grew late and the men began to drift away, he became fearful of the time when he would have to go home. |
Какое-то время я работала в отеле, и отсылала все деньги домой. |
I worked in a hotel for a while and sent everything back home. |
Хищная птица пострадала от работы во время путешествия домой, где корабль должен был лететь вокруг Солнца. |
The Bird of Prey had been damaged from work in The Voyage Home, where the ship was supposed to fly around the sun. |
Потом мне позвонили и предложили возглавить опергруппу, и я поняла, что пришло время вернуться домой. |
Then I got the call to head the task force, and I realized it was time to come home. |
Купо весьма разумно полагал, что надо взять квартиру поближе к прачечной г-жи Фоконье, чтобы Жервеза могла забегать домой в любое время дня. |
Coupeau, very properly did not wish to be far from Madame Fauconnier's so that Gervaise could easily run home at any hour of the day. |
А потом вмешалась сама судьба: внезапно вернулся домой отец, серьезно пострадавший во время несчастного случая на фабрике в Янгстауне. |
Finally, fate intervened in the sudden home-coming of her father, who had been seriously injured by an accident at the glass-works in Youngstown where he worked. |
После года, проведенного за границей, Эрик почувствовал бы, что настало время вернуться домой. |
After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. |
As the hours slouched by it seemed less and less likely that anyone was coming to take the thing home. |
|
Думаю, штук восемь солдат благодаря мне не вернулись домой, но точно не скажу, не считал... а время и вправду будто застыло на месте. |
Guess eight troopers did not go home because of me but hadn't counted-and time really did seem endless. |
Пришло время приехать домой, мэм. |
It was time to come home, ma'am. |
Я встречала их время от времени - то в Каннах, то в Довиле, а потом они вернулись домой и обосновались в Чикаго. |
I saw them one spring in Cannes, and later in Deauville, and then they came back to Chicago to settle down. |
Мы забегали домой только поспать, а в остальное время пропадали на улице. |
The only time we were inside was when we slept, and even then not half the time. |
По дороге домой я с восторгом рассказывала, как здорово провела время и какими замечательными были дети. |
We walked out of the camp, and I was excitedly telling her what a great time I had and how fantastic the kids were. |
На время болезни Эммы Шарль отправил дочку к кормилице - теперь Эмма взяла ее домой. |
She had her little girl, whom during her illness her husband had sent back to the nurse, brought home. |
Примерно в это же время Прасад установил контакт со своей семьей, а затем вернулся домой, чтобы навестить их. |
It was around this time that Prasad made contact with his family and then returned home to visit them. |
I think what you need is some time away, back home. |
|
По крайней мере, ты раньше закончил, теперь у тебя есть время пойти домой и переодеться для моего праздничного ужина. Зачем нам переодеваться на День благодарения? |
well, at least you're done early, so you have time to go home and change ugh. why do we have to dress up for thanksgiving. |
Да, но как я сказала, мы отпускаем тебя, но в то же время, подозреваемый был замечен в городе, и мы думаем, что у него есть планы насчет вас, так что ехать домой, не самый лучший вариант. |
Yeah, well, like I said, we're letting you go, but at the same time, a wanted fugitive has been spotted in town, and we think he's got intentions towards you, so... ride home's not really optional. |
Когда приходит время идти домой, приходиться смотреть правде в глаза и выдумывать всякие истории |
When it's time to come home and face the music, she concocts a story that gets her sympathy. |
Контрольно-пропускной пункт на Черинг-Кросс самый слабый. До шести: потом наступает время пик: пересменка, все торопятся домой. |
I told them the Charing Cross checkpoint was the weakest and the best time to hit it was just before six when the shift changes and the day guards just want to go home. |
Мы прожили там около месяца и даже не заметили, когда пришло время возвращаться домой. |
We lived there for about a month and did not even notice when the time came for us to return home. |
Итак, сержант Вудсон возвращается домой и делает предложение, затем узнаёт, что его девушка обхаживала Питера Форреста всё то время, пока он в одиночку загорал в Кандагаре. |
