Взять в качестве примера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дать или взять несколько - give or take a few
взять кого-л. в оборот - take smb. in turnover
взять отпуск - take a vacation
брать (взять) в обработку - borrow (take) in the treatment of
брать (взять) на арапа - borrow (take) on the Moor
брать (взять) ноту - borrow (take) the note
взять инициативу - take the initiative
взять реванш - to take revenge
взять интервью - interview
взять в кольцо - encircle
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
сомневаться в истинности - to doubt the truth
вступать в члены - join
метаморфозу в - metamorphose into
выступать в качестве посредника - act as an intermediary
шт в 20 фут эквив - pcs in 20 feet equiv.
Государственный выставочный центр в Абу-Даби - abu dhabi national exhibition centre
красили в чёрный цвет - painted in black
в вашем лице - in your face
в негативном ключе - in a negative way
прессованный в холодном состоянии - cold-pressed
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: quality, character, grade, degree, property, capacity, class, brand, kind, sort
фундаментальное качество - fundamental quality
качество сборки - build quality
реакторное качество - reactor grade
качество продуктов - food quality
качество изображения - image quality
качество государственного управления - the quality of governance
качество выделки - quality of workmanship
качество по приемлемым ценам - quality at an affordable price
качество конечного продукта - quality of the final product
обеспечивать высокое качество - to provide high quality
Синонимы к качество: качество, сорт, свойство, высокое качество, достоинство, особенность, характер, символ, персонаж, знак
Антонимы к качество: количество
Значение качество: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
характерный пример - characteristic example
приводить пример - give an example
показывать пример - set an example
ставить в пример - hold up as an example
как пример - by way of example
высокий пример для подражания - high example of virtue
очевидный пример - an obvious example
хрестоматийный пример - textbook example
показательный пример - a good example
не в пример тому, как - unlike
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
В качестве примера можно привести декларацию о доходах: налоговые органы пользовались концепциями дохода задолго до того, как в национальных счетах были установлены стандарты статистических данных. |
An example is the income tax declaration: tax authorities used concepts of income long before national accounts set standards for statistics. |
В качестве другого примера можно вспомнить, что два года назад на обложке одного из телефонных справочников в Швейцарии появился рисунок, оскорбляющий достоинство арабов и мусульман. |
To cite another example, two years previously a drawing insulting to Arabs and Muslims had appeared on the cover of a telephone book in Switzerland. |
Они привели водные войны в Боливии в качестве примера корпоративной жадности и причины для сопротивления глобализации. |
They cited the Water Wars in Bolivia as an example of corporate greed and a reason to resist globalization. |
В качестве наглядного примера приводится неудачная попытка начать процесс РДРР в декабре 2003 года, которая спровоцировала скандал и беспорядки, которые унесли как минимум 11 жизней. |
A readily recounted example is the botched attempt to start the DDRR in December 2003. That failed attempt led to rioting and fracas, which cost at least 11 lives. |
В качестве примера хотел бы отметить, что в июне 2005 года все государства Ближнего Востока, не являющиеся участниками Конвенции, впервые побывали на мероприятии ОЗХО на Кипре, проведенном специально для этого региона. |
For example, for the first time, in June 2005, all Middle East States not parties to the Convention attended an OPCW event in Cyprus which focused precisely on that region. |
Я не думаю, что Лолиту следует использовать в качестве примера. |
I don't think Lolita should be used as an example. |
В качестве примера астрономический альманах за 2017 год дал эру в 0 ч 1 января 2017 UT1 как 100° 37' 12.4365. |
As an example, the Astronomical Almanac for the Year 2017 gave the ERA at 0 h 1 January 2017 UT1 as 100° 37′ 12.4365″. |
Так, в этой работе вы должны были использовать реальный мир в качестве примера для сравнения и противопоставления классической экономической теории и теории игр, да? |
Now, in this paper, you were supposed to use a real world example to compare and contrast classical economic theory and game theory, yes? |
В качестве примера изделия, содержание ртути в котором варьируется в широких пределах и которое не охвачено эффективными методами сбора и удаления, он назвал флуоресцентные лампы. |
He cited fluorescent tubes as an example of a product in which mercury content varied widely and which was not subject to effective collection and disposal methods. |
Мы использовали это в качестве примера в фильме про неграмотность. |
We used it last week as a prop in a film we made about illiteracy. |
Возьми хотя бы тех двоих, которых ты выбрала в качестве примера. |
Take those two you singled out. |
В качестве примера было упомянуто о необходимости использования более сдержанного подхода к нововведениям, поэтапного внедрения новых технологий, использовании прототипов и, по мере возможности, стандартных пакетов программного обеспечения. |
