Большая косточка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
больший аналог - larger brother
больший ребенок - larger child
больший интерес - greater interest
больший идиот - bigger idiot
вдвое больший - twice as much
втрое больший - three times more
больший срок - a longer period
больший масштаб - greater scale
больший доход - more income
всё больший - increasing
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
косточка плода - fetal bone
фруктовая косточка - pit
вишневая косточка - Cherrystone
виноградная косточка - grape seed
абрикос без косточка - pitted apricot
апельсиновая косточка - orange pippin
косточка для роспуска листов - combing bone
плохо отделяемая косточка - clingstone
персиковая косточка - peach pit
абрикосовая косточка - apricot pits
Синонимы к косточка: семя, кость, ядро, кругляшка, костяшка, стремя, козонок, копчик
Значение косточка: Твёрдое ядро плода.
Когда большая стрелка будет здесь, а маленькая стрелка будет здесь, |
When the big hand gets to there, and the little hand gets to there, |
There it is-the great white shark! |
|
Я фанат Laibach уже 17 лет, и ни разу не видел их живьём, для меня большая честь увидеть их сегодня. |
I've been a Laibach fan for 17 years and I've never seen them live, so it was really an honour to see them tonight. |
Большая часть британских семейств среднего и высшего сословия жила над своими собственными выгребными ямами. |
Most British families of the middle and upper classes lived above their own cesspool. |
На тележке стояла большая металлическая чашка, заполненная колотым льдом, из которого торчала небольшая бутылка. |
There was a large metal bowl on it, in which a small bottle stood in the middle of a heap of crushed ice. |
You're doing good, sweetie, real good. |
|
Большая бутылка кокосового масла для загара. |
Big bottle of coconut suntan oil. |
They're a family of five. |
|
Джон Большая Собака, сидевший на тендере с углем, сделал неверный ход, подставив себя под выстрел, и проводник прихлопнул его козырным тузом. |
Mr. John Big Dog, sitting on the coal tender, unwittingly made a wrong lead by giving an imitation of a target, and the messenger trumped him. |
Петухи снова начинают вращаться, и миссис Бегнет даже глаза закрывает, - такая большая гора свалилась у нее с плеч. |
The stopped fowls going round again, Mrs. Bagnet closes her eyes in the intensity of her relief. |
Да, что ж... тот факт, что твое заявление противоречит моему это... большая проблема... особенно, учитывая, что человек находится в критическом состоянии. |
Yeah, well... the fact that your statement conflicts with mine is a... a major problem... especially given that there's a civilian in critical condition. |
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика |
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. |
Large hand indicating the hour, small hand the minute. |
|
Мадам, я живу в Рэдстоке, у лорда Лодердейла, и приехал по приглашению мистера Сеймура. Однако, к моему удивлению, его нет и большая часть дома заперта. |
I am staying at Radstock with the Duke of Lauderdale... and have come at the invitation of Mr. Seymour... to find that curiously he is out and most of his house is shut up. |
Я подумал, что вся ее жизнь прошла в эпоху, большая часть которой кажется нам погрузившейся под воду. |
I thought she had lived a whole era which for us was submerged. |
Хочу повторить вам, что я предана Бродвею и нашему шоу и хочу сказать, что для меня большая честь работать с вами в Смешной девчонке. |
I want to reiterate to you my commitment to Broadway and to the show, and-and I wanted to tell you what-what an honor it is working for you and-and being in Funny Girl. |
Доброе сердце, большая, глупая улыбка, перед ним вся его жизнь. |
Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him. |
Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса. |
Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. |
Мистер Грэнди