Великие основатели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
великие - great
великие битвы - great battles
великие луки - great Luke
великие мира - the great world
великие победы - great victory
великие праздники - great holidays
великие цивилизации - great civilizations
великие вещи о - the great things about
великие вещи о вас - great things about you
великие философы - great philosophers
Синонимы к великие: штрафы, столицы, максимумы, мамонты
великие основатели - great founders of
директор-основатель - founding director
Основатель и исполнительный председатель - founder and executive chairman
Основатели компании - founders of companies
основателем отец - founder father
основательные, серьезные доказательства - foundational proof
один из его основателей - one of its founders
оригинальный основатель - an original founder
основатель попечителем - founder trustee
основательны - are thorough
Синонимы к основатели: плантаторы, поселенцы
Это познание древнего и невидимого, непрерывный поиск ответов на великие вопросы космологии. |
This is an exploration of the ancient and the invisible a continuing human inquiry into the grand cosmological questions. |
Уйилья Белл, основатель и руководитель Мейсив Дайнемикс |
William bell, founder and chairman of massive dynamic. |
Канада является членом-основателем Организации Объединенных Наций. |
Canada is a founding member of the United Nations. |
По моему мнению, именно здоровье является основателем нашей счастливой, успешной, а главное долгой жизни. |
In my mind, just health makes the base of our happy, successful, and the moreover long life. |
Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела. |
I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds. |
Полуночная судная месса, когда собираются наши великие Новые отцы-основатели и убивают невинных. |
The Midnight Purge Mass, where our great NFFA leaders gather together and slaughter innocents. |
По мнению Европейского комитета, требование о том, что для создания профсоюза необходимо минимум 30 основателей, является чрезмерно жестким и нарушает принцип свободы ассоциаций. |
According to the European Committee, a requirement of a minimum number of 30 founders of a trade union was too strict and violated the freedom of association. |
Ещё хуже, когда есть привычка дожидаться, чтобы вода потеплела, а потом основательно споласкивать полотенце. |
Or worse, you let it run until it's warm to rinse out your towel. |
Старые матросы рассказывают, что великие адмиралы на черных флагманах сядут иной раз за стол и давай распоряжаться целыми шеренгами капитанов и лейтенантов. |
Here, our old sailors say, in their black seventy-fours great admirals sometimes sit at table, and lord it over rows of captains and lieutenants. |
Все великие артисты жгут свечу с обоих концов. Они должны вести беспутный образ жизни - это подхлестывает их фантазию. |
All these great artists burn the candle at both ends; they require a dissolute life, that suits the imagination to some extent. |
Вся выручка пойдёт на празднование дня основателей города! |
All proceeds benefit the annual founder's day celebration. |
Но, как и отцы-основатели, я верю в абсолютную свободу вероисповедания. |
But, like the founding fathers, I believe in absolute freedom of religion. |
Скажи мне, как наш основатель и патриарх, что ты думаешь о нашем последнем кандидате? |
Tell me, as our founder and patriarch, what do you make of our latest candidate? |
Раз уж мы выдвигаем великие теории, позвольте и мне предложить свою. |
Since we're proposing grand theories, let me advance one of my own. |
Как все великие и навеки себя утверждающие установления, католическая церковь всегда найдет место и применение для человека честолюбивого. |
The Church had places for ambitious men, as did all great and self-perpetuating institutions. |
С этими печальными орудиями великие воины и короли вершили на свете свою убийственную работу. |
It is with these sad instruments great warriors and kings have been doing their murderous work in the world. |
Our Founding Fathers were in a similar predicament. |
|
Знаешь, все великие повара персонализировали свои блюда. |
You know, all the great chefs like to personalize their dishes. |
Ее страх был очень основателен: уж из одного того, что мы знаем его тайну, он со стыда и досады мог продлить свою злобу и из гордости упорствовать в прощении. |