Examples cited were to keep ambitions moderate, introduce new technology step-by-step, build prototypes, and use standard software packages whenever possible. |
В качестве типичного примера счастливого женатого американца. |
As a typical example of a happily married, American male. |
Допустим, в качестве примера, вы хотите поднять налоги на 5% |
Suppose, by way of example, you wanted to put up taxes by 5%. |
В качестве примера можно привести растительные препараты, пробиотики и подкислители влагалища. |
Example products are herbal preparations, probiotics and vaginal acidifying agents. |
В качестве примера духа сотрудничества между V и людьми. |
To exemplify Concordia's spirit of cooperation between visitors and humans. |
Нидерланды предлагают, используя в качестве примера Рио-де-Жанейрскую декларацию, включить в текст элемент общественного участия в процессе принятия решений. |
The Netherlands suggests including the element of public participation in decision-making, following the example of the Rio Declaration. |
So, not to pick on BMW, or to celebrate them, but take BMW as an example. |
|
Есть ли другие статьи, помеченные в качестве примера? |
Are any other articles tagged yet as an example? |
Для тех, кто теряется в этом разговоре, Фрэнсис Аллен-лишь первое из многих имен в этом списке и используется в качестве образца/примера. |
For those who are getting lost in this conversation, Francis Allen is of just the first of many name in that list and is being used as a sample/example. |
Или возьмем в качестве примера еще более опасный прецедент, а именно период Первой мировой войны, когда некоторые державы боролись за влияние и власть на Балканах. |
Or, to take an even more dangerous precedent, it could resemble the World War I period, when various powers were jockeying for influence and power in the Balkans. |
Можно не использовать твоих вымышленных сирот в качестве примера? |
All right, can we not use your fictional orphan children as an example? |
В качестве примера, апертура это одна-третья остановка меньше, чем Ф/2.8 и f/3.2, на две трети меньше Ф/3.5, а целый стоп меньше Ф/4. |
As an example, the aperture that is one-third stop smaller than f/2.8 is f/3.2, two-thirds smaller is f/3.5, and one whole stop smaller is f/4. |
Нам нужно повесить лишь одного на глазах у города в качестве примера. |
We only need one of them to dangle in front of the city as an example. |
Но это был не такой случай и поэтому просто глупо пытаться использовать его в качестве примера такого случая. |
But this was not such a case and so it just silly to try and use it as an example of such a case. |
Позвольте мне в качестве примера привести Встречу на высшем уровне по вопросам труда и окружающей среды, которая была организована в Найроби в прошлом году. |
Let me use as an example the Labour and Environment Summit that was organized in Nairobi last year. |
В качестве примера Компания может. |
By way of example, the Company may. |
Данные цифры приведены исключительно в качестве примера. |
These figures are shown for guidance only. |
Рассмотрим в качестве примера программу, считывающую файлы изображений. |
Consider as an example a program that reads image files. |
Они беспокоятся, что ситуация может усугубиться, если они расскажут о ней: взрослые могут их осудить, наказать, выставить на всеобщее обозрение в качестве дурного примера или публично раскритиковать. |
They worry that by speaking up they could make their situation much worse — they could be judged, disciplined, made an example of or publicly criticized by adults. |
Однако подобную концепцию сложно оценить из Белого дома или из штата Огайо, который Кейсик постоянно выставляет в качестве примера для остальной страны. |
That vision, however, is hard to scale from the White House, or from the state of Ohio that Kasich has continually held up as an example for the rest of the country. |
Кроме того, в качестве практического примера интеграции планирования и хозяйствования на местном уровне был назван австралийский морской заповедник в районе Большого Барьерного рифа. |
The Great Barrier Reef Marine Park of Australia was cited as a practical example of integrated planning and management at the local level. |
Возьмем в качестве примера небольшую сеть, показанную на графике ниже. |
Let's take a small network shown on the graph below as an example. |
Well, I gave them that as an example, and they reported me to the Principal. |
|
В качестве примера отрицательной обратной связи диаграмма может представлять систему круиз-контроля в автомобиле, например, которая соответствует целевой скорости, такой как ограничение скорости. |
As an example of negative feedback, the diagram might represent a cruise control system in a car, for example, that matches a target speed such as the speed limit. |
Не думаю, что тебе стоит использовать Крокодила в качестве примера. |
I don't think you should use the Crocodile as your example. |
Центральным пунктом кампании Джона Кеннеди было то, что Эйзенхауэр и республиканцы были слабы в обороне, и указывали на B-70 в качестве примера. |
A central plank of John F. Kennedy's campaign was that Eisenhower and the Republicans were weak on defense, and pointed to the B-70 as an example. |
Уиллис указал, используя в качестве примера схему Олимпийского ослепления HMT, что могли бы работать различные механизмы. |
Willis pointed out, using the HMT Olympic dazzle scheme as an example, that different mechanisms could have been at work. |
Технологии меняют приемы ведения войны, но также меняют и наши общества, – уверяет Столтенберг и приводит в качестве примера развитие технологии 5G. |
