Продолжают вербовать и использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает демонстрировать - continues to demonstrate
продолжаем работать - we continue to work
также продолжал работать в тесном сотрудничестве - also continued to work closely
экспорт продолжает расти - exports continue to grow
продолжается в течение всего времени - goes on all the time
продолжает оказывать влияние - continues to affect
поскольку она продолжает развиваться - as it continues to develop
продолжается повстанческое - ongoing insurgency
пиратство продолжается - piracy proceeds
она продолжается - it is continued
Синонимы к продолжают: останки, остается, попрежнему, сохраняется, остатки, продолжает, еще, предстоит, остаются, останков
вербовать - recruit
вербоваться - enlist
вербовать сотрудника - recruit employee
вербовать детей - recruit children
продолжают вербовать - continue to recruit
доноры вербовать - recruit donors
вербовать и использовать - recruit and employ
вербовать террористов - recruit terrorists
продолжают вербовать и использовать - continue to recruit and use
пытаются вербовать - are trying to recruit
Синонимы к вербовать: завербовывать, вовлекать, привлекать, впутывать, собирать, забирать, набирать, залучать, комплектовать, рекрутировать
Значение вербовать: Набирать, нанимать, привлекать в какую-н. организацию ( первонач. в войско ).
растить и воспитывать - raise and educate
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
зеленый и свежий - green and fresh
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
я так и думал - I thought so
полный vim и силы - full of vim and vigor
достаточно и сэкономить - enough and to spare
блокировать и решать - block and tackle
императорский и царский орден святого Станислава 4 степени - Order of Saint Stanislaus 4 class
выставка кожи и меха - exhibition of leather and fur
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использование шины - bus utilization
вербовка и использование детей - recruitment and use of children
выступает за использование - advocated the use
делают использование синергии - make use of synergies
гибкое использование - flexible usage
если бы использовал - if had used
может быть использована для выполнения - can be used to perform
широко использовали - have extensively used
является то, что вы использовали - is that you used
я использовал для хранения - i used to hold
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
Korean Air продолжает использовать рейс № 902 по маршруту Париж-Сеул, но теперь это беспосадочный маршрут на восток. |
Korean Air continues to use the flight number 902 on its Paris-Seoul route, but it is now a nonstop eastbound route. |
Разница между мной и моим оппонентом в том, что я учусь на своих ошибках и пытаюсь быть лучше, в то время как она продолжает использовать одни и те же хитрые приемы. |
The difference between me and my opponent is that I learn from my mistakes and try to do better, while she just keeps pulling from the same bag of tricks. |
Сегодня в австрийском Зальцбурге Зальцбургский Театр марионеток продолжает традицию представления полнометражных опер с использованием марионеток в собственном театре. |
Today in Salzburg in Austria, the Salzburg Marionette Theatre still continues the tradition of presenting full-length opera using marionettes in their own theatre. |
CPA-это единственный стероидный антиандроген, который продолжает использоваться при лечении рака предстательной железы. |
CPA is the only steroidal antiandrogen that continues to be used in the treatment of prostate cancer. |
Шотландское правительство продолжает использовать это оружие в некоторых официальных документах. |
The Scottish Government continues to use the Arms on some official documents. |
Что касается вопроса об использовании свинца в красках, то ЮНЕП во взаимодействии с ВОЗ продолжает оказывать поддержку Глобальному альянсу по ликвидации содержащих свинец красок. |
With regard to lead in paint, UNEP continues to support the Global Alliance to Eliminate Lead Paint in collaboration with WHO. |
Другие задавались вопросом, почему панамское правительство продолжает использовать оборудование, подаренное Тайванем. |
Others questioned why the Panamanian government continues to use equipment donated by Taiwan. |
Я понимаю, что это все еще неопределенный жанр, но его использование следует иметь в виду, поскольку жанр продолжает определять себя. |
I realize it is an ill-defined genre still, but its uses should be kept in mind as the genre continues to define itself. |
Кольт продолжает использовать название AR-15 для этих винтовок. |
Colt continues to use the AR-15 name for these rifles. |
Это любимое прозвище осталось у Войтылы на всю его жизнь и продолжает с любовью использоваться, особенно польским народом. |
This beloved nickname stayed with Wojtyła for his entire life and continues to be affectionately used, particularly by the Polish people. |
