Вдохновлял и руководствуясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вдохновлял и руководствуясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inspired and guided
Translate
вдохновлял и руководствуясь -

- и [частица]

союз: and



Вдохновляющее руководство коммандера Дэвенпорта и его неукротимый боевой дух соответствовали самым высоким традициям военно-морской службы Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander Davenport’s inspiring leadership and indomitable fighting spirit were in keeping with the highest traditions of the United States Naval Service.

Вдохновленный твердой решимостью руководства д-ра Сеньи, покойный Энгр пожертвовал трехклассное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by the strong determination of the leadership of Dr. Seña, a three classroom building was donated by the Late Engr.

Кроме того, вводится тема внутреннего руководства, вдохновляющий образ, который человек может настроить и использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition the theme of the Internal Guide, an inspirational image that an individual can configure and use, is introduced.

«Уничтожение террориста номер один в мире может быть серьезным ударом по международным террористам и экстремистам, которые долгое время вдохновлялись примером и руководством бин Ладена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demise of the world's No 1 terrorist could be a heavy blow to international terrorists and extremists, who have long taken bin Laden to be their inspiration.

Эти люди вдохновляют, поощряют, предписывают и информируют общество о соответствующих священных писаниях и руководствах центральных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These individuals inspire, encourage, enjoin, and make the community aware of relevant scripture and guidance from the central institutions.

Для осуществления перехода крайне важно творческое и вдохновляющее руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative and inspirational leadership is in great demand to manage the transition.

По всей стране начали всплывать небольшие островки экспериментаторов, вдохновленных в первую очередь панком и Kraftwerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the country, small pockets of experimentation surfaced, inspired primarily by punk and Kraftwerk.

Регент-губернатор Джон Хуньяди создал конные отряды, вдохновленные османами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regent-Governor John Hunyadi created mounted units inspired by the Ottomans.

Это моя очередь основана на стихотворении завораживающее Деборы Шницер, которая в свою очередь была вдохновлена Гертрудой Стайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is It My Turn is based on the poem Spellbinding by Deborah Schnitzer, who in turn was inspired by Gertrude Stein.

17 января 2019 года MoveOn объявила, что исполнительные директора Анна Галланд и Илья Шейман уйдут в 2019 году после 6 лет руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 17th, 2019, MoveOn announced that Executive Directors Anna Galland and Ilya Sheyman will depart in 2019 after 6 years of leadership.

Вы вдохновляетесь, вы чувствуете, что можете сделать всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really felt empowered, you felt like you could make anything.

Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness.

Они предназначены исключительно для высшего политического и военного руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's designed exclusively for top political leaders and military high command...

Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium.

Эффективность координации зависит от подбора людей с соответствующими навыками и опытом для обеспечения четкого руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership.

Эти руководящие указания также будут включены во всеобъемлющее руководство по управлению имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such guidance will also be included in the comprehensive property management manual.

Был разработан ряд различных справочных руководств по вопросам занятости для таких секторов, как общественное питание, строительство, полиграфия и управление собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A variety of reference guides on employment issues were produced for catering, construction, printing and property management industries.

Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers.

Новая версия Руководства ВОЗ по биологической безопасности в лабораторных условиях заменяет версию 1983 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New WHO Laboratory Biosafety Manual version supersedes 1983 version.

Исполнительная власть состоит из кабинета министров, возглавляемого президентом, и отвечает за разработку национальной политики и руководство ее осуществлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive branch consists of the cabinet headed by the President and is responsible for initiating and directing national policies.

Просмотрите руководство по телевизору и обратите внимание, нет ли на нем специальных HDMI-портов для 4K, или попробуйте разные порты телевизора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refer to your TV manual to see if there are special 4K HDMI ports, or try the different ports on your TV.

Для обеспечения максимальных охвата, качества и последовательности МВФ в июне 2007 года сформировал Целевую группу для подготовки Руководства по СОПИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maximize coverage, quality and consistency, the IMF formed a Task Force in June 2007 to prepare a Guide on the CDIS.

В отношении дальнейших сокращений ядерных вооружений президент Путин и российское руководство проявляют мало энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Putin and the Russians have shown little enthusiasm recently for further nuclear arms cuts.

Руководства по принципам работы цифровой рекламы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guides for understanding digital advertising

Даг возьмет на себя руководство. Конгрессмен Филлипс проверенный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doug will lead the charge, Congressman Phillips is well versed...

Согласно пункту 319 Федерального закона об исправительных учреждениях, на охраняемой территории... действуют распоряжения руководства этих учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that when inside a penitentiary, the officers of that institution have final authority.

Мы полагаемся на ваше руководство, и на понимание Советом собственных интересов чтобы быть уверенными в том, что этот мир оставят в покое, пока не придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll rely upon your guidance and the Council's enlightened self-interest to make sure this world is left alone, until the time is right.

Я сказал им найти руководство в течение недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them to find a direction within this week.

Кажется, Вы ее вдохновляете, Артур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to stimulate her, Arthur.

Было действительно вдохновляющие что ты здесь, и огромное удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been genuinely inspirational having you here, and an enormous pleasure.

Следовать всем правилам в патрульном руководстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following every rule in the patrol guide.

Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle.

