Вести артиллерийскую перестрелку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вести артиллерийскую перестрелку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
trade gunfire
Translate
вести артиллерийскую перестрелку -

- весть [имя существительное]

имя существительное: news, piece of news

- артиллерийский [имя прилагательное]

имя прилагательное: artillery, ordnance, ammunition

- перестрелка [имя существительное]

имя существительное: skirmish, firefight, gunplay



Могольская война всегда основывалась на тяжелой артиллерии для осады, тяжелой кавалерии для наступательных операций и легкой кавалерии для перестрелок и рейдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mughal warfare had always been based upon heavy artillery for sieges, heavy cavalry for offensive operations and light cavalry for skirmishing and raids.

Хотя 11 мая никаких крупных боевых действий не произошло, мелкие перестрелки и артиллерийский огонь продолжались большую часть дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although no major combat action occurred on May 11, small-scale skirmishing and artillery fire continued most of the day.

С начала апреля артиллерия Юна периодически обстреливала районы, находящиеся вне ее контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JNA artillery periodically shelled neighbourhoods outside of their control from early April.

Нут-ка, куда донесет, капитан, хватите-ка! -сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. -Позабавьтесь от скуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then, let's see how far it will carry, Captain. Just try! said the general, turning to an artillery officer. Have a little fun to pass the time.

Артиллерийские учения проходили в Кильском заливе до того, как флот отплыл в Данцигский залив, где маневры завершились 15 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunnery drills took place in Kiel Bay before the fleet steamed to Danzig Bay, where the maneuvers concluded on 15 September.

Перестрелка в центре Майами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shootout in the middle of Miami?

Я кладу трубку и набираю в Google перестрелка в Чапел-Хилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hang up and quickly Google, shooting in Chapel Hill.

За последнюю ночь у нас пять перестрелок, две поножовщины, шесть подозрительных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overnight we had five shootings, two stabbings, six suspicious fires.

На начальной стадии этим занимается специальное подразделение, отвечающее за перестрелки с участием полицейских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an Officer Involved Shooting team that handles the initial investigation.

С тех пор расцвёли чёрные рынки, преступность, смертность и перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then we've had underground black markets,crime,death and shootings.

Это была незначительная перестрелка, по кровавым стандартам Доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a minor skirmish, by the Doctor's bloodsoaked standards.

Имевшие место эпизодические перестрелки, как представляется были связаны со случаями контрабанды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sporadic firing that occurred appears to have been connected with smuggling.

Я просто не хочу чтобы это превратилось в перестрелку в О. К. Коррал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't want this to turn into the Gunfight at the O.K. Corral.

Это обязательно после перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's mandatory after a shooting.

Рассказывал всякие истории о кровавых автоматных перестрелках, головах, катящихся по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to tell stories of tommy-gun bloodbaths and heads rolling in the road.

Пока повстанцы перезаряжали ружья, артиллеристы заряжали пушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the insurgents were reloading their guns, the artillery-men were loading the cannon.

Мы выставим всю эту ситуацию, как перестрелку между правительством и вооруженными революционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna paint the entire incident as a firefight between the government and armed rebels.

Мы слили им видео перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We leaked footage of the firefight to them.

Грей и Шепард поубивают друг друга, а я умру в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey and Shepherd are gonna kill each other, and I'm going to die in the crossfire.

Если Лири выстрелит, нас могут убить в перестрелке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Leary gets off a shot, we could be killed in the crossfire.

Но это создает проблемы при перестрелке когда вам не за что спрятаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's problematic in a gun fight when you don't have anything to hide behind.

Согласно многочисленным сообщениям, погоня началась с выстрелов в квартире на 38-й Восточной улице, где двое неизвестных мужчин устроили перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to multiple reports, the pursuit began with gunshots at an apartment on East 38th street where two unidentified men were involved in a gun battle.

Все его военные планы были рассчитаны на артиллерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All his plans of battle were arranged for projectiles.

Тебе понадобится тяжелая артиллерия, чтобы пробраться под огнестойкий корпус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you'll need heavy metal To get through the fire-resistant plate.

Последнее, в чем я нуждаюсь: это группа людей, ведущая перестрелку возле моих дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I need is a team of deputies having a fire fight in my doorway.

В доме стало спокойнее, и в те редкие моменты, когда нам все же приходилось доставать тяжелую артиллерию... ну, иногда нужно сделать то, что нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things around the house actually got a little more peaceful and on those rare occasions where we had to bring out the big guns, well, sometimes that's just what family has to do.

Но я помню, как было в Сеговии, и если будет бой или хотя бы перестрелка, я хотел бы знать точно, что мне делать, чтобы не побежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But remembering the shooting in Segovia, if there is to be a battle or even much exchanging of shots, I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running.

Ваша помолвка, та ужасная перестрелка, твоё чудесное выздоровление..... это была просто сказочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your engagement, that horrible shooting, your miracle recovery- it was all just a fairy tale.

Перестрелка описанная сержантом Лукела показывает, что убийца стрелял с уровня земли, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooting incident described by Sergeant Lukela indicated that the killer was shooting from ground level, correct?

Вы устроили перестрелку в моем городе, нас всех чуть не убили, и из-за чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start a gunfight in my town, nearly have us all killed, and for what?