Эсоглу продолжает использовать случайные сайты Православной Церкви для создания энциклопедической статьи. |
Esoglou keeps using random Orthodox church websites to source an encyclopedia article. |
Преемник Alpharma, Zoetis, продолжает продавать нитарсон, главным образом для использования в индюшках. |
A successor to Alpharma, Zoetis, continues to sell nitarsone, primarily for use in turkeys. |
Редактор продолжает добавлять текст, который предполагает, что Палин использовал нацистский лозунг. |
An editor keeps adding text that speculates that Palin used a Nazi slogan. |
Несмотря на доказательства, Министерство обороны продолжает отрицать, что Агент Оранж когда-либо хранился или использовался на Гуаме. |
Despite the evidence, the Department of Defense continues to deny that Agent Orange was ever stored or used on Guam. |
Эволюционная история цестоды изучалась с использованием рибосомальной РНК, митохондриальной и других ДНК, а также морфологического анализа и продолжает пересматриваться. |
The evolutionary history of the Cestoda has been studied using ribosomal RNA, mitochondrial and other DNA, and morphological analysis and continues to be revised. |
Микра продолжает использоваться на иврите и по сей день, наряду с Танахом, для обозначения еврейских писаний. |
Mikra continues to be used in Hebrew to this day, alongside Tanakh, to refer to the Hebrew scriptures. |
Эта дониконская версия, основанная на московских печатных изданиях 1610, 1633 и 1641 годов, продолжает использоваться современными старообрядцами. |
This pre-Nikonian version, based on the Moscow printed editions of 1610, 1633 and 1641, continues to be used by modern Old Believers. |
Это была стандартная медицинская практика вплоть до первой половины двадцатого века и продолжает использоваться в альтернативной медицине. |
It was a standard medical practice up until the first part of the twentieth century and continues to be used in alternative medicine. |
Она продолжает использовать тебя как опору точно так же, как ты используешь Энн. |
She keeps using you as a crutch the same way you keep using Anne. |
Это самое сердце проблемы, поскольку вы продолжаете использовать общую фразировку, которая находится в формулировке IMO Weasel. |
This is the heart of the problem as you keep using general phrasing which is in IMO Weasel wording. |
Он продолжает иногда использоваться на государственном уровне. |
It continues to sometimes be used at the state level. |
Соседнее здание детского сада через дорогу продолжает использоваться. |
The adjacent nursery building across the road continues to be used. |
Гончарная Фабрика Royal Tichelaar Makkum, расположенная в Маккуме, Фрисландия, продолжает производство Дельфтской посуды с использованием оловянной глазурованной фаянсовой посуды. |
The pottery Royal Tichelaar Makkum, located in Makkum, Friesland, continue the production of Delftware using tin-glazed earthenware. |
Европа продолжает максимально использовать свою региональную рыночную власть посредством «политики соседства» и двусторонних соглашений с соседними странами, начиная с Марокко и заканчивая Молдавией. |
Europe further leverages its regional market power through a “neighborhood policy” of bilateral agreements with nearby countries from Morocco to Moldova. |
К этому Гауди добавляет дозу барокко, перенимает технические достижения и продолжает использовать традиционный архитектурный язык. |
To this, Gaudí adds a dose of the baroque, adopts technical advances and continues to use traditional architectural language. |
Округ Ньюпорт продолжает использовать стадион в качестве базы для подготовки молодежных команд и старших команд. |
Newport County continue to use the stadium as a base for youth teams and senior squad training. |
По-прежнему продолжает расти спрос на использование древесной продукции в качестве биомассы для получения топлива и электроэнергии. |
Demand continues to increase for the use of wood products as biomass for fuel and electricity. |
Этот термин продолжает использоваться в рамках кооперативного движения, например, для обозначения демутуализации жилищных кооперативов. |
The term continues to be used within the co-operative movement to, for example, refer to the demutualisation of housing co-ops. |
В наше время вульгаризм продолжает часто использоваться людьми. |
In modern times, vulgarism continues to be frequently used by people. |
Мы продолжаем использовать нефть и тратить деньги в том же темпе. |
We are continuing to use oil and spend money at the same rate. |
Zoom продолжает использовать имя Hayes на некоторых своих продуктах. |
Zoom continues to use the Hayes name on some of their products. |
Бирма продолжает использоваться на английском языке правительством Соединенного Королевства. |
Burma continues to be used in English by the government of the United Kingdom. |
