Вербовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
глагол | |||
recruit | вербовать, завербовать, пополнять, комплектовать, укреплять, набирать новобранцев | ||
enroll | регистрировать, записываться, вербовать, вносить в список, вступать в члены, зачислять в армию | ||
enrol | регистрировать, записываться, вербовать, вносить в список, вступать в члены, зачислять в армию | ||
enlist | завербоваться, вербовать, заручиться поддержкой, заручаться, поступать на военную службу, вербоваться | ||
muster in | вербовать, набирать | ||
beat up | взбить, избивать, взбивать, зверски избивать, отколотить, вербовать |
завербовывать, вовлекать, привлекать, впутывать, собирать, забирать, набирать, залучать, комплектовать, рекрутировать, подбирать, нанимать
Вербовать Набирать, нанимать, привлекать в какую-н. организацию ( первонач. в войско ).
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту. |
You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others. |
Вскоре он начал вербовать в ряды боевиков русских по национальности людей, делая это в основном через интернет. |
Buryatsky quickly began to recruit ethnic Russians into the insurgency, chiefly through his online presence. |
Как только ГП начало вербовать женщин, Лиза подала заявление о вступлении. |
As soon as the SOE began recruiting women, Lise applied to join. |
Ну, для ФБР это обычное дело - вербовать заключенных в обмен на уменьшение срока. |
Well, it's a common practice of the fbi To turn prisoners in exchange for reduced prison sentences. |
С 1920 года она начала интенсивно вербовать в свои ряды афроамериканцев. |
From 1920 it began to intensively recruit African Americans as members. |
And these militant groups love to recruit westerners. |
|
Вы также должны будете начать вербовать больше капюшонов для своей банды как можно скорее, отдавая своим капюшонам приказ о вербовке. |
You will also have to begin recruiting more hoods for your gang as soon as possible by giving your hoods the recruit order. |
Берр пытался вербовать добровольцев для проникновения на испанские территории. |
Burr tried to recruit volunteers to enter Spanish territories. |
Террористы тоже научились использовать интернет, чтобы координировать и финансировать свои операции, вербовать новых рекрутов по всему миру и вести эффективную пропаганду. |
Terrorist groups have also learned to use the Internet to coordinate, finance their operations, recruit members globally and launch effective propaganda campaigns. |
Вернув себе былую силу, он начинает вербовать себе сторонников среди прелитератов, темнокожих людей. |
Regaining his former strength, he begins recruiting adherents among a preliterate, dark-skinned people. |
Кроме того, я не думаю, что следует вербовать такого ребенка. |
Nor do I think she should recruit, at her age. |
Существующая в Корее система лицензированной проституции позволяет Японии легко вербовать женщин в большом количестве. |
An existing system of licensed prostitution within Korea made it easy for Japan to recruit females in large numbers. |
Банк спермы может вербовать доноров с помощью рекламы, часто в колледжах и в местных газетах, а также в интернете. |
A sperm bank can recruit donors by advertising, often in colleges and in local newspapers, and also on the internet. |
ПФНК было разрешено вербовать и организовывать, но пришлось отказаться от всех ссылок на национал-коммунизм, в том числе и от своего имени. |
The PFNC was allowed to recruit and organize, but had to drop all references to national communism, including in its name. |
Возглавляемая сирийцем по имени Абу Мухаммад аль-Джулани, эта группировка начала вербовать боевиков и создавать ячейки по всей стране. |
Led by a Syrian known as Abu Muhammad al-Julani, this group began to recruit fighters and establish cells throughout the country. |
В Шин Бет заявили, что также обнаружили многочисленные попытки Хезболлы вербовать израильских арабов через профиль в Facebook. |
The Shin Bet said it also detected multiple attempts by Hezbollah to recruit Israeli Arabs through a Facebook profile. |
Ганди согласился активно вербовать индийцев для участия в военных действиях. |
Gandhi agreed to actively recruit Indians for the war effort. |
Вам нужно было проводить разведку позиций противника, а не вербовать людей для тайной операции и пытать пленного офицера... |
You should've been scouting the enemy's lines, not conscripting men for a rogue operation and torturing a captured officer... |
Газета также утверждала, что гомосексуалисты стремятся вербовать угандийских детей. |
The paper also alleged that homosexuals aimed to recruit Ugandan children. |
Комсомолу также было трудно вербовать и мотивировать молодых женщин среди сельского населения. |
The Komsomol also found it difficult to recruit and motivate young women amongst the rural populations. |
В ходе прямых действий, получивших название Побег из тюрьмы, члены Weather вторгались в учебные заведения, чтобы вербовать студентов старших классов и колледжей. |
In direct actions, dubbed Jailbreaks, Weather members invaded educational institutions as a means by which to recruit high school and college students. |
Мистеру Эдвардсу не составляло больших хлопот вербовать и усмирять девиц. |
Mr. Edwards had no trouble either in recruiting or in controlling his girls. |
Помимо рекламирования идеи создания британских добровольческих сил, Эмери активно пытался вербовать британцев. |
In addition to touting the idea of a British volunteer force, Amery actively tried to recruit Britons. |
