Суд решил в его пользу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat
сокращение: L.C.
вызов в суд - summons to court
суд присяжных - jury trial
российский суд - Russian court
компетентный суд - court of competent jurisdiction
не являться в суд - forfeit bail
арбитражный апелляционный суд - arbitration court of appeal
высокий суд правосудия - High Court of Justice
уведомление о явке в суд - notice of appearance
направлять в суд - send to court
уездный суд - district court
Синонимы к суд: дело, процесс, совет, мнение, оценка, вывод, заседание, существо, спорый
Значение суд: Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и рассмотрением уголовных дел.
взвесить и решить - weigh and decide
заранее решить - decide beforehand
решить вопрос - resolve a question
решить исход дела - decide the outcome of the case
решить спор - resolve the dispute
решить эту проблему - solve this problem
твердо решить делать что-либо - firmly resolve to do something
Чтобы решить - To solve
власть вязать и решить - the power to bind and loose
до точки (знать, видеть, решить и т. п.) - to a point (to know, to see, to solve, and so. n.)
Синонимы к решить: разрешить, постановить, принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить
болезнь в скрытом состоянии - taint
в данный момент - At the moment
в затруднении для слов - at a loss for words
как указано в - as specified by
отказывать в помощи - deny assistance
устройство для контроля расположения рулона в печатной машине - box tilt
в процессе изменений - in the change process
в ужасном холоде - in perishing cold
монета в 10 центов - short bit
в административном порядке - administratively
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
за его счёт - at his expense
его затылок - back of his head
приемное устройство с разгрузкой его на ходу машины - nonstop delivery
что вращение его незаметно - that its rotation is imperceptible
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
презентация его книги - his book presentation
цель его работы - the purpose of his work
к его большой досаде - much to his chagrin
в его собственных интересах - to his own advantage
невропатия зрительного нерва с вовлечением его диска - papillopathy
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: use, favor, favour, benefit, good, advantage, profit, avail, interest, mileage
польза для здоровья - Benefit for health
польза от - benefit from
великая польза - great benefits
двойная польза - double benefit
личная польза - personal use
огромная польза - huge benefits
истинная польза - real benefits
польза человеку - a man profited
потенциальная польза - the potential benefits
максимальная польза - ultimate good
Синонимы к польза: использование, применение, употребление, пользование, цель, польза, одолжение, благосклонность, расположение, фавор
Два сменявших друг друга губернатора, Граф Онслоу и граф Глазго, отказались от назначения, пока Министерство по делам колоний не вмешалось в пользу балланса. |
Two successive Governors, the Earl of Onslow and the Earl of Glasgow, refused to make the appointments, until the Colonial Office intervened in Ballance's favour. |
Наверное, по этой причине Путин решил не расширять конфликт на востоке Украины, а заморозить его. |
That’s probably the reason Putin chose not to expand the conflict in Ukraine but to freeze it. |
Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников. |
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. |
Я еще не решил, кем хочу быть. |
I haven’t decided yet whom I want to be. |
Он прикинул силу ветра и решил, что неразумно прибавлять парусов и догонять остальной караван. |
He gauged the strength of the wind and decided that it would be inadvisable to set more sail in the hope of overtaking the rest of the convoy. |
Я решил замолвить словечко хоть за одного, пока была такая возможность. |
I decided to put in the only good word I might. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
После операции соски могут потерять свою чувствительность, поэтому я решил, что не хочу этим рисковать. |
And the fact is that you can lose sensation in your nipples, so I decided I don't want to risk that. |
Он решил немного ущипнуть ее за нос и не менять скорость до последнего момента. |
He decided to tweak her nose a bit and let the rate setting ride until the last moment. |
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям. |
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people. |
Поэтому Сайрес Смит решил обеспечить быструю связь кораля с Гранитным Дворцом. |
Therefore Cyrus Harding resolved to put the corral in instantaneous communication with Granite House. |