Никаких сообщений о жертвах перестрелки ни в одной больнице области, так что, по всей вероятности, этот парень мертв, и закопан в поле где-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reports of shooting victims at any area hospitals, so in all likelihood, this guy is dead, and dumped in a field somewhere.

Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.

Автомобильные погони и перестрелки не слишком соответствуют нашей миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Car chases and shootouts Don't exactly fit our mission statement.

Я только что позвонил и наврал им про перестрелку в парке Милбрук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just called and made up some story about a shooting in Millbrook Park.

Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight of the enemy's lines, which all day long had yielded ground to us at the least firing.

Они выскочили, началась перестрелка,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They jumped out, shots were exchanged.

Он мог спать посреди перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could sleep right through a firefight.

Клерк в Пентагоне, которая, видимо, любит участвовать в перестрелках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A desk jockey at the Pentagon who apparently also likes to get into gunfights?

Он был похищен, а затем убит во время перестрелки с полицией Лос-Анджелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was kidnapped and subsequently killed in a shootout with LAPD.

Не следовало вам перестреливать тех мексиканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have shot those Mexicans.

Подозреваю, что перестрелки, хранение оружия и прочая фигня не входят в условия твоего досрочного освобождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I suppose shooting up people and having a gun and all that shit is probably a violation of your parole, huh?

Около 2 часов ночи в разных частях лома началась перестрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunfire broke out in various parts of Lome at about 2 am.

В перестрелке, в которой несколько офицеров убиты, Пинкер убегает и целится в подругу Джонатана Эллисон в качестве возмездия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a shootout in which several officers are killed, Pinker escapes and targets Jonathan's girlfriend Allison in retribution.

Тогда можно было бы спросить, как насчет введения танков и новой артиллерийской тактики, такой как ползучий заградительный огонь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one would ask what about the introduction of tanks and new artillery tactics such as the creeping barrage?

Машина должна была быть возвращена музею весной 2013 года для публичной демонстрации механической артиллерии в Форт-Нельсоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The machine was to be returned to the museum in the spring of 2013 for a public demonstration of mechanical artillery at Fort Nelson.

Артиллерия ИДФ ответила обстрелом стартовой площадки в Ливане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IDF artillery responded by targeting the launch site in Lebanon.

Итальянские войска в России в конечном итоге насчитывали бы 229 000 человек, 22 000 транспортных средств и 1340 артиллерийских орудий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italian forces in Russia would eventually total 229,000 men, 22,000 vehicles, and 1,340 artillery pieces.

Пятнадцать минут спустя немецкая 4-я танковая дивизия повторила атаку, на этот раз с артиллерийской поддержкой и прикрытием с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen minutes later the German 4th Panzer Division repeated the attack, this time with artillery support and air cover.

Он резко увеличил выпуск артиллерийских снарядов—основного оружия, фактически применяемого в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dramatically increased the output of artillery shells—the main weapon actually used in battle.

Он женился на Филиппе Монис Перестрело, дочери губернатора Порто-Санто и португальского дворянина Ломбардского происхождения Бартоломеу Перестрелло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married Filipa Moniz Perestrelo, daughter of the Porto Santo governor and Portuguese nobleman of Lombard origin Bartolomeu Perestrello.

Бунтующие байкеры бесят Стивена, и он по глупости начинает с ними перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rioting bikers enrage Stephen and he foolishly starts a gun battle with them.

В то же самое время разрозненные группы войск Кавагути начали перестрелку с морскими пехотинцами вокруг хребта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, scattered groups of Kawaguchi's troops began skirmishing with Marines around the ridge.

В большинстве случаев перестрелки изображаются в фильмах или книгах так, как будто двое мужчин стоят в ряд, ожидая, когда один из них сделает первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this view is controversial and philosophers of race have put forward four main objections to it.

В большинстве случаев перестрелки изображаются в фильмах или книгах так, как будто двое мужчин стоят в ряд, ожидая, когда один из них сделает первый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skin lesions characteristically occur on the lips, the nose and the fingers, and on the skin of the face in sun-exposed areas.

Последовала многочасовая перестрелка, но мятежники бежали после того, как прибыла большая группа полицейских подкреплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A several-hour gunfight followed, but the rebels fled after a large group of police reinforcements arrived.

Основной игровой процесс вращается вокруг перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core gameplay revolves around gunplay.

Полиция заявила, что оружие, использованное для совершения преступления, было таким же, как и то, которое они подозревали в предыдущих перестрелках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police said that the weapon used for the crime was the same as the one which they had suspected in the earlier shootings.

После перестрелки в Уайтхейвене жителям соседних городов Эгремонта и Сискейла было настоятельно рекомендовано оставаться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the Whitehaven shootings, residents there and in the neighbouring towns of Egremont and Seascale were urged to stay indoors.

Соседняя семья из четырех человек, не знавшая о перестрелке, предложила помощь птице, но ей быстро отказали и посоветовали уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nearby family of four, who were unaware of the shootings, offered assistance to Bird, but were quickly turned down and advised to leave.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вести артиллерийскую перестрелку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вести артиллерийскую перестрелку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вести, артиллерийскую, перестрелку . Также, к фразе «вести артиллерийскую перестрелку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information