Так и случилось, что мистер Эдвардс теперь срочно набирал новеньких оптом вместо того, чтобы, как обычно, вербовать их по одной то здесь, то там. |
That is how Mr. Edwards happened to be interviewing and recruiting numbers of girls instead of picking one up here and there. |
Эти наемники начали вербовать своих соотечественников-филиппинцев и к апрелю насчитывали более 200 человек, половина из которых были Илоканосцами, а четверть-Тагальцами. |
These mercenaries started recruiting fellow Filipinos and by April numbered over 200, half of them Ilocanos and a quarter of them Tagalogs. |
Города игрока выполняют множество функций, но самое главное-они позволяют вербовать существ для формирования армий. |
The player's towns serve many functions, but most importantly they allow recruitment of creatures to form armies. |
В 1918 году Эндрюс не согласился с попытками Ганди вербовать бойцов для Первой мировой войны, считая, что это противоречит их взглядам на ненасилие. |
In 1918 Andrews disagreed with Gandhi's attempts to recruit combatants for World War I, believing that this was inconsistent with their views on nonviolence. |
Мы подозреваем, что они собираются вербовать там мужчин перед тем, как выступить на Маан. |
We suspect they're conscripting men to fortify their ranks before moving on to Ma'an. |
Германской разведке удавалось вербовать лишь очень небольшое число шпионов. |
German intelligence was only ever able to recruit a very small number of spies. |
Тем временем Валентиниан продолжал усиленно вербовать людей из дружественных Риму Аламаннов. |
Meanwhile, Valentinian continued to recruit heavily from Alamanni friendly to Rome. |
Каждому из вымышленных агентов Пухоля было поручено вербовать дополнительных субагентов. |
Each of Pujol's fictitious agents was tasked with recruiting additional sub-agents. |
Это означало, что якобитам была предоставлена полная свобода вербовать и делать в Файфе все, что им заблагорассудится, вплоть до конца декабря. |
This meant that the Jacobites were allowed free rein to recruit and otherwise do as they please in Fife until late December. |
Род-Айленд начал вербовать рабов в 1778 году и обещал компенсацию владельцам, чьи рабы завербовались и выжили, чтобы получить свободу. |
Rhode Island started enlisting slaves in 1778, and promised compensation to owners whose slaves enlisted and survived to gain freedom. |
Он искал не только убежища, но и возможности вербовать наемников для борьбы с оккупацией его территорий. |
He was seeking not only asylum but also the opportunity to recruit mercenaries to contest the occupation of his territories. |
Армия сопротивления Бога продолжала вербовать и использовать детей в северной части Уганды. |
The Lord's Resistance Army continued to recruit and use children in northern Uganda. |
Уберпул продолжал работать в Париже и продолжал агрессивно вербовать французских водителей и пассажиров. |
UberPool remained operational in Paris and continued to aggressively recruit French drivers and passengers. |
В стремлении расширить свои ряды она пытается насильно вербовать молодежь. |
Its members try forcibly to recruit young people in order to swell their ranks. |
По сети ячеек было спущено указание - не вербовать в организацию людей с официальными документами. |
Word was passed down cells in our growing organization never to recruit anybody with a valid passport. |
Потому что я подумала, это по-правде может быть отличным способом вербовать себе новых пациентов. |
'Cause I was thinking it actually might be a good way for me to drum up some patients. |
Этот блин помогал вербовать и поддерживать немецкое сопротивление нацизму в Берлине с 1936 по 1938 год. |
That BLIN was to help recruit and support the German resistance to Nazism in Berlin, from 1936 to 1938. |
The magazine recruits younger people. |
|
Но, похоже, китайцы начинают вербовать наемников в Глубокой Сети, чтобы запустить атаку партизанского типа, |
But it looks like the Chinese are starting to recruit mercenaries on the Deep Web to launch guerilla-type attacks |
Комсомол упорно стремился вербовать молодых женщин и воспитывать их в этом новом сознании. |
The Komsomol pushed hard to recruit young women and raise them in this new consciousness. |
Моззи, я не собираюсь тебя вербовать. |
Mozzie, I am not here to recruit you. |
- вербовать на военную службу - recruit
- вербовать сторонников - recruit supporters
- вербовать обманным путем - crimp
- вербовать сотрудника - recruit employee
- вербовать сторонников перед выборами - canvass
- насильно вербовать - forcibly recruit
- вербовать детей - recruit children
- продолжают вербовать - continue to recruit
- доноры вербовать - recruit donors
- вербовать и использовать - recruit and employ
- вербовать и обучать персонал - recruit and train staff
- вербовать или использовать - recruit or use
- вербовать на военную службу с применением обмана - procure enlistment by misrepresentation
- вербовать наемников - to recruit mercenaries
- вербовать новых сотрудников - recruit new staff
- вербовать последователей - recruit followers
- вербовать студентов - recruit students
- вербовать террористов - recruit terrorists
- клиенты вербовать - recruit customers
- продолжают вербовать и использовать - continue to recruit and use
- пытаются вербовать - are trying to recruit
- пытаться вербовать - attempt to recruit
- Цели вербовать - aims to recruit
- не вербовать детей - not to recruit children