Сейчас она напевала другую мелодию, и Фарри решил, что она о чем-то просит растение. |
Her singing became another series of notes, and Farree thought he could almost read a petition into that. |
Я в клубе, мы только что расстались Я делаю свои маленькие делишки Ты решил спрятаться, а теперь появился,. |
I'm doing my own little thing you decided to dip, and now you want to trip 'cause another brother noticed me. |
The coward chose to save himself. |
|
I've decided to choose your Bald Adonis. |
|
Ага, потому что решил, что все эти разговоры насчёт того, что я — бог, были полной чушью. |
Yeah, 'cause you thought all that stuff about me being a god was a crock of shit. |
Так чего ты решил сменить свой классический причесон под горшочек ? |
So, why'd you decide to abandon your classic cereal bowl coif? |
Поэтому Коди решил инсценировать свою смерть, присвоить новую личность, он пролистал сайт обмена жильем и нашел идеальную жертву. |
So Cody decides to stage his own death, assume a new identity, he scrolls down NY pad exchange and finds the perfect victim. |
Так как ты не под НЗТ, и подвержен необузданным эмоциональным приступам альтруизма, я решил, что диаграмма поможет. |
So, since you're not on NZT, and you're therefore subject to all kinds of unruly, emotionally driven altruism, I thought a pie chart might help. |
Я решил, что эта тусовка немного, ну знаешь, слишком для самого начала. |
I thought this shindig was a little, you know, big to bring in a start-up. |
Просто Ягуар, который он решил продать... И бросил его где-то далеко. |
Just a Jaguar that he traded in for what he'd found dumped in some remote place. |
На балу менестрель-шоу я пропустил, решил наверстать здесь. |
Seems I missed one minstrel show at the ball. Couldn't pass up the opportunity to see another. |
Пересекая замечательное поле, он увидел кучу известняка и решил, что это был фундамент когда-то стоявшего здесь дома. |
Now, traversing this glorious field, the boy came across a pile of fieldstones. He figured it must be the foundation of an old homestead. |
So the killer follows him to Chaparral Glen to finish the job. |
|
Его надо будет разместить так, чтобы любой разумный человек решил, что он упал во время борьбы. |
It needs to be placed in such a manner that a reasonable mind will conclude that it was torn away during a struggle. |
Тут решил вмешаться дворецкий:— Убирайтесь, или я позову полицию! |
The manservant intervened now. Leave, or I shall call the authorities. |
Всю жизнь ведя сидячий образ жизни, наш друг решил действовать. |
So in a life filled with inactivity and a sedentary existence, our friend here decides to act. |
Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать. |
Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate. |
Я нашёл чертежи реконструкции этого бара среди вещей убитой и решил всё проверить. |
I found these architect's drawings for the refurbishment of this bar in the victim's possessions, so I thought I'd check it out. |
Для доклада Тимми решил принести в класс кое-что из коллекции нацистских символов вашего мужа. |
For show-and-tell, Timmy decided to bring in something from your husband's collection of Nazi memorabilia. |
Я был в окрестностях и решил Вас навестить. |
I was in the neighbourhood, thought I'd pay a visit. |
I have named this Operation Snow White. |
|
В ее пользу говорит и ее безупречное прошлое. |
And she also has the benefit of a trouble-free past. |
Совет решил немедленно возобновить проект Озарение. |
This Council moves to immediately reactivate Project Insight. |
Отсюда, вывод - предполагаемый убийца решил, что миссис Смолс уже мертва, после чего, перенес ее в автомобиль. |
We can deduce that Mrs. Smalls' would-be killer presupposed her already dead when she was transported by automobile. |
You've done us a huge favor, Stanny! |
|
Джо так крепко провел по глазам свободной рукой, словно твердо решил их выдавить, но не добавил больше ни слова. |
Joe scooped his eyes with his disengaged wrist, as if he were bent on gouging himself, but said not another word. |
Я решил переехать. |
I've decided to move out. |
Вот что я решил, - говорит он через некоторое время, - если они мне отнимут ногу, я поставлю точку. |
I've made up my mind, he says after a while, if they take off my leg, I'll put an end to it. |
Я решил начать этот день с дозы обычного дня и особого события, такого, как Ярмарка науки. |
I decided to start today so you could get a dose of a normal day and a special event, like the science fair. |
Но Рено использовал любую возможность, и, увидев меня, Эркюля Пуаро, решил использовать и это. |
