Весьма необычным образом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весьма необычным образом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rather unusually
Translate
весьма необычным образом -

- весьма [наречие]

наречие: highly, most, greatly, hugely, notably

- необычный

имя прилагательное: unusual, extraordinary, odd, peculiar, different, exceptional, offbeat, rare, quaint, distinguished

словосочетание: out of the ordinary

- образ [имя существительное]

имя существительное: form, figure, shape, image, fashion, picture, character, type, representation, likeness



Во время перехода атомы ведут себя необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the transition, the atoms behave in an unusual way.

Вдохновленный минималистским дизайном Ле Корбюзье и главным образом электронной природой, Yeezus также продолжает практику Запада эклектичных и необычных образцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inspired by the minimalist design of Le Corbusier and primarily electronic in nature, Yeezus also continues West's practice of eclectic and unusual samples.

Таким образом необычные картинки могут оказать очень сильное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unfamiliar images can have a very strong influence.

Таким образом, ее назначение в Бангор и Ливерпуль было необычным и могло быть объяснено нехваткой мужчин во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus both her Bangor and Liverpool appointments were unusual and could be explained by the shortage of men during the war.

Таким образом, когда-то считавшиеся необычными в Китае, неудовлетворенность телом и расстройства пищевого поведения сейчас почти так же распространены, как и в западных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, once thought unusual in China, body dissatisfaction and eating disorders are almost as common now as they are in Western countries.

Каким-то образом кто-то делает так, что простые люди вытворяют необычные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, somebody is getting ordinary people to do extraordinary things.

В Соединенном Королевстве было несколько необычных случаев, когда красные коршуны крали пищу у людей таким же образом, как чайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, there have been several unusual instances of red kites stealing food from people in a similar manner to gulls.

Температура влияет на эластичность резиновой ленты необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature affects the elasticity of a rubber band in an unusual way.

Критики утверждают, что таким образом чиновники имеют неоправданную свободу действий для беззаконного поведения в новых или необычных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics argue that officials therefore have undue latitude for lawless conduct in new or unusual situations.

Они утверждали, что мидазолам является жестоким и необычным наказанием и, таким образом, противоречит Восьмой поправке к Конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that midazolam was cruel and unusual punishment and thus contrary to the Eighth Amendment to the United States Constitution.

- ставятся очень необычным образом, как видно из рисунка Эшера, относительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—are placed in very unusual ways, as seen in the Escher artwork, Relativity.

22 мая 2015 года на саммите ЕС в Риге Юнкер вместе с президентом ЕС Дональдом Туском и премьер-министром Латвии Лаймдотой Страуюмой приветствовал лидеров ЕС необычным для дипломатии образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 May 2015 at the EU summit in Riga, Juncker, alongside EU President Donald Tusk and Latvian PM Laimdota Straujuma, greeted EU leaders in a way unusual to diplomacy.

женщина в Тинли Парк останавливает движение необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Tinley Park woman stops traffic in an unusual way.

Подойдя туда на следующее утро, мы увидели, что гроза разбила дерево необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we visited it the next morning, we found the tree shattered in a singular manner.

По сравнению с другими позвоночными, у птиц есть план тела, который показывает много необычных приспособлений, главным образом для облегчения полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with other vertebrates, birds have a body plan that shows many unusual adaptations, mostly to facilitate flight.

Барусс, который позволял себе серьезные вольности с историей, таким образом создал образ лидера, который был необычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barousse, who took serious liberties with history, thus forged an image of a leader who was out of the ordinary.

Ты была так занята - и столь необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been so busy - in such an unusual way.

Сканирования мозга, которые я проводила, оказались необычными, но гиппокампус поврежден не был. Что означает, что наша долговременная память все еще на месте, но каким-то образом блокирована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brain scans I've run are unusual but there's no damage to the hippocampus... that suggests that we still have our long-term memories but somehow they're being blocked.

Таким образом, более глубокое происхождение некоторых алмазов может отражать необычные условия роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the deeper origin of some diamonds may reflect unusual growth environments.

Тетралогия была адаптирована в трилогию, но необычным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tetralogy was adapted into a trilogy but in an unusual way.

Такого рода образование не является чем-то необычным, оба тайфуна Карла и Дина образовались таким же образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of formation is not unusual, both Typhoons Carla and Dinah formed in the same way.

Это коснулось главным образом крестьянства, но не было чем-то необычным среди высших социальных классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It affected mostly the peasantry, but was not unusual among higher social classes.

Каким-то образом погибшие на нашей стороне стали вибрировать на частоте этой вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow the victims on our side were made to vibrate at the frequency of this universe.

Второй цикл представления и рассмотрения национальных сообщений, таким образом, должен быть завершен в 2000 году, когда предстоит принять решение о будущем процессе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second cycle of national communications and the reviews would thus be finished in 2000, when a decision would have to be taken on the future review process.

Таким образом, сумма ежегодной платы может быть известна лишь после завершения этого процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the annual fee can be known only once that process has been completed.

Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw her child do things that could be explained no other way.

Программа выдачи дотаций на оплату топлива для зимнего периода была расширена таким образом, чтобы охватить большинство мужчин и женщин в возрасте старше 60 лет, независимо от получения ими пособий в рамках системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Winter Fuel Payment scheme was extended to cover most men and women from age 60, regardless of whether they are receiving social security benefit.

Не вызывает сомнений то, что такое исследование поможет членам Комитета четко увидеть результаты транзитных ограничений и действовать соответствующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is sure that this study will allow the members of the Committee to see clearly the results of transit restrictions and act accordingly in this matter.

Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo.

Таким образом, в конце 2007 года было закрыто в общей сложности 10 программ на общую сумму в 12 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A total of 10 programmes valued at $12 million had thus been closed at the end of 2007.

Финансовые ресурсы программы национального пенсионного обеспечения зависят, главным образом, от взносов застрахованных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial resources of the National Pension Scheme are mainly dependent on the contributions of the insured people.

Измеренные значения корректируются с учетом температурного воздействия следующим образом:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measured values shall be corrected for the effects of temperature as follows:.

Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным: снабдить шиитов полномочиями в пределах системы, либо наблюдать, как они усиливают принадлежащую им власть через внешние союзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the choice for the Saudi rulers is stark: empower the Shia within the system, or watch as they increase their power through external alliances.

Таким образом, если, к примеру, недельная и дневная опорная точка находятся на одинаковом уровне, то этот уровень поддержки или сопротивления будет более крепким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for example, if a weekly and a daily pivot point are at the same price level, this will make an even more substantial support or resistance level.

Но по дороге остановил пролетку и пошел пешком - поступок для него необычный, ибо уже много лет он не знал, что значит идти в тяжком раздумье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then went out and walked-a peculiar thing for him to do; he had done nothing like that in years and years-walking to think.

Он думал о необычных узах, связывавших его с нею, и о том, что сейчас он спешит за помощью к ее отцу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thinking of the peculiarity of his relationship with her, and of the fact that now he was running to her father for assistance.

С твоим необычным характером я стала странной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To fit in with your idiosyncrasy, I became queer, too.

У нас были похожие цели, которые сводились к тому, чтобы время от времени встряхивать эту область науки, получая какие-нибудь важные и необычные результаты и совершенствуя этот статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have similar objectives, which is to shake the field up once in a while and come up with something bold and original and different and to improve on the status quo.

Да, именно то, что делает работы Вермеера необычными: нет никаких линий, и вообще нет эскизных линий под слоями краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's a characteristic of the Vermeers that makes them unusual, is that there weren't lines, and there weren't any lines drawn underneath the paint either.

Удивительно, что столь добрые вести приносит такой необычный посыльный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a strange messenger to bring such good tidings.

Как вы думаете, в форме чего мог бы быть первый необычный чайник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think the first novelty teapots might have been in the shape of?

Обстоятельства, которые заставили нас собраться сегодня здесь, весьма необычны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a very unusual occasion which brings us together.

Я встретила много новых необычных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Met a lot of bright, brand-new people.

На странице два вы найдете целый список необычных нераскрытых дел

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On page two, you'll find a summary of outstanding continuances.

Они хотят думать, что они настолько замечательны, настолько необычны, что не должны быть причислены к другим существам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to think themselves so wonderful, so extraordinary, that they think they should not be classed with other creatures.

Осложнения при лечении паховых грыж необычны, и процедура в целом оказывается относительно безопасной для большинства пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inguinal hernia repair complications are unusual, and the procedure as a whole proves to be relatively safe for the majority of patients.

Эти конструкции Корнелиуса были необычны тем, что они были не только прямолинейными, но и бесхвостыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Cornelius designs were unusual for being not only forward swept but also tailless.

Жуки-веточники грецкого ореха были связаны с этим необычным скоплением смертности грецкого ореха, но первоначально считалось, что причиной была засуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walnut twig beetles were associated with this unusual cluster of walnut mortality, but drought was originally thought to be the cause.

Это один из самых необычных факультетов польских технических университетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one of the most unusual faculties at Polish technical universities.

Инцидент в Сан-Франциско, пожалуй, самый необычный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The San Francisco incident is perhaps the most unusual.

В результате в постановке не было звезд, еще один необычный шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, there were no stars in the production, another unusual step.

Нубрет был известен необычным режимом тренировок и еще более необычной диетой, которая часто состояла из четырех фунтов конины в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nubret was known for an unusual training regimen and an even more unusual diet, which often consisted of four pounds of horse meat per day.

В 2018 году он создал документальный сериал Netflix темный турист, в котором он посещает малоизвестные, необычные или опасные туристические места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018, he created the Netflix documentary series Dark Tourist, in which he visits obscure, peculiar or dangerous tourist spots.

Средний Джонс - это серия историй о детективе, расследующем мошеннические или необычные рекламные объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Average Jones is a series of stories about a detective investigating fraudulent or unusual advertisements.

Количество скульптур из песчаника в интерьере и на башне было необычным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of sculptures made from sandstone in the interior and on the tower was unusual.

Многие здания Одессы, довольно необычные для украинского города, были построены под влиянием средиземноморского стиля классической архитектуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Odessa's buildings have, rather uniquely for a Ukrainian city, been influenced by the Mediterranean style of classical architecture.

Нифонг утверждал, что отсутствие доказательств ДНК не является чем-то необычным и что 75-80% всех случаев сексуального насилия не имеют доказательств ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nifong contended that lack of DNA evidence is not unusual and that 75–80% of all sexual assault cases lack DNA evidence.

Во многих из них были представлены те же самые типы необычных или дисфункциональных гостей, которые позже станут популярными в качестве актеров реалити-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these featured the same types of unusual or dysfunctional guests who would later become popular as cast members of reality shows.

Это необычный подход, который поддерживает права человека всех людей и однополые браки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unusual approach that supports human rights of all people and same-sex marriages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весьма необычным образом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весьма необычным образом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весьма, необычным, образом . Также, к фразе «весьма необычным образом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information