Люди вводят в заблуждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Люди вводят в заблуждение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
people are misled
Translate
люди вводят в заблуждение -

- люди

имя существительное: people, men, folk, humanity

словосочетание: outer world

- вводят

injected

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- заблуждение [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy



Большинство из них имеют компонент троянского коня,который пользователи вводят в заблуждение при установке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most have a Trojan horse component, which users are misled into installing.

Неважно, что вы думаете о таких приманках: что их становится все больше, что они вводят в заблуждение, что это ерунда или что это корень всех зол. Дать им четкое определение становится все сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you think it's on the rise, obscurant and self-negating, not such a big deal, or the root of all evil, one thing is clear about clickbait: It's increasingly hard to pin down.

Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier.

Даже если они вводят в заблуждение, сознательно идут против консенсуса или нарушают его, любые добросовестные усилия по улучшению энциклопедии не являются вандализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if misguided, willfully against consensus, or disruptive, any good-faith effort to improve the encyclopedia is not vandalism.

Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs.

вводят людей в заблуждение относительно действий в приложении;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misrepresent people's in-app actions or confuse users

Фотографии, опубликованные Циммерманом и Трейвоном, так же вводят в заблуждение, как и те, которые публикуют средства массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pictures posted of Zimmerman and Trayvon are as misleading as the ones posted by the Media.

Поэтому его заявления о нейтралитете вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore his claims of neutrality are misleading.

Я согласен, что ваши заявления потенциально вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that your statements are potentially misleading.

Не уверен, что комментарии MilkmanDan выше потенциально вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure if MilkmanDan's comments above are potentially misleading.

Однако оба эмпирических правила заведомо вводят в заблуждение, поскольку диагностическая сила любого теста определяется как его чувствительностью, так и его специфичностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both rules of thumb are, however, inferentially misleading, as the diagnostic power of any test is determined by both its sensitivity and its specificity.

Эти неточные описания должны прекратиться, они грубо вводят всех в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These inaccurate descriptions have got to stop, they're grossly misleading everyone.

Самое последнее изменение содержит ссылки, которые вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent change has links that are misleading.

Разве это не тот случай, когда вы будете возражать против удаления этих оригинальных сообщений, даже если они вводят в заблуждение и не являются должным образом найденными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it the case that you would object to those original posts being removed, even though they mislead and are not properly sourced?

По памяти, даже Maleficus Maleficarum предполагает это, не все обладающие духами вводят в заблуждение, некоторые истинны, некоторые смешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From memory, even the Maleficus Maleficarum suggests this, not all possessing spirits are misleading, some are true, some are mixed.

Эти сдаточные коробки выглядят так же, как их некоммерческие аналоги, которые вводят общественность в заблуждение, чтобы пожертвовать им свою одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These drop-off boxes look similar to their non-profit counterparts, which mislead the public into donating their clothes to them.

В этом разделе рассматриваются выдвинутые претензии и почему я думаю, что некоторые из них вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section considers the claims made and why I think some of them are misleading.

Они обманывают и вводят всех вас в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cheated and deceived... everyone of you.

Государства часто непрозрачны и / или вводят в заблуждение относительно блокирования доступа к политической информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States are frequently opaque and/or deceptive about the blocking of access to political information.

Эти утверждения верны, и я не считаю, что они вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These statements are true and I do not believe that they are misleading.

Вы вбрасываете проценты, такие как 80% или 70%, которые все полностью субъективны и вводят в заблуждение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are throwing in percentages like 80% or 70%, which are all totally subjective and misleading!

Кроме того, знаки, которые вводят в заблуждение относительно страны происхождения продукта, и знаки, которые являются непристойными, не подлежат регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, marks that are deceptive as to the country of the product's origin and marks that are obscene are unregistrable.

Споры о политике жесткой экономии и высокой стоимости государственного долга, таким образом, вводят в заблуждение по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debate about austerity and the high cost of public debt is thus misleading on two accounts.

Вопросы 2 и 3 представлены плохо, вводят в заблуждение и просто неприемлемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions 2 and 3 are poorly presented, misleading and just not acceptable.

Мадебеле могут быть очень хитрыми и часто вводят людей в заблуждение, но они также дали им тайные языки и группы посвящения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The madebele can be very wily and often mislead humans, but they also gave them secret languages and initiation groups.

Эти названия немного вводят в заблуждение, так как лиственные породы не обязательно твердые, а хвойные-не обязательно мягкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These names are a bit misleading, as hardwoods are not necessarily hard, and softwoods are not necessarily soft.

Данные по одному из пульсаров вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data for one of the pulsars is misleading.

Возможно, у Вас будет больше везения в своей области, где люди счастливы, когда их вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified.

Они также морально сбивают с толку, потому что вводят туристов в заблуждение и манипулируют их заботами об окружающей среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also morally disconcerting because they mislead tourists and manipulate their concerns for the environment.

