Великая новость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великий автовор - great autothief
великий архитектор - great architect
великий боярин - the great lord
великий гуманист - great humanist
великий каган - great Hagan
великий комбинатор - tipster
великий кормчий - great helmsman
великий фокусник - The great magician
великий американский роман - Great American Novel
великий врачеватель - the great healer
Синонимы к великий: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, великий, возвышенный, выпуклый, благородный, величественный
Антонимы к великий: маленький, малый, смешной, жалкий, незначительный, ничтожный, неважный, нищенский
Значение великий: Превосходящий общий уровень, обычную меру, значение, выдающийся.
приятная новость - good news
объявить сенсационную новость - announce the sensational news
пикантная новость - tidbit
плохая новость - bad news
дурная новость - bad news
ошеломляющая новость - bombshell
отсутствие новостей уже хорошая новость - no news is good news
свежая новость - latest news
тяжёлая новость - sore news
фейковая новость - fake news
Синонимы к новость: новости, новость, весть, известие, известия, сообщение, новинка, новизна, новинки, новшество
Значение новость: Нечто новое: новое явление, открытие, изобретение, новый сорт товара и т. п..
Но, как все мы знаем, любая, даже великая карьера рано или поздно завершается. |
But as we all know, every great career has to come to an end. |
Великая работа редакторов Мельбурна и Каслибера, которые также выпустили несколько Дайков. |
Academically, researchers model how they evolve and predict which memes will survive and spread throughout the Web. |
Хорошая новость: это решение не требует больших затрат, сложного медикаментозного лечения или новых технологий. |
And the good news is, it's a solution that isn't particularly expensive, and doesn't require any fancy drug treatments or new technologies. |
Наблюдаемая в данный момент Великая Волна является по всем параметрам явлением космического масштаба и редкости. |
The Great Surge now in progress appears by all accounts to be an event of cosmic scope and rarity. |
Есть хорошая новость – у Китая имеется многообещающий опыт на данном фронте. |
The good news is that China has a promising track record on this front. |
В краткосрочной перспективе это отличная новость для большинства россиян, так как спрос на рынке труда в настоящее время выше, чем когда-либо в бурной российской истории. |
In the short-term this is great news for most Russians, since they face a labor market that is tighter than at any other point in the country’s often-troubled history. |
Хорошая новость - это обычный тип кисты яичника она доброкачественная. |
The good news is, it's the most common type of ovarian cyst and it's completely benign. |
У меня для вас срочная новость, боюсь, неприятная. |
I have urgent news you will consider most unwelcome. |
As novel as the plaintiffs' lawsuit is, in actuality, I suppose it's nothing terribly new. |
|
Хорошая новость в том, что нам дают отличные амфитамины. |
The good thing is the amphetamines we get are good. |
Хорошая новость в том, что мы сможем изучить все мельком, так что ты гарантировано претендуешь на тройку. |
The good news is I'm grading on a curve, so you're pretty much guaranteed a C. |
A great actress must be strong on the set. |
|
Every great love must be tested after all. |
|
Очевидно, что это новость о лейтенанте Приетто быстро превращается в пиар кошмар. |
Evidently this news of Lieutenant Prietto is rapidly turning into a public relations nightmare. |
Для меня возможность послужить вам - великая радость. |
It has given me great pleasure to serve you, madam |
Возможно, это не лучшая новость из тех, что ты помнишь но именно к такому заключению я пришел. |
This may not be the most cheerful message for you to remember... but this is mainly the conclusion I came to. |
Хорошая новость – кислота не задела внутренние органы. |
Uh, the good news is, the acid didn't compromise the internal organs. |
Наша великая армия сбросила англичан обратно в море. а русские собаки сбежали, спасая свои жизни. |
Our victorious army have driven the British back into the sea, and the Russian dogs have fled for their lives. |
Это великая честь, Дин. |
It's a great honor, Dean. |
But you, did you really have such a great need to take him with you to England? |
|
Ты живешь в Райском доме, ты великая писательница |
You live in Paradise House, and you're a very great writer. |
Хотела бы я, чтобы эта новость настигла его в комнате с ковром а не в саду с камнями. |
I just wish I'd broken the news to him in a carpeted room instead of the rock garden. |
Индира Ганди, Екатерина Великая, |
Indira Ghandi, Catherine the Great. |
Это плохая новость. |
Hence the bad news. |
У меня была великая, восхитительная любовь. |
I've had that great, amazing love. |
Сказать по правде, у меня есть для мистера де Уинтера одна новость, и я прямо не знаю, как и сообщить ее. |
The fact is, I've got some news for Mr de Winter, and I hardly know how to break it to him.' |
Эдвардианские идеалы были немного более либеральными в 1901-1914 годах, но что действительно изменило общество, так это Великая война. |
Edwardian ideals were a bit more liberal 1901-1914, but what really changed society was the Great War. |
Именно там в 670 году нашей эры была построена мечеть Укба, или Великая мечеть Кайруана. |
It was there in 670 AD that the Mosque of Uqba, or the Great Mosque of Kairouan, was constructed. |
Разрушительные ураганы 1926 и 1928 годов, за которыми последовала Великая депрессия, остановили этот период. |
Devastating hurricanes in 1926 and 1928, followed by the Great Depression, brought that period to a halt. |
Его семья и друзья разместили новость о его смерти на Facebook. |
His family and friends placed news of his death on Facebook. |
В средневековом мышлении только Бог был совершенен, и даже такая великая фигура, как Король Артур, должна была быть унижена. |
In medieval thinking, only God was perfect, and even a great figure like King Arthur had to be brought low. |
Вико писал в контексте знаменитого спора современников, известного как великая ссора древних и современников. |
Vico was writing in the context of the celebrated contemporary debate, known as the great Quarrel of the Ancients and the Moderns. |
