Виды страхов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Виды страхов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
kinds of fears
Translate
виды страхов -

- виды [имя существительное]

имя существительное: prospects, plans, intention



Хоть поживу в свое удовольствие, когда страховочные твои получу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me change my fate as well when I get the large amount of insurance money after the accident!

Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way.

У меня появилась бы возможность выкупить эту долю за счет страховки, которую мы планировали приобрести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have had the option of buying it out with the partner insurance we were planning to buy.

Испрашиваются также ассигнования в размере 6200 долл. США на медицинское страхование, страхование во время поездок и страхование судебных издержек 340 свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision of $6,200 is also required for health, travel and legal liability insurance for 340 witnesses.

Однако большинство женщин обслуживается системой медицинского страхования не в качестве застрахованных лиц, а в качестве иждивенцев застрахованных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the majority of women benefit from health insurance not as the insured but as dependents to the insured.

Поскольку юрист Маерс исследовал это на протяжении нескольких лет, я спросил его какие компании получали выгоду с таких страховых полисов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Attorney Myers had been researching this for years, I asked him which companies were profiting from these insurance policies.

Страховое покрытие убытков от затопления по договору страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance coverage for flood damage.

Самым эффективным средством было бы предложить бесплатное страхование от политических рисков для тех, кто инвестирует или занимается бизнесом с Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single most effective measure would be to offer free political risk insurance to those who invest in or do business with Ukraine.

В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages.

Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt.

Но сумма страховки начисляется по отработанным часам. У вас низкооплачиваемая квалификация, и максимум страховки - 20 тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, but your coverage is based on hours worked, and like I said, you only qualify for second tier, and that has a maximum payout limit of $20,000.

Со страховыми деньгами ты обновишь все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the insurance money, you upgrade the whole place.

Один страховой полис, без подписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One insurance policy, unsigned.

Я тут же решил, что они что-то продают - ценные бумаги, или страховые полисы, или автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sure that they were selling something: bonds or insurance or automobiles.

У нас записана ваша страховка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have your insurance on file.

Наша страховая компания выплатила всего девять миллионов в прошлом году, представляете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our insurers had to pay out nine million last year, would you believe?

Мистер Фринг позаботился об ФЗСС, страховых выплатах и налоговых обязательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fring has arranged to cover FICA, Social Security... the entirety of the tax burden.

Одинаковые страховые полисы Сент-Джона и его жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matching insurance policies on St. John and his wife.

Если бы я тогда не устроил себе неприятности, То до сих пор имел бы работу и медицинскую страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I hadn't made a nuisance of myself, I'd still have my job and my health insurance.

Есть другие виды травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's another set of injuries.

Это её любимейшее место на Земле - выпивка, виды, красивые мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her favorite place on Earth- the drink, the view, the gorgeous men.

Страховая компания утверждает, что дешевле это замять, чем закрыть все и переоборудовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance company says it's cheaper to settle than to close down and refurbish.

Он увезет меня отсюда, подальше от этих тревог и страхов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's taking me away. Far from here, from these anxieties and these fears.

Есть только один человек, который имеет право страховочно оценивать, и он умер 2 тысячи лет назад на кресте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one man qualified to appraise insurance and he died 2000 years ago on a cross.

Свет свечи, защити и избави нас от печалей и страхов денных и нощных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candle of white, protection of light, free us from fear by day and by night.

В нормальном страховании жизни, где вы защищаетесь от потери любимого человека или кормильца семьи, вы не хотите чтобы этот человек умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the normal use of life insurance, where you're guarding against the loss of a loved one or a breadwinner of the family, you don't want that person to die.

Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy.

Все что я говорю, мне бы не хотелось арестовывать его из-за какого-то мошенничества со страховками... когда мы могли бы раскрыть дело о крупном поджоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I'm saying is, I don't want to bust him on some petty insurance fraud... when we could be looking at a major arson case.

Вы случайно не вызывали агента из страховой компании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Were you by any chance expecting someone from an insurance company to call upon you?'

Я наконец-то связался с Гринблетт Страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally got in touch with Greenblatt Insurance.

Он не получит свой страховой депозит назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not getting his security deposit back.

Но Крэйн постоянно твердил о том, как он не хочет потерять страховку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Crane was going on and on about not wanting to lose the insurance...

Думаешь, свихнулась на часах и страховых агентах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'With a fixation on clocks and insurance agents?'

Она также должна иметь социальную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be covered by social security.

Как видишь, я собрала разные виды винтиков, которые можно вкрутить в эти отверстия, но я... я не понимаю, зачем убийца их использовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you can see, I have collected a large number of screws that fit in the allotted holes, but I... I-I don't see what purpose the killer would have in using them.

Эти другие виды света выялвяют разные объекты и явления в космосе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These other kinds of light reveal different objects and phenomena in the cosmos.