Меня вдохновляет моя единственная натурщица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My one model provides me with much inspiration.

На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was decided at yesterday's board meeting that this would be the most appropriate site.

Когда ему пришлось возглавить свой взвод, это руководство и подготовка помогли ему добраться с пляжа Омаха до Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had to take command of his platoon, that manual andhis training got him from Omaha Beach into Germany.

Признай, в последнее время его руководство сомнительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Youmustadmit, his leadership has of late been questionable.

Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon.

В первоначальном руководстве по эксплуатации была помещена фотография автомобиля с башнями-близнецами Всемирного торгового центра на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original owner's manual included a photo of the automobile with the Twin Towers of the World Trade Center in the background.

Кроме того, у команды были проблемы с регулярными обновлениями двигателя и чтением необходимых руководств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the team had trouble keeping up with the engine's regular updates and reading the requisite manuals.

Она закончила сценарий в 1985 году, но смена руководства в MGM поставила фильм в ад развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She finished the script in 1985, but management changes at MGM put the film in development hell.

Будучи маленьким ребенком, Хейердал проявил большой интерес к зоологии, вдохновленный своей матерью, которая очень интересовалась теорией эволюции Чарльза Дарвина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a young child, Heyerdahl showed a strong interest in zoology, inspired by his mother who had a strong interest in Charles Darwin's theory of evolution.

Ваша интерпретация несколько более узкая, чем это предусмотрено в руководстве, - я думаю, что вы слишком буквально воспринимаете термин симметричный в математическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your interpretation is somewhat narrower that the guidelines provide for - I think you are taking the term symmetrical too literally in the mathematical sense.

Ирану не хватало как сплоченного руководства, так и запасных частей для своего оборудования американского и британского производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran lacked both cohesive leadership and spare parts for their American-made and British-made equipment.

Для конкретных названий могут применяться особые условия и исключения; основное руководство содержит дополнительную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particulars and exceptions may apply for specific titles; the main guideline provides additional detail.

Он был вдохновлен еще одним брендом Unilever, Impulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inspired by another of Unilever's brands, Impulse.

Вдохновленная своими кумирами, Джанетт Макдональд и Нельсоном Эдди, она решила продолжить карьеру актрисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by her idols, Jeanette MacDonald and Nelson Eddy, she decided to pursue a career as an actress.

Начиная с середины 1990-х годов, многие исследования в области трансформационной грамматики были вдохновлены минималистской программой Хомского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the mid-1990s onwards, much research in transformational grammar has been inspired by Chomsky's minimalist program.

Шизофрения была упомянута в качестве альтернативного термина для деменции praecox в статистическом руководстве 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schizophrenia was mentioned as an alternate term for dementia praecox in the 1918 Statistical Manual.

Я возражаю против восстановления любой версии, которая не указывает в руководстве, что они не намеревались прибыть на контрольно-пропускной пункт, на котором они были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I object to restoring any version that does not indicate in the lead that they did not intend to arrive at the checkpoint at which they were arrested.

В руководстве для недоумевающих Маймонид заявляет о своем намерении скрыть от среднего читателя свои объяснения дерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Guide for the Perplexed, Maimonides declares his intention to conceal from the average reader his explanations of Sod.

Это используется для диагностики умственного и духовного состояния субъекта в соответствии со сложным набором правил, процедур и доктрин, изложенных в саентологических руководствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is used to diagnose the mental and spiritual condition of the subject according to a complex set of rules, procedures and doctrines set out in Scientology manuals.

На следующий день немецкая армия начала наступление на Рим, и в ту же ночь Король и Бадольо бежали из города в Пескару, а затем в Бари, оставив вакуум руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, the German army began moving in on Rome, and that night the King and Badoglio fled the city for Pescara and then to Bari, leaving a leadership vacuum.

После семилетней борьбы Фрейзер одержал победу в постановлении, которое подтверждало право рабочих выступать против руководства и организовываться от своего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a seven-year battle, Fraser was victorious in a ruling that affirmed the right of workers to speak out against management and to organize on their own behalf.

Многие из его книг - это руководства по поведению, которые позволяют читателю преуспевать изящно, несмотря на злобность его собратьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his books are manuals of behavior that allow the reader to succeed gracefully in spite of the maliciousness of his fellow men.

25 февраля 2014 года Джош Бун был нанят для написания и руководства адаптацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 25, 2014, Josh Boone was hired to write and direct the adaptation.

Смена руководства в иранской производственной компании в 1975 году привела к напряженным отношениям между Уэллсом и спонсорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A change of management at the Iranian production company in 1975 resulted in tensions between Welles and the backers.

Это создало новые подразделения в руководстве ГБЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This created new divisions within the GBL's leadership.

Реформы Михаила Горбачева, перестройка и гласность окончательно показали, что качество Комсомольского руководства было плохим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reforms of Mikhail Gorbachev, perestroika and glasnost, finally revealed that the quality of Komsomol management was bad.

Функции обмена сообщениями и разговора также доступны для общих пользователей веб-сайта, служа для руководства мыслями и мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messaging and talk features are further made available for general members of the website, serving to guide thoughts and opinions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдохновлял и руководствуясь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдохновлял и руководствуясь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдохновлял, и, руководствуясь . Также, к фразе «вдохновлял и руководствуясь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information