Культурная революция, формально Великая пролетарская культурная революция, была социально-политическим движением в Китайской Народной Республике с 1966 по 1976 год. |
The Cultural Revolution, formally the Great Proletarian Cultural Revolution, was a sociopolitical movement in the People's Republic of China from 1966 until 1976. |
Распространение мира и доброй воли по отношению ко всему человечеству-это великая цель, которую мы ставим перед собой для повышения осведомленности о дне мира. |
Spreading peace and good will towards all mankind is the great aim that's in view for raising awareness for Peace Day. |
Oedipus confronted his parents with the news, but they denied this. |
|
Дао Дэ Чжань состоит в том, что требуется великая сила, чтобы разрушить чары, удерживающие его закрытым, и ответы на семь загадок, в которых открывается великая сила. |
The Tao Te Zhan is that it requires a great power to break the spell keeping it closed and the answers to seven riddles in which unlock the great power. |
Между этими двумя людьми шла борьба за контроль, и между ними возникла Великая вражда, которая сосредоточила все существующие шотландские соперничества. |
There was a struggle for control between the two men and great animosity arose between them which focused all the existing Scottish rivalries. |
Великая депрессия вызвала резкое сокращение общественных строительных работ в Квинсленде и привела к остановке частных строительных работ. |
The Great Depression caused a dramatic reduction in public building work in Queensland and brought private building work to a standstill. |
В ответ на эту новость Хантер написал Рэмси, что он уже достиг превращения серебра в золото. |
Hunter, in response to that news, wrote Ramsay to tell him that he had already achieved the transmutation of silver into gold. |
Это моя душа в самом сокровенном сердце, более великая, чем Земля, более великая, чем воздушное пространство, более великая, чем эти миры. |
This is my Soul in the innermost heart, greater than the earth, greater than the aerial space, greater than these worlds. |
Да здравствует наша великая свободная Союзная Югославия! |
Long live our great free Federal Yugoslavia! |
Контраст между Африканским временем и западным временем проиллюстрирован в отмеченном наградами короткометражном фильме бинта и Великая Идея. |
The contrast between African time and Western time is illustrated in the award-winning short film Binta and the Great Idea. |
Экипаж был размещен в доме местных лидеров четников в селе Великая Драгуша. |
The crew were placed in the home of local Chetnik leaders in the village of Velika Draguša. |
В 1981 году Великая Княгиня Елизавета была канонизирована Русской Православной Церковью заграницей, а в 1992 году-Московским Патриархатом. |
In 1981 Grand Duchess Elisabeth was canonized by the Russian Orthodox Church Outside of Russia, and in 1992 by the Moscow Patriarchate. |
Великая Княгиня страдала от болезненных мозолей, которые поражали оба ее больших пальца. |
The Grand Duchess suffered from painful bunions, which affected both of her big toes. |
Она воспринимается как Великая Мать, высший источник всего сущего. |
She is conceived as the Great Mother, the ultimate source of all things. |
Алиса Великая везет его в больницу, но звонит его матери, чтобы встретить их и утешить. |
Alice the Great takes him to the hospital, but calls his mother to meet them and comfort him. |
Брюса играет Джина Макки в телевизионном мини-сериале Екатерина Великая 2019 года. |
Bruce is played by Gina McKee in the 2019 TV miniseries Catherine the Great. |
Сэр Томас Мор передает новость об отравлении Генри, который приходит в ярость от предположения о причастности Анны. |
Carvin's curation of Twitter feeds as well as traditional wire services have generated a great deal of interest in the journalism community. |
Великая депрессия привела к строительству общественных зданий, таких как Ратуши Порт-Альфреда и Баготвилля. |
The Great Depression led to the construction of public works like the Port-Alfred and Bagotville Town Halls. |
Несмотря на все это, Великая депрессия вызвала массовую иммиграцию в Советский Союз, в основном из Финляндии и Германии. |
Despite all of this, The Great Depression caused mass immigration to the Soviet Union, mostly from Finland and Germany. |
Французская Великая армия начала свое вторжение в Россию 16 июня 1812 года. |
The French Grande Armée began its invasion of Russia on 16 June 1812. |
6 января 2015 года Дэвид Фергюсон опубликовал в The People's Daily сатирическую новость Merry Christmas, 100 миллионов китайцев! |
On 6 January 2015, David Ferguson published on the People's Daily the satirical news Merry Christmas, 100 million Chinese! |
Другая великая надежда Франции на то, что ее армии смогут совершить прорыв в Германию и вторгнуться в Ганновер, была разбита в битве при Миндене. |
France's other great hope, that their armies could make a breakthrough in Germany and invade Hanover, was thwarted at the Battle of Minden. |
Великая депрессия 1930-х годов закончилась, когда страны увеличили производство военных материалов, чтобы служить военным усилиям. |
The Great Depression of the 1930s ended as nations increased their production of war materials to serve the war effort. |
Великая чума Лондона закрыла театр Бриджес-стрит, а также большую часть города, с середины 1665 года до конца 1666 года. |
The Great Plague of London shut down the Bridges Street theatre, along with most of the city, from mid-1665 until late 1666. |
Превосходящая и сияющая фигура, в которой все уверены, потому что эта великая фигура является достоянием всех. |
A superior and radiant figure in whom everyone has confidence, because this great figure is a possession of all. |
В мире по данным искусственного новость не ясной, нейтральной точки зрения, ни редактировать свои тезисы гоп дня в статье. |
The world according to Faux News is not a clear, neutral viewpoint, nor is editing their GOP talking points of the day into the article. |
The Great Comet of 1882 is a member of the Kreutz group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великая новость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великая новость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великая, новость . Также, к фразе «великая новость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.