Либо шериф Милз ошалела от нашей страховой медицины, либо кто-то жрёт пациентов в больнице Су Фолс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, either Sheriff Mills is having an Obamacare-insured opium dream or something's eating folks down at Sioux Falls General Hospital.

Пришлось бы подписать отказ от ответственности и послать им, чтобы в страховку вошла устная интсрукция по посадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to sign a waiver and text it to them, then insurance would cover you to be talked down.

Я мог бы обратиться за возмещением в страховую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can file an insurance claim.

Нет, я просто сказала ему, что интересуюсь страховкой, что, кстати, правда, а потом как бы случайно показала ему фотографию, и вы бы видели его лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I told him I was interested in some insurance, which is true, and then I just happened to let him see the photo, and you should've seen his face.

Со временем настоящие удостоверения личности могут потребоваться для голосования, получения чека социального страхования, доступа к программе Medicaid, открытия банковского счета, посещения игры Иволга или покупки оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, Real IDs could be required to vote, collect a Social Security check, access Medicaid, open a bank account, go to an Orioles game, or buy a gun.

Пожилые люди в возрасте семидесяти лет имели самые большие сбережения, включая депозиты, страхование и оборотные ценные бумаги на сумму около 113 000 долларов США на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior citizens in their seventies had the largest savings, including deposits, insurance, and negotiable securities worth an estimated US$113,000 per person.

Его можно получить без необходимости демонстрировать экспертные знания, необходимость или обязательную страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be obtained without having to demonstrate expert knowledge, necessity or a mandatory insurance.

Однако определение дороги для целей страхования может быть ограничено в целях снижения риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the definition of a road for insurance purposes may be restricted to reduce risk.

Он был директором Т. С. Пек Иншуранс, Берлингтонской страховой компании, которая до сих пор является действующим агентством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the principal of T.S. Peck Insurance, a Burlington insurance company which is still an active agency.

Это преступление, и страховые компании расследуют заявления,чтобы определить, что никакого сговора не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a crime, and insurance companies investigate claims to determine that no collusion is involved.

Грегори Д. Сквайрс писал в 2003 году, что ясно, что раса уже давно влияет и продолжает влиять на политику и практику страховой отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gregory D. Squires wrote in 2003 that it is clear that race has long affected and continues to affect the policies and practices of the insurance industry.

Он открыл веб-сайт для осведомителей, чтобы анонимно сообщать о нарушениях CRS, в том числе для пенсий, страхования и инструментов продажи гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It opened a website for whistle-blowers to anonymously report CRS violations including for pensions, insurance, and citizenship-for-sale tools.

Национальный банк ввел страхование вкладов в рамках своей кампании по укреплению банковского сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Bank has introduced deposit insurance in its campaign to strengthen the banking sector.

К апрелю 2014 года более 10 миллионов американцев зарегистрировались в системе медицинского страхования с момента принятия закона О доступной медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By April 2014, more than 10 million Americans had enrolled in health care coverage since the launch of the Affordable Care Act.

В 2011 году насчитывалось более миллиона пользователей, и страховые компании подсчитали, что две трети немецких пользователей-женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, there were more than one million users, and insurance companies have estimated that two-thirds of German users are women.

Геногруппы I, II и IV заражают людей, в то время как геногруппа III заражает виды крупного рогатого скота, а геногруппа V недавно была выделена у мышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genogroups I, II and IV infect humans, whereas genogroup III infects bovine species, and genogroup V has recently been isolated in mice.

Штатный регулировщик-штатный регулировщик работает в одной страховой компании, как правило, в своем внутреннем отделе претензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff Adjuster- a staff adjuster works for one insurance company, typically in their internal claim's department.

Книга рекордов Гиннесса перечисляет Мону Лизу Леонардо да Винчи как самую высокую страховую стоимость картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guinness World Records lists Leonardo da Vinci's Mona Lisa as having the highest ever insurance value for a painting.

Они сталкиваются с двумя другими выжившими, пожилым бывшим страховым агентом Реалом и молодым ти-Кулом, который вооружен винтовкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They encounter two other survivors, the elderly former insurance agent Réal and the young Ti-Cul, who is armed with a rifle.

Впервые было создано страхование по безработице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment insurance was established for the first time.

Все это обеспечивало крестьянам большую страховку от голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these provided farmers with greater insurance against famine.

Если так, то страховка будет аннулирована, потому что корабль был безрассудно захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so would the insurance be void because the ship was being commandeered recklessly.

Немецкий рынок был важным рынком для швейцарских страховых компаний еще до прихода нацистов к власти в Германии в 1933 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German market was an important market for the Swiss insurance companies even before the Nazis came to power in Germany in 1933.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виды страхов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виды страхов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виды, страхов . Также, к фразе «виды страхов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information