Взять одежду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
взять лист из книги - take a leaf out of book
взять все взятки - to take all the tricks
взять на себя полную ответственность за - assume full liability for
взять SB. по его собственной оценке - to take sb. at his own valuation
взять их там - take them there
взять на себя индивидуальное обязательство - be severally liable
взять наугад - take the guesswork
взять пару выходных дней - take a couple of days off
взять процесс - take the process
взять пять - to take five
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
стирать одежду - to wash clothes
какую одежду - what clothes
изменения в сухую одежду - change into dry clothes
иметь новую одежду - have new clothes
снять всю одежду - take off all your clothes
сушить одежду - dry the clothes
сопрягать одежду - match your clothes
не носите свободную одежду - do not wear loose clothing
носить красивую одежду - wear nice clothes
положить одежду - put your clothes on
и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку. |
And if someone takes away your coat, let him have your shirt as well. |
Я собрал высохшую одежду и сложил на столе все, что собирался взять с собой. |
I gathered up my now dry clothing and set everything I would be taking with me on the table. |
Высокий, мускулистый черноволосый телохранитель угрожающего вида сделал шаг вперед, чтобы взять у нее одежду. |
A tall, muscled guard with black hair and a menacing look about him stepped forward to take the garment from her. |
Страйкер предлагает взять Кейджа, чтобы купить новую одежду, но Кейдж убегает, поджигая здание. |
Stryker offers to take Cage out to buy new clothes, but Cage escapes by setting fire to the building. |
Отнимающему у вас верхнюю одежду не препятствуйте взять и рубашку. |
From anyone who takes away your coat, do not withhold even your shirt. |
Don't forget warm woolens. |
|
Специалист по костюмам отвечает за то, чтобы взять двухмерный эскиз и перевести его, чтобы создать одежду, которая напоминает рендеринг дизайнера. |
The costume technician is responsible for taking the two dimensional sketch and translating it to create a garment that resembles the designer's rendering. |
Это высококлассный магазин подержанной одежды, где родители смогут взять напрокат одежду для своих детей-тинейджеров, детей помладше, а также малышей, ползунков, взрослых и стариков. |
It's a high-end secondhand clothing store where parents can rent clothes for their teens, tweens, and pres, as well as babies, toddlers, grown-ups, and olds. |
You could bring your evening clothes to change at Duneagle. |
|
Палач, из глаз которого капля за каплей падали крупные слезы, хотел было взять девушку на руки. |
The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms. |
I think I quite like to take this one for a test drive. |
|
I want to take you everywhere with me, but... |
|
Ещё дизайн покушается на одежду, которую я хочу носить. |
But design also impinges on the clothes that I want to wear. |
К алтарю подошел кардинал, облаченный в простую одежду приходского священника. |
A cleric strode onto the altar, a cardinal clad in the ordinary vestments of a parish priest. |
Нельзя просто взять и закрыть сериал после одной сраной серии. |
They can't just cancel our show after one fucking episode. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Я имею ввиду выброси всю свою одежду и приобрести новую. |
I mean, clear out your closet and get all new things. |
Honey, I think it's time to get you something different to wear. |
|
Do not wear clothes made of leather, fur, down and wool. |
|
Вы позволите мне носить мою демоническую одежду, или мой отец влетит в вашу спальню и откусит ваше лицо. |
You're going to let me wear my lady demon clothes, or my dad will fly into your bedroom and bite your face off. |
Я наконец-то снимаю одежду, которая не подходит мне, и отправляюсь к вам. |
I'm finally taking off the clothes that don't fit me and come to you. |
Однако сперва ему нужно встать, умыться, сменить халат на приличную одежду, а этому все время что-то мешает. |
Yet first he must get up, wash, trade his dressing-gown for proper clothes. |
Он ходил на двух ногах, носил одежду и был человеком, но по сути он был степным волком. |
He walked upright like a person, he wore clothes as a man as well... however he was a wolf from the steppes. |
Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но за эту неделю ты уничтожил мою кухню, испортил мою одежду и запачкал мой ковер. |
Okay, I know you mean well, but in the last week, you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, and you stained my rug. |
May I take the liberty of providing a new prescription? |
|
Еще вам понадобится взять необходимое оборудование, чтобы отрегулировать питание врат. |
Bring the necessary equipment to modulate the power to the gate. |
Муку, соль, одежду, возможно, Библии. |
Basic necessities- flour, salt, goodcloth, Bibles,perhaps. |
Это потрясающе, иметь возможность взять часть программы, которая у тебя уже есть, и создать то, что нужно тебе в очень короткий промежуток времени, просто изменив ее. |