Так как 2 ссылки находятся на первой странице, хорошо намеренные пользователи вводят в заблуждение, добавляя информацию в две статьи, не замечая разницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the 2 links are in the front page, well intentionned users are misleadingly adding informations into the TWO articles, without noticing the difference.

Фотографии каждого из них очень вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The photo's of each are very misleading.

Утверждается, что конструктивистские теории вводят в заблуждение или противоречат известным выводам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is argued that constructivist theories are misleading or contradict known findings.

На первый взгляд, эти цифры вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These numbers can be confusing at first blush.

Представитель национального вещателя сказал, что результаты вводят в заблуждение, потому что люди, которые наслаждались шоу, как правило, не делают комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spokesperson for the national broadcaster said that the results were misleading because people who enjoyed the show typically do not make comments.

И эти рисунки вводят в заблуждение в том смысле, что они досконально прорисованы .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the paintings are illusory in that they are perfectly painted in terms of technique.

Твои рассказы о твоей биографии имеют серьезные нарушения, развязывают их и вводят в заблуждение не только студентов, но и всю нацию в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thee stories upon thee Biography have major violations untoo them and Are misleading Ini students children, and I nation as a whole.

Все знают, что перепись была подозрительной и что коммунисты там всех вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that the census was suspicious and that the communists over there mislead everyone.

Он обвиняет западные СМИ в том, что они вводят мир в заблуждение относительно того, что мусульмане, как правило, являются террористами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blames western media for misleading the world that Muslims are generally terrorists.

Неэффективные ВЭП неопределенны или вводят в заблуждение относительно вероятности того или иного события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ineffective WEPs are vague or misleading about the likelihood of an event.

Ее сюжеты всегда вводят в заблуждение читателя и держат его в напряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her plots always mislead the reader and keep him in suspense.

Представления о том, что Вселенная растет как пузырь, превращаясь в ничто, часто вводят в заблуждение в этом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visualizations often seen of the universe growing as a bubble into nothingness are misleading in that respect.

В Соединенных Штатах законы о ложном свете защищают от заявлений, которые технически не являются ложными, но вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, false light laws protect against statements which are not technically false but are misleading.

В Соединенных Штатах законы о ложном свете защищают от заявлений, которые технически не являются ложными, но вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For polymers in condensed chemical formulae, parentheses are placed around the repeating unit.

Я удаляю ссылки на копрофагию и фетишизм ската, потому что считаю, что они вводят в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm removing the links to coprophagia and scat fetishism because I think they're misleading.

Шутливые баннеры, которые не вводят в заблуждение редакторов, полагая, что у них есть новые сообщения, не включены в это предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joke banners that do not mislead editors into believing they have new messages are not included in this proposal.

Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people.

Короче говоря, успешное разрешение такого заблуждения требует твердого понимания правильных объяснительных сил вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, a successful resolution of such a fallacy requires a firm grasp of the correct explanatory powers of things.

Заблуждение - это убеждение, которое твердо держится даже тогда, когда факты свидетельствуют об обратном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A delusion is a belief that is held strongly even when the evidence shows otherwise.

Большинство из них вводят перорально, однако их также можно вводить внутривенно, внутримышечно или ректально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are administered orally; however, they can also be given intravenously, intramuscularly, or rectally.

Например, если они изменяют эффективные организованные процедуры или вводят новые административные накладные расходы и руководящие принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an example, if they change effective organized routines or introduce new administrative overheads and guidelines.

Я нахожу большинство дистрибутивов, когда они изначально переключаются на systemd, вводят ошибки или, по крайней мере, нарушают обратную совместимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find most distributions, when they initially make the switch to systemd, introduce bugs or, at the very least, break backward compatibility.

Опубликованные данные о распространенности каннибализма могут ввести в заблуждение из-за включения клевания жерла некоторыми исследователями, но не другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Published data on the prevalence of cannibalism could be misleading due to the inclusion of vent-pecking by some researchers but not others.

Паранойя-это инстинкт или мыслительный процесс, который, как полагают, находится под сильным влиянием тревоги или страха, часто до степени заблуждения и иррациональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paranoia is an instinct or thought process which is believed to be heavily influenced by anxiety or fear, often to the point of delusion and irrationality.

Из других классификаций заблуждений вообще наиболее известны классификации Фрэнсиса Бэкона и Дж. С. Милля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of other classifications of fallacies in general the most famous are those of Francis Bacon and J. S. Mill.

Но я думаю, что таким образом мы упускаем главное и вводим в заблуждение наших читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this way I think we are missing the point and misleading our readers.

понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally.

Эта статья вводит в заблуждение любого читателя, приходящего к ней, чтобы найти информацию о христианской науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is misleading to any reader coming to it to find information on Christian Science.

Мы не хотим вводить читателей в заблуждение, думая, что это мнение единодушно или даже большинства среди историков. Жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want to mislead readers into thinking it is a consensus or even majority view among historians. Life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «люди вводят в заблуждение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «люди вводят в заблуждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: люди, вводят, в, заблуждение . Также, к фразе «люди вводят в заблуждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information