So Sergeant Woodson comes home and pops the question, then finds out that his girlfriend has been doing Peter Forrest the whole time he's been flying solo in Kandahar. |
Я не знал, когда мы войдем в док, поэтому написал домой, что сообщу телеграммой время приезда. |
I didn't know when we'd dock, so I told my people I'd wire when I was getting down to Cheltenham. |
But it's time to come home. |
|
В конце концов мы возвратились домой в условленное время. |
At length we returned at the hour agreed on. |
It was time to come home and my parents are getting older. |
|
После возвращения домой он и его младший двоюродный брат были убиты во дворе дома его тети во время удара, нанесенного с использованием БПЛА. |
Upon his return home, he was killed in a drone strike together with his younger cousin, outside his aunt's house. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
По пути домой, у Дарвина было время, чтобы поразмышлять об этих вещах. |
On his voyage home, Darwin had time to ponder on these things. |
Предположим, я дам показания, что он не был со мной дома во время убийства, что он пришел домой с кровью на рукавах и даже признался мне, что убил ее. |
Suppose I testify that he was not at home with me at the time of the murder, that he came home with blood on his sleeves, and that he even admitted to me that he'd killed her? |
В это время я ехал домой. |
I was driving home. |
It was just Gwen's time to... fly away home. |
|
Ты все время прибываешь в таком плохом настроении с тех пор, как вернулась домой. |
You've just been in such a bad mood ever since you got home. |
А я в последнее время жил в Бостоне, и когда вернусь домой, собираюсь поехать работать в Вашингтон. |
And I lived last in Boston, and I'm gonna go back to Washington to work, when I return home. |
Нужно было время, чтобы подготовить возвращение героя домой. |
Needed time to make his hometown hero act. |
Слушай, сейчас самое время тебе отправиться домой и попрощаться с женой. |
Look, just- it's time for you to go home and say a proper good-bye to your wife. |
Ты хоть помнишь, как сказал мне что мое присутствие отравляет твое учебное время, и чтобы я шла домой? |
Do you even remember how you told me that my presence polluted your study time, that I should go home? |
Отсидев десять лет за решеткой за драку, он возвращается домой в изменившийся Гарлем в очень изолированной Америке во время сухого закона. |
After serving ten years behind bars for the fight, he returns home to a changed Harlem in a very segregated America during Prohibition. |
Первое время я ездил домой. |
At first, I went home a couple of times. |
Так что в то время, как я поехал домой, он отправился на корабле в Лондон, чтобь купить камеру Виоскоп 300. производства фирмь Чарльза Урбана. |
So while I made my way home, he got on the ship and went off to London to find a Bioscope 300 camera made by the Charles Urban Company. |
Мои друзья приходили ко мне домой, чтобы поболтать или поиграть в шахматы в вечернее время, и они говорят, что моя комната очень удобная. |
My friends used to come to my place to have a chat or to play chess in the evening, and they say my room is very comfortable. |
Мы так хорошо провели вместе время сегодня а потом ты пришел домой, и она внезапно поспешила уйти, а потом вы говорили на дороге. |
She and I had a perfectly nice visit this afternoon, and then you come home, and all of a sudden she's in a big hurry to leave, and then the two of you are talking in the driveway. |
Когда пришло время возвращаться домой, нам было жаль покидать этот чудесный город Сочи. |
When it was time to go home, we were sorry to leave the marvellous town of Sochi. |
Время вернуться домой, Ребекка. |
It's time to come home, Rebekah. |
And when I visit home, I stay with my parents at their home. |
|
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
The telegram was a trick to get her to come home. |
|
F. UNITA's present mining operations. |
|
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии. |
If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper. |
Отрежешь что-нибудь перед тем как уйдешь домой и нарядишься? |
Take the edge off before you go home and get dressed? |
I gotta go home in a few hours. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «домой все время».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «домой все время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: домой, все, время . Также, к фразе «домой все время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.