Введено положение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
введено понятие - introduced the concept of
введено - introduced
будет введено около - be introduced about
введено в - introduced into
введено в операции - introduced in the operation
введено значение - entered a value
введено новое законодательство - introduced new legislation
введено, чтобы избежать - introduced to avoid
законодательство будет введено - legislation will be introduced
если введено - if entered
Синонимы к введено: установившийся, кооптировавшийся, внедрившийся, включившийся, задействовавшийся
имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing
нажатое положение - pushed position
соблюдать положение - adhere to provision
положение нейтрализации - position of neutralization
социальное положение - social status
положение статьи - provision of article
акт содержит положение - the act contains provisions
доминирующее положение в стаде - supremacy of the herd
денежное положение - monetary position
отменять чрезвычайное положение - lift emergancy rule
должен быть положен конец - must be ended
Синонимы к положение: позиция, положение, место, должность, местоположение, расположение, местонахождение, определение места, нахождение, обнаружение
Значение положение: Местонахождение в пространстве.
18 июля в городе было введено военное положение, что еще больше обескуражило многих бастующих. |
On July 18, the town was placed under martial law, further disheartening many of the strikers. |
Военное положение в Украине было введено на 30 дней в конце ноября 2018 года, после инцидента в Керченском проливе. |
Martial law in Ukraine was introduced for 30 days in late November 2018, after the Kerch Strait incident. |
Однако из-за того, что на Филиппинах тогда было введено военное положение, их кампания была приостановлена, и тем не менее они были перемещены на остров Халси. |
However, because the Philippines was then under martial law, their campaign was silenced and they were relocated to Halsey Island nonetheless. |
Соглашение будет введено в силу полностью, т.е. во всех своих положениях. |
The Agreement would be put into force in whole, i.e. the entire text. |
Сейчас в стране введено бессрочное чрезвычайное положение. |
Now we exist in a permanent state of emergency. |
Военное положение было введено 13 декабря 1981 года Правительством Ярузельского. |
Martial law was initiated on 13 December 1981 by the Jaruzelski Government. |
Было введено военное положение,и все вооруженное сопротивление рухнуло. |
Martial law was imposed, and all armed resistance collapsed. |
В декабре 2009 года хабеас корпус был приостановлен в Магуинданао, поскольку в провинции было введено военное положение. |
In December 2009, habeas corpus was suspended in Maguindanao as the province was placed under martial law. |
В Лондоне введено военное положение. |
London has been placed under martial law. |
Было введено положение о выплате стипендий и бесплатном образовании для девочек до XII класса. |
A provision has been introduced for stipend and free education for girls up to grade XII. |
Может быть введено либо чрезвычайное положение, либо военное положение. |
MAY initiate either a State of Emergency and/or Martial Law. |
Потеря вождей позволила герцогу Норфолку подавить восстание, и в демонстрационных районах было введено военное положение. |
The loss of the leaders enabled the Duke of Norfolk to quell the rising, and martial law was imposed upon the demonstrating regions. |
затем было введено военное положение 1981-83 годов, чтобы попытаться подавить возмущение общественности и стремление к реформам. |
martial law of 1981–83 was then imposed to attempt to oppress the public's outrage and desire for reform. |
Было введено карантинное положение в этом районе, что указывало на крайнюю необходимость остановить распространение болезни. |
The establishment of quarantine in the area was enacted, denoting a most drastic need to stop the spread of the disease. |
Для подключения офисов к Соз для каждого офиса будет введено подключение по локальному контуру. |
To connect the offices to the PoPs, a connection via the local loop will be commissioned for each office. |
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Было введено в действие специальное законодательство, которое связывает хищение публичных средств с таким новым видом преступления, как незаконное обогащение. |
Specific legislation had been introduced that linked the embezzlement of public funds to the new offence of illicit enrichment. |
Закон о бюджете на 2002 год с поправками изменил такое положение. |
The 2002 Amending Finance Act changed all that. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
В своем первом докладе консультанты описали нынешнее положение дел в рамках системы здравоохранения и отметили существующие недостатки. |
In their first report the consultants described the present health care system and identified the inefficiencies that the present system is facing. |
Он указал, что, возможно, придется изменить положение о круге ведения. |
He added that the terms of reference would probably have to be modified. |
Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности. |
Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Другие были не согласны с этим мнением и считали, что такое положение является ненужным. |
Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary. |
В то же время, несмотря на периодические нападения сил УНИТА на правительственные военные автоколонны, положение в плане безопасности, согласно сообщениям, улучшилось на северо-востоке страны, где имеются богатые залежи алмазов. |
Meanwhile, despite sporadic UNITA ambushes on Government military convoys, the security situation reportedly improved in the diamond-rich north-eastern region. |
Таким образом, американская администрация не желает ставить сионистское образование в неловкое положение и лишать его ядерного, химического и биологического оружия, которым то фактически обладает. |
Thus the American Administration does not want to embarrass the Zionist entity or deprive it of the nuclear, chemical and biological weapons it actually possesses. |
Убедитесь, что переключатель режима на гарнитуре установлен в положение Bluetooth. |
Make sure the mode switch on the headset is set to “Bluetooth.” |