There were good grounds for her alarm; the very fact that we knew his secret might lead him through shame and vexation to persist in his anger, and through pride to be stubborn and unforgiving. |
Он тоже задумался и думал, но положительнее, не так безотчетны и даже отчасти очень основательны были его мысли. |
True, he pondered over the incident, but in more deliberate fashion than a younger man would have done. That is to say, his reflections were not so irresponsible and unsteady. |
Иное дело, когда ученые искали секрет бессмертия и власти; то были великие, хотя и тщетные стремления; теперь же все обстояло иначе. |
It was very different when the masters of the science sought immortality and power; such views, although futile, were grand; but now the scene was changed. |
Он - толкователь намерений основателей этого общества. |
He is the interpreter of our founders' intentions for the society. |
Однако и теперь, когда эти мечты рассеялись, в природе по-прежнему находишь все великие мифы языческой древности. |
Well, even in nature, such as it is to-day, after the flight of these dreams, we still find all the grand old pagan myths. |
Ангелы будут наблюдать за нами, родятся великие люди и воцарится мир. |
Angels will watch over us, great people will be born and peace will reign. |
Рассуждая, я знал, что у меня есть нога; но я так основательно произвел эксперимент, что ноги у меня в сущности не было. |
I reasoned I had a foot. And yet, so thoroughly had I carried out the experiment, I had no foot. |
Тогда придётся прибегнуть к более основательному извлечению мыслей. |
Then I will have to resort to a deeper extraction. |
I got a feeling this child is destined for great things. |
|
Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа. |
Your late father built well, gracious lady. |
Иногда и великие философы не могли ответить ему на то, что его мучило, а к некоторым из них он чувствовал духовную близость. |
Sometimes great philosophers seemed to have nothing to say to him, but at others he recognised a mind with which he felt himself at home. |
Я хочу дать понять Основателю, что я на пол пути к тому, чтобы встретиться с ним. |
I want to let the Founder know I'm willing to meet him halfway. |
Когда основатели нашей страны смело заявили независимость Америки, он знали, что получили свою власть на основании трёх основных прав человека. |
When the founders of our country boldly declared America's independence to the world, they knew that they derived their power to govern from three basic human rights. |
He founded the Klan, boy. |
|
Well, great minds shop alike. |
|
Back then the biggest names would come here. |
|
Все великие люди были здесь. |
All the greats have been through here. |
All the great artists were appreciated after they were dead. |
|
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности. |
In the West, the once great Greek city-states Thebes, Athens, Sparta, had fallen from pride. |
И простите меня, великие писатели, но она оказалась ключевой книгой в моей жизни. |
And forgive me, great writers, but it's a key book in my life. |
Пятеро из шести основателей-Томас Коулман, Джон Эдмонд, Эрик Хантер, Джон Палмур и Кельвин Картер – являются выпускниками Университета штата Северная Каролина. |
Five of the six founders – Thomas Coleman, John Edmond, Eric Hunter, John Palmour and Calvin Carter – are graduates of North Carolina State University. |
Голдхабер был основателем и главным исполнительным директором TOPS, компьютерной сетевой компании, которую Голдхабер продал Sun Microsystems в 1987 году за 20 миллионов долларов. |
Goldhaber was founder and chief executive of TOPS, a computer networking company which Goldhaber sold to Sun Microsystems in 1987 for $20 million. |
На этих поэтов оказали большое влияние великие писатели-геи остальной Европы, такие как Оскар Уайльд, Андре Жид, главным образом его Коридон, и Марсель Пруст. |
These poets were highly influenced by the great gay authors of the rest of Europe, such as Oscar Wilde, André Gide, mainly his Corydon, and Marcel Proust. |
Я не был великим коммуникатором, но я сообщал великие вещи. |
I wasn't a great communicator, but I communicated great things. |
Основателями USB-IF были Compaq, Digital, IBM, Intel, Microsoft, NEC и Nortel. |
The founding companies of USB-IF were Compaq, Digital, IBM, Intel, Microsoft, NEC and Nortel. |