But Pau Renauld, he uses every oportunity and when he sees me, Hercule Poirot, he decides to draw me into his plan. |
Ну, будем надеяться, что он не решил расширить поле деятельности. |
Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. |
Я слышал, пара моих друзей проводят тут отпуск, решил заглянуть. |
Well, I heard a couple of my friends were vacationing in my neck of the woods, I thought I'd come by. |
Посмотрите кто решил появиться. |
Look who decided to make an appearance. |
Раз я тоже выдвигаюсь, решил выгонять меня из каждого дела? |
If you're gonna freeze me out of every investigation we got just cause I'm running against you |
Он поговорил несколько минут с Мартином Кингом и решил, что августовский зимний холод позволяет отложить похороны до послезавтра. |
He talked to Martin King for a few minutes, and decided since it was August and winter-cold to delay the funerals until the day after this coming day. |
Я уже почти решил, что лучше посидеть у камина в своем кабинете, чем брести по бездорожью, по слякоти на Грозовой Перевал. |
I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. |
Я делаю это потому, что это приносит мне пользу от владения общинами, которые, как я надеюсь, будут действовать благожелательно моим интересам. |
I do it because it benefits me to have the communities in which I wish to operate sympathetic to my interests. |
Террорист решил напасть на тех, кто вредил планете, и подговорил эту женщину помочь ему изготовить бомбу. |
The terrorist wanted to attack those he felt were hurting the planet, so he got the woman to help him build a bomb. |
Мой парень решил бросить меня здесь, в холодном вонючем Манхэттене, чтобы он смог повеселиться на этом острове вечеринок. |
My boyfriend has decided to abandon me in cold, smelly Manhattan so that he can hang loose on party island. |
Это аргумент в пользу того, что технологические цивилизации могут обычно или неизменно уничтожать себя до или вскоре после развития радио-или космических технологий. |
This is the argument that technological civilizations may usually or invariably destroy themselves before or shortly after developing radio or spaceflight technology. |
Нет никаких научных доказательств того, что длительное голодание дает какую-либо существенную пользу для здоровья. |
There is no scientific evidence that prolonged fasting provides any significant health benefits. |
Некоторые теисты соглашаются, что только некоторые аргументы в пользу существования Бога убедительны, но утверждают, что вера не является продуктом разума, а требует риска. |
Some theists agree that only some of the arguments for God's existence are compelling, but argue that faith is not a product of reason, but requires risk. |
Малыши и дети с речевыми трудностями могут извлечь большую пользу, используя язык жестов. |
Toddlers and children with speech difficulties may benefit greatly by using sign language. |
Протестанты, начиная с Мартина Лютера, переосмыслили мирскую работу как долг, приносящий пользу как личности, так и обществу в целом. |
Protestants, beginning with Martin Luther, reconceptualized worldly work as a duty which benefits both the individual and society as a whole. |
Впоследствии Хинкли обратил свое внимание на Рональда Рейгана, избрание которого, как он сказал родителям, пойдет на пользу стране. |
Hinckley subsequently turned his attention to Ronald Reagan whose election, he told his parents, would be good for the country. |
Быть Автотеликом означает иметь самодостаточную деятельность, которая осуществляется не с расчетом на какую-то будущую пользу, а просто для того, чтобы пережить ее как главную цель. |
Being Autotelic means having a self-contained activity, one that is done not with the expectation of some future benefit, but simply to experience it as the main goal. |
Джордж выступал за ликвидацию механизмов интеллектуальной собственности в пользу государственных премий для изобретателей. |
George advocated for elimination of intellectual property arrangements in favor of government sponsored prizes for inventors. |
Специалисты по Маскогейским языкам не нашли никаких свидетельств в пользу такого перевода. |
Experts in the Muskogean languages have not found any evidence to support such a translation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «суд решил в его пользу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «суд решил в его пользу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: суд, решил, в, его, пользу . Также, к фразе «суд решил в его пользу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.