Technology is changing warfare, but also our societies, Stoltenberg said, pointing to recent developments in 5G technology as an example. |
Давайте поговорим... о вашем недавнем знакомстве в качестве учебного примера. |
Okay, let's, uh, let's talk about a recent encounter. As an instructive example. |
В качестве примера можно привести точечную карту, показывающую производство кукурузы в Индиане, или заштрихованную карту округов Огайо, разделенную на числовые классы хороплетов. |
A couple of examples might be a dot map showing corn production in Indiana or a shaded area map of Ohio counties, divided into numerical choropleth classes. |
Данная статья размещена исключительно в качестве примера и в целях тестирования. |
This article is provided solely for illustrative and testing purposes. |
В качестве примера: это мой пациент, у которого рак возле колена. |
As an example, this is a patient of mine who had a cancer near his knee. |
Румыния отметила в качестве примера позитивной практики тот факт, что Танзания обеспечивает показ телевизионных программ, посвященных УПО. |
Romania noted as a good practice that Tanzania broadcasted UPR programmes on television stations. |
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия гуманитарного вмешательства. |
Kosovo is often held up as a test case for the concept of humanitarian intervention. |
Компания КПМГ в своем предложении не указала, сколько часов потребуется; однако в качестве примера можно отметить, что в ходе самой последней соответствующей ревизии на основную проверку/работу на месте ушло примерно 70 часов. |
KPMG has not indicated how many hours are provided for in its bid; however, as a benchmark its most recent audit involved approximately 70 hours of substantive testing/fieldwork. |
Я с удовольствием восстановлю любой высококачественный скан, который они могут предложить - они могут проконсультироваться с моей недавней фотографией Дэвида Диксона Портера в качестве примера моей работы. |
I'll gladly restore whatever high-quality scan they can offer - They may consult my recent David Dixon Porter featured picture as an example of my work. |
В качестве простого примера рассмотрим среднесуточные максимальные температуры для двух городов, одного внутри страны и одного на побережье. |
As a simple example, consider the average daily maximum temperatures for two cities, one inland and one on the coast. |
В качестве примера можно привести дела, связанные со скоропортящимися продуктами; иски, касающиеся сохранения или определения количественных параметров требований к должнику; и, в некоторых ситуациях, интересы обеспеченных кредиторов. |
Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors. |
В качестве примера дел, рассматриваемых комиссиями по расследованию, можно привести случай грубой небрежности со стороны сотрудника в дорожно-транспортном происшествии. |
Examples of cases handled by Boards of Inquiry include gross negligence on the part of a staff member in a traffic accident. |
Компании, ведущие широкомасштабную деятельность, и компании, думающие о капиталовложениях в развивающихся странах, могут рассматриваться в качестве партнеров для взаимодействия. |
Companies with significant business interests and those considering investments in developing countries could be considered for engagement. |
Разрешено применение предупредительных выстрелов, и лишь в качестве крайнего средства допускается стрельба без смертельного исхода. |
Warning shots should be fired, and the last resort should be non-lethal shots. |
работа в качестве машинистов, кочегаров и другие аналогичные виды работ; |
Work as an engine-driver, stoker or other similar activities; |
Если вы не являетесь администратором Страницы, обратитесь к человеку, который обладает этой ролью, и попросите добавить вас в качестве администратора. |
If you're not a Page admin, reach out to to someone who is an admin on the Page, and ask to be added as an admin. |
Такие дефициты не только негативно сказываются на качестве и отдаче, но и- образуя порочный круг- еще больше уменьшают возможности УВКБ по мобилизации ресурсов. |
Such shortfalls both impact negatively on quality and performance and- in vicious circle- they further weaken UNHCR's ability to mobilise resources. |
Она нам нужна, в качестве подъёмника. |
Arno, we need it to wrench up the spike. |
В качестве примера можно привести демонстрации baile folklórico и mariachi, ежегодно проводимые на площади Пласа-дель-Пуэбло-де-лос-Анхелес, недалеко от улицы Ольвера. |
Examples include baile folklórico and mariachi demonstrations held annually at the Plaza del Pueblo de Los Ángeles, near Olvera Street. |
Пули и гильзы, найденные на месте преступления, требуют известного примера для сравнения, чтобы сопоставить их с оружием. |
Bullets and casings found at a scene require a known example to compare to in order to match them to a weapon. |
Stablecoin Tether и prediction market Augur - это два примера приложений, которые работают на Ethereum. |
The stablecoin Tether and the prediction market Augur are two examples of applications that run on Ethereum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять в качестве примера».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять в качестве примера» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, в, качестве, примера . Также, к фразе «взять в качестве примера» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.