В 1994 году основатель Джо Паркинсон ушел с поста генерального директора, а Стив Эпплтон занял пост председателя, президента и генерального директора. |
In 1994, founder Joe Parkinson retired as CEO and Steve Appleton took over as Chairman, President, and CEO. |
В Техасе в 1998 году Минтофф был основателем и суперинтендантом школы Кэтрин Энн Портер, чартерной школы в Уимберли. |
In Texas in 1998, Mintoff was a founder and superintendent of the Katherine Anne Porter School, a charter school in Wimberley. |
Семья Соловейчиков включает в себя многих значительных раввинских предков, в первую очередь раввина Хаима Воложинера, знаменитого Талмудиста и основателя Воложинской ешивы. |
The Soloveitchik family includes many significant rabbinical forebears, most notably Rabbi Chaim Volozhiner, famed Talmudist and founder of the Volozhin yeshiva. |
Страна является одной из крупнейших экономик мира, входящих в группу 15 и группу 20, а также членом-основателем ООН, ГВБ, ВТО и ОАГ. |
The country is one of the G-15 and G-20 major economies of the world, and a founding member of the UN, WBG, WTO and OAS. |
Ранчо Spade названо в честь бренда крупного рогатого скота, который основатели Bartlett Richards и William Comstock использовали для маркировки своего скота. |
The Spade Ranch is named for the cattle brand that founders Bartlett Richards and William Comstock used to mark their cattle. |
Один из основателей регуляторов во время войны округа Линкольн в Нью-Мексико, Скурлок ездил рядом с такими людьми, как Билли Кид. |
A founding member of the Regulators during the Lincoln County War in New Mexico, Scurlock rode alongside such men as Billy the Kid. |
Малайзия является одним из основателей Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, членом Организации Исламская конференция и членом 8 развивающихся стран. |
Malaysia is a founding member of the Association of Southeast Asian Nations, member of the Organization of Islamic Conference and member of the Developing 8 Countries. |
Ричард Столлман, основатель движения за свободное программное обеспечение, поначалу, казалось, принял этот термин, но позже изменил свое мнение. |
Richard Stallman, the founder of the free software movement, initially seemed to adopt the term, but later changed his mind. |
Лента гаффера была изобретена в 1959 году Россом Лоуэллом, режиссером, кинематографистом и основателем компании Lowel-Light. |
Gaffer tape was invented in 1959 by Ross Lowell, director, cinematographer, and founder of Lowel-Light. |
Фирма продолжила свою деятельность под названием Furness, Evans & Company еще в 1932 году, спустя два десятилетия после смерти ее основателя. |
The firm continued under the name Furness, Evans & Company as late as 1932, two decades after its founder's death. |
Тремя из основателей были Георг Сименс, двоюродный брат отца которого основал Siemens и Halske; Адельберт Дельбрюк и Людвиг Бамбергер. |
Three of the founders were Georg Siemens, whose father's cousin had founded Siemens and Halske; Adelbert Delbrück and Ludwig Bamberger. |
В этой легенде Леха был основателем Гнезно. |
In this legend Lech was the founder of Gniezno. |
Отцы-основатели Соединенных Штатов намеревались ответить на эту критику, объединив демократию с республиканством. |
The Founding Fathers of the United States intended to address this criticism by combining democracy with republicanism. |
Великий основатель протестантизма был одновременно страстным антисемитом и яростным сторонником абсолютного подчинения политической власти. |
The great founder of Protestantism was both a passionate anti-Semite and a ferocious believer in absolute obedience to political authority. |
Нилд был основателем Мельбурнского шекспировского общества, став президентом в 1890 году. |
Neild was a founder of the Melbourne Shakespeare Society, being president in 1890. |
Таким образом, исторический Иисус не должен рассматриваться как основатель религии, даже если он действительно существовал. |
As such, the historical Jesus should not be regarded as the founder of the religion, even if he did exist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «великие основатели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «великие основатели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: великие, основатели . Также, к фразе «великие основатели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.