And it's a tremendous feeling of empowerment be able to take a piece of software that was available and create what you needed in a very short piece of time by modifying it. |
Я мог бы взять часть передатчика из охранной системы. |
I was able to take part of a transceiver from the guard's interlink system. |
Hey, you kids looking to rent some DVDs? |
|
Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко. |
You should have your climbing iron in case it's slippery. |
Can I go to my room and get my fire engine? |
|
Вместо того чтобы взять себя в руки и выпить успокоительную микстуру, я взорвалась и высказала ей все, что о ней думаю. |
I was feeling nervy, and instead of doing my soothing-sirup stuff, I just let rip and told her exactly what I thought of her. |
I seriously need some time off. |
|
Взять ее и сводить на бал. |
Go steady, take her to the prom. |
We have to take control of this. |
|
С тех пор он снял одежду и занимался любовью с сотнями женщин. |
He has since left the cloth and made love to hundreds of women. |
Или уполномочишь меня найти убийцу для тебя и взять на себя кредит. |
Or you can delegate me to go find the real guy for you and then you can take the credit. |
И даже наоборот, мне иной раз думается: взять по-настоящему умного человека - такой редко окажется добрым. |
Seems to me sometimes it jus' works the other way around. Take a real smart guy and he ain't hardly ever a nice fella. |
Сейчас любой человек, который может повязать чёрный флаг и добыть десяток дураков, которые бы следовали за ним, может взять добычу. |
These days any man who can sew a black flag and get 10 fools to follow him can take a prize. |
Веселей, Когзворт, дай природе взять свое. |
Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course. |
Мы оба освободились в полночь и собирались пойти поесть, взять кофе и что-нибудь перекусить. |
We both got off at midnight, and we were gonna go to the diner, and... have coffee and a midnight snack. |
Слишком уж вспыльчив... ни дать ни взять бык, который раз навсегда решил считать любой цвет красным. |
A little too vehement-like a bull who has made up his mind to consider every colour scarlet. |
Вещей, которых хотело мое сердце, но логика заставляла пасовать. Вроде того, чтобы взять жизнь за яйца и добиться девушки, которую я всегда считал красивой. |
stuff my heart wants but logic would trip over like grabbing life by the balls and going after the girl I always thought was hot. |
You came here to get control of your life. |
|
So I should take the laws of men into my own hands? |
|
Где же они? - вскричал Джонс, соскочив с постели и хватая одежду. |
Where are they? cries Jones, jumping out of bed, and laying hold of his cloaths. |
Я вижу, мои люди подыскали подходящую вам одежду. |
I see my men have finally found you something appropriate to wear. |
They said I should never even wear clothes. |
|
Кемпнер начала коллекционировать одежду от кутюр, когда она была молодой женщиной, живущей в Сан-Франциско. |
Kempner started collecting couture clothing when she was a young woman living in San Francisco. |
Кроме того, штукатурка гораздо более гладкая и не цепляет одежду и не истирает кожу. |
In addition, plaster is much smoother and does not snag clothing or abrade the skin. |
Платье Буша было серией темно-зеленой хлопчатобумажной униформы, похожей на одежду КД, которая заменила эту униформу непосредственно перед Корейской войной. |
Bush Dress was a series of dark green cotton uniforms, similar to KD clothing, which replaced those uniforms just prior to the Korean War. |
Однако Спаатц сбросил всю свою одежду и был вытерт пропитанными маслом тряпками. |
However, Spaatz shed all his clothing and was wiped off with oil-soaked rags. |
Доминик меняет свой стиль, перенимая прически и одежду альтернативной субкультуры, и берет в школу пистолет своего отца. |
Dominik changes his style, adopting the hair styles and clothing of alternative subculture, and takes his father's gun to school. |
Сцена была переделана, чтобы быть менее религиозной, когда Роджер и Анита были одеты в официальную одежду. |
Many people have been stabbed in the back by an ambitious colleague. |
1 июля 2012 года Майя посетила выставку Atelier Versace в Париже, надев одежду, вдохновленную коллекцией дизайнера 1992 года. |
On 1 July 2012 Maya attended the Atelier Versace Show in Paris, wearing clothing inspired from the designer's 1992 collection. |
Даже когда они носили одежду, они не носили ремней и оставляли переднюю часть своей одежды открытой. |
Even when they wore clothes, they did not wear belts and left the front of their clothes open. |
Уэсли возвращается, одетый в старую отцовскую одежду. |
Wesley re-enters, wearing his father's old clothes. |
В отчаянной попытке спасти его она делает мальчику искусственное дыхание рот в рот и заворачивает его в свою одежду. |
In a desperate attempt to save him, she performs mouth-to-mouth resuscitation on the boy, and wraps him in her clothes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять одежду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять одежду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, одежду . Также, к фразе «взять одежду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.