Медь использовалась в ренессансной скульптуре и использовалась для строительства статуи Свободы; медь продолжает использоваться в строительстве различных типов. |
Copper was used in Renaissance sculpture, and was used to construct the Statue of Liberty; copper continues to be used in construction of various types. |
До тех пор существует взаимоблокировка с классом C, который продолжает использоваться. |
Until then there is a deadlock with the C class continuing to be used. |
Путин продолжает использовать армию и спецслужбы для дестабилизации восточной Украины, Грузии и стран Балканского полуострова. |
Putin continues to use military or covert means to destabilize Eastern Ukraine, Georgia, and parts of the Balkans. |
Он не только успешно использовал сети в своей кампании, но и продолжает использовать интернет для обращения к гражданам. |
Not only did he successfully use networks in his campaign; he has continued to use the Internet to reach out to citizens. |
Как и его китайские соседи, Вьетнам продолжает использовать централизованно планируемые экономические пятилетние планы. |
Like its Chinese neighbours, Vietnam continues to make use of centrally planned economic five-year plans. |
При использовании мягкий щеточный материал изнашивается, чтобы соответствовать диаметру коллектора, и продолжает изнашиваться. |
In use, the soft brush material wears to fit the diameter of the commutator, and continues to wear. |
Использование морских млекопитающих Военно-Морским Флотом, даже в соответствии с заявленной политикой Военно-Морского Флота, продолжает встречать противодействие. |
The use of marine mammals by the Navy, even in accordance with the Navy's stated policy, continues to meet opposition. |
Лампанг-единственная провинция, которая продолжает их использовать. |
Lampang is the only province to continue using them. |
Монографии, серия продолжает использовать образы животных, таких как ящерицы, черепахи, рыбы, орлы, ястребы, медведи и лошади. |
Monoprints, the series continues his use of animal imagery such as lizards, turtles, fish, eagles, hawks, bear and horses. |
Хейз продолжает пытать Макса, утверждая, что он будет использовать его, чтобы вызвать разрушение, чтобы продолжить свои собственные планы. |
Hayes continues to torture Max, claiming he will use him to cause destruction to continue his own plans. |
At first, the brain continues to use glucose. |
|
Это также противоречит самому себе, когда он продолжает обсуждать законное использование первичных источников. |
It's also contrary to itself, where it goes on to discuss legitimate uses of primary sources. |
На университетском уровне опросы показывают, что использование ААС среди спортсменов колеблется от 5 до 20 процентов и продолжает расти. |
At the collegiate level, surveys show that AAS use among athletes range from 5 percent to 20 percent and continues to rise. |
Нам приятно отмечать, что до сих пор Трибунал продолжает использовать такой подход. |
We are pleased to observe that the Tribunal has so far continued to take to this approach. |
Оружие также использовалось в качестве штыревого дверного пулемета на самых разнообразных транспортных вертолетах, роль которого он продолжает выполнять и сегодня. |
The weapon was also used as a pintle-mounted door gun on a wide variety of transport helicopters, a role it continues to fulfill today. |
Автор может использовать перенаправление, чтобы убедиться, что читатель продолжает читать статью и привлечь его внимание к другим статьям. |
The writer can use redirection to ensure that the reader keeps reading the article and to draw her attention to other articles. |
С тех пор европий продолжает использоваться в телевизионной индустрии, а также в компьютерных мониторах. |
Europium has continued to be in use in the TV industry ever since as well as in computer monitors. |
А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы! |
He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose! |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
После побега из пещеры гриффона благодаря комбинированной изобретательности Феникс продолжает свою встречу с ведьмой. |
After escaping the Gryffon Cave through combined ingenuity, the Phoenix keeps his appointment with the Witch. |
Часть храма была превращена в музей, но остальная часть все еще продолжает функционировать как религиозное сооружение. |
Part of the temple was converted to a museum, but the rest still continues to function as a religious building. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжают вербовать и использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжают вербовать и использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжают, вербовать, и, использовать . Также, к фразе «продолжают вербовать и использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.