Если бы Клинтон, Подеста и некоторые другие демократы выучили довольно простые методы защиты, на чем настоял Сноуден во время общения с Гринуолдом, то они не попали бы в столь неловкое положение. |
Learning some relatively simple techniques – the same ones Snowden insisted on with Greenwald – might have saved Clinton, Podesta and the other Democrats from embarrassment. |
Ты вернула выключатели в то же положение, навела порядок. |
You flipped the breakers, cleaned up. |
Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение, продолжая сохранять полное спокойствие духа. |
He meditated on this desperately, but he was not panic-stricken. |
Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету. |
He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par. |
Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел. |
I'm just telling you the reality of the situation. |
It's a difficult proposition for both these players. |
|
Сегодня её дела шли так плохо что единственное положение, в котором ей было удобно, это с замороженной курицей между ног. |
Today her thighs were so raw the only way she could find comfort was to straddle a frozen Butterball turkey. |
Для начала она урезала все лишнее, что было ею введено в общий стол. |
She began by a course of retrenchment - various luxuries which had found their way to the table appeared there no more. |
Sam, put him in the recovery position. |
|
Это должно быть введено в спортивных страницах в Буффало. |
It should be enrolled in the sports pages in Buffalo. |
Например, кабинет - самая важная для меня комната, и ты отвёл ему доминирующее положение в доме. Это, кстати, видно и снаружи. |
For instance, my study is the room I'll need most and you've given it the dominant spot - and, incidentally, I see where you've made it the dominant mass from the outside, too. |
It'd put her in more danger. |
|
Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение? |
Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat? |
означает выбраться из Флоренции живым, раз уж я должен быть мертвым. Что ставит меня положение не останавливать вас что бы вы не собрались делать. |
consists of getting out of Florence alive, since I'm supposed to be dead... which puts me in no position to stop whatever it is you intend on starting. |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
The whole thing had been so wretched and awkward for Beatrice. |
|
У него не такое высокое положение, как у папы, но тем не менее он многое делает для страны, и для тебя многое сделает. |
His position may not be quite like Papa's but it would still make you a force for good in the county. |
Только слово и воля императора может занимать столь высокое положение. |
Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position. |
Perl находится во времени компиляции в большинстве точек во время фазы компиляции, но время компиляции также может быть введено во время фазы выполнения. |
Perl is in compile time at most points during the compile phase, but compile time may also be entered during the run phase. |
Компьютерная система отслеживает положение глаз пациента от 60 до 4000 раз в секунду, в зависимости от технических характеристик используемого лазера. |
A computer system tracks the patient's eye position 60 to 4,000 times per second, depending on the specifications of the laser that is used. |
В обеих частях Австро-Венгрии экономическое положение Русинов было одинаковым. |
In both parts of Austria-Hungary, the economic situation for Rusyns was the same. |
Он растет главным образом в Юго-Восточной Азии, Юго-Западной Индии и других тропических районах, таких как Колумбия, Пуэрто-Рико и Флорида, где дерево было введено. |
It grows mainly in Southeast Asia, southwest India and other tropical areas such as Colombia, Puerto Rico and Florida, where the tree has been introduced. |
Основная версия ситуационного исчисления, представленная в этой статье, основана на том, что было введено Рэем Рейтером в 1991 году. |
The main version of the situational calculus that is presented in this article is based on that introduced by Ray Reiter in 1991. |
В прошлом лежачее положение было гораздо более распространенной формой, чем сейчас. |
In the past, the supine was much more widespread form than now. |
Спустя более чем пять лет Чехович вернулся в Польшу в 1971 году и участвовал в программах, направленных на то, чтобы поставить в неловкое положение Радио Свободная Европа и правительство Соединенных Штатов. |
After more than five years, Czechowicz returned to Poland in 1971 and participated in programs aimed at embarrassing Radio Free Europe and the United States government. |
Мы добавляем примечание к этому разделу, напоминающее людям не изменять стиль в стабильных статьях, то есть положение вежливости. |
We add a note to that section reminding people not to change the style in stable articles i.e. a courtesy provision. |
В этом случае положение желчного пузыря также часто является аномальным – он часто расположен перед печенью, а не сзади. |
In this case, the gallbladder position is often anomalous as well – it is often located anterior to the liver, rather than posterior. |
Введено Gizza и разработано Priyanath, в июне 2008 года. |
Introduced by Gizza and designed by Priyanath, in June 2008. |
Французские бароны решительно выступали против власти бланш, но она сохраняла свое положение до тех пор, пока Людовик не стал достаточно взрослым, чтобы править самостоятельно. |
Blanche's authority was strongly opposed by the French barons yet she maintained her position until Louis was old enough to rule by himself. |
Когда король Олав V взошел на престол в 1957 году, он все еще хотел получить благословение церкви на свое царствование, и благословение короля было введено. |
When king Olav V ascended the throne in 1957 he still wanted to receive the blessing of the church for his reign and the Benediction of the king was introduced. |
В декабре 2005 года было введено ограничение на создание новых статей только для зарегистрированных пользователей. |
A restriction of new article creation to registered users only was put in place in December 2005. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «введено положение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «введено положение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: введено, положение . Также, к фразе «введено положение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.