Вишневая косточка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вишневая косточка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Cherrystone
Translate
вишневая косточка -

- вишневый [имя прилагательное]

имя прилагательное: cherry, wine-colored, wine-coloured

- косточка [имя существительное]

имя существительное: stone, ossicle, pip, nucleus, drupel



Я играла вальс на абрикосовых косточках...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I played a waltz on apricot pits.

Можно свистеть вальс и не только на двенадцати косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can whistle a waltz on twelve pits, and on other things, too.

Через 20 минут появится сливовая косточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 minutes in, they find a prune pit.

Раздражение, как правило, минимально, хотя иногда жжение, зуд и болезненность возникают при кератолизе с косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irritation is generally minimal, though occasionally burning, itching, and soreness are experienced with pitted keratolysis.

Ну, если вишневая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since it's with cherries...

Я понятия не имел, что у Мари бюстгальтер на косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea marie wore an underwire.

Эй, а у меня есть косточка, за которой вы четверо можете сбегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I have a bone to pick with the four of you.

Оранжево-алый стебель сужается к верхушке и имеет изрытую косточками поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orange to scarlet stalk tapers towards to top, and has a pitted surface.

Среднее ухо состоит из пространства, охватываемого тремя маленькими костями, называемыми косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The middle ear consists of a space spanned by three small bones called the ossicles.

Я оставляю тебя здесь гнить, и надеюсь, что великаны насладятся твоими косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving you here to rot, and I hope the ogres feast on your bones.

Надо увезти это с собой, чтобы в одиночестве разобрать по косточкам и понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll want to take this off alone where I can pick it apart and see.

Вы так говорите, словно хотите, чтобы я взяла для вас какую-то абстрактную любовь, и разобрала её по косточкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're asking me to perform, like, pluck love out of the sky and examine it for you.

Вишневая Кока-Кола была главным кандидатом для этого лечения, поскольку вишневый ароматизатор придавал обилие сладости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry cokes were a prime candidate for this treatment as the cherry flavoring lent an abundance of sweetness.

Но блин, только представь, что стало с её бедными старыми косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I mean, you could just imagine her poor, frail bones just getting pulverized.

Но ты решил, что узнал меня, разобрав через рисунок мою жизнь по косточкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you presumed to know everything about me because you saw a painting of mine. You ripped my fuclin' life apart.

И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's excused until she can comb her hair with the bones.

Похоже, в моем инжире косточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, I think there's a pit in my fig.

Каждая косточка в его теле ныла от холода, а ноги занемели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every bone in his body ached with cold now, and his feet were numb.

Дизайн бюстгальтера на косточках вновь появился на рынке, поскольку он помог поднять формы груди, чтобы сформировать модный пышный силуэт с большими бюстами в 1950-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underwire brassiere design re-entered the market as it helped to uplift the shapes of the breasts to form the trendy curvy silhouette with big busts in the 1950s.

Как - на абрикосовых косточках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On apricot pits? How could you do that?

Оказалось, что вчера вечером когда она поперхнулась, это была рыбная косточка, и она застряла у нее в горле, вызвала ужасное кровотечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, it turns out last night when she was choking on something, that it was a fishbone, and it got lodged in her throat, causing quite a nasty tear.

За меня жене руки скрутит, запытает, за меня жену и детей замучит, по суставчикам, по косточкам переберет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll twist my wife's arms, torment her, torture my wife and children on my account, tear their little joints and bones apart.

Бюстгальтеры с металлическими косточками и пирсингом на торсе должны быть удалены перед использованием AED на ком-то, чтобы избежать вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bras with a metal underwire and piercings on the torso must be removed before using the AED on someone to avoid interference.

И вы еще будете говорить, что я недобрая, после того как я позволила вам разбирать меня по косточкам! - сказала она, уловив минуту, когда я молча смотрел на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Isn't it very nice of me to allow you to dissect me like this?' she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence.

Делегация также предложила предусмотреть возможность измельчения чернослива либо с косточками, либо без них в зависимости от подвергаемого испытанию продукта, поскольку такая практика является общепринятой в отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also proposed to allow crushing of the prunes either with or without pits depending on the product to be tested as this was common practice in the industry.

- Ленц сказал бы: Коньяк, ром, вишневая настойка, абсент... - Даже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenz would say- cognac, rum, cherry, absinth-

Готовы поддержать вас, как бюстгальтер на косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing by to support you like an underwire bra.

Персиковая косточка превращается в коттедж в Центральном парке, где Джеймс счастливо живет с жуками, которые образуют его новую семью, а также находят успех и славу в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peach pit is made into a cottage in Central Park, where James lives happily with the bugs, who form his new family and also find success and fame in the city.

Косточка развивается сначала на дереве, а затем цветоножка расширяется, чтобы стать яблоком кешью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drupe develops first on the tree, and then the pedicel expands to become the cashew apple.

Я оставляю тебя здесь гнить, и надеюсь, что великаны насладятся твоими косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leaving you here to rot, and I hope the ogres feast on your bones.

Косточка и картофелина. Это та самая ночь, когда ты сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brisket and potatoes.This is the night you left.

Это молодое крепкое тело прыгало на твоих маленьких косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young hard body jumping your puny little bones.

Так косточка от авокадо не входила в правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That avocado pit was not regulation.

Она, бедная, ненамного его пережила, пришло время и ее косточкам успокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She weren't long of following, poor soul, and her share of peace come round at last.

Шейные вырезы поддерживались очень высокими воротниками на косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Necklines were supported by very high boned collars.

Вишнёвая газировка окрасила его в красный

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cherryade turned it red.

Между сухожилием на тыльной стороне лодыжек и косточками с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the tendon at the back of her ankles and the prominent bone sticking out to the sides.

Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp.

И никто не уйдёт, пока не сможет расчесывать свои волосы косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's excused until she can comb her hair with the bones.

А косточкам его покой В могиле, в мать-земле сырой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To rescue, to his hones - peace In grave, in mother-soil at ease!'

Да у него каждая косточка ноет теперь от восторга; ему и во сне не снился такой бенефис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every bone in his body is aching with rapture; in his wildest dreams he had never hoped for such good fortune.

Из неё торчит маленькая такая косточка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a teeny-weeny bone sticking out!

Болтливые тинейджеры разбирают по косточкам фильмы ужасов, пока их всех не убивает маньяк в маске, одного за другим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under articulate teens sit around and deconstruct horror movies until Ghostface kills them one by one.

И ты плевался косточками в Гарсива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to spit the seeds at Garsiv.

Это косточка, везунчик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bone, you lucky dog!

Ром, вишневая настойка и абсент, - сказал он. -Пил абсент, свинья! - Если ты думаешь, что я пьян, то ты ошибаешься, - сказал я. - Откуда вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rum, cherry-brandy and absinth, said he. Absinth, you dirty pig. If you mean to suggest I'm drunk, you are mistaken, said I. Where have you come from?

Сделанные из нейлона, эластичной нейлоновой сетки и стальных косточек, бюстгальтеры на косточках помогли создать модные высокие, дерзкие груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made with nylon, elastic nylon net and steel underwires, the underwire bras helped to create fashionable high, pert bosoms.

Летом на концах столонов образуются новые прямостоячие побеги, эти прямостоячие спящие стебли часто называют косточками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New upright shoots are formed at the ends of stolons in summer, these upright dormant stems are often called pips.

Это изобретение больше походило на современный бюстгальтер, известный сегодня, и было предшественником бюстгальтера на косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This invention more closely resembled the modern bra known today, and was a precursor to the underwire bra.

Малина, чьи пестики называются косточками, потому что каждый из них похож на маленькую косточку, прикрепленную к сосуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raspberry, whose pistils are termed drupelets because each is like a small drupe attached to the receptacle.

Лиф платья имел подкладку на косточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodice of the dresses had a boned lining.

Высококачественная Вишневая древесина известна своими сильными оранжевыми оттенками и высокой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High quality cherry timber is known for its strong orange hues and high price.

Извлечение оливкового масла-это процесс извлечения масла, присутствующего в оливковых косточках, известных как оливковое масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olive oil extraction is the process of extracting the oil present in olive drupes, known as olive oil.

На верхушке стебля находится коническая шапочка с косточками, покрытая отвратительно пахнущей студенистой зеленой споровой массой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atop the stalk is a pitted, conical cap that has a foul-smelling, gelatinous, green spore mass spread over it.

Они соединены четырьмя костями, называемыми косточками Вебера из аппарата Вебера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are connected by four bones called the Weberian ossicles from the Weberian apparatus.

Нельзя ожидать, что персиковая косточка будет смешивать один и тот же оттенок розового каждый раз, когда Киракишоу окрашивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peach-pit can't be expected to mix the exact same shade of pink every time Kirakishou is colored.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вишневая косточка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вишневая косточка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вишневая, косточка . Также, к фразе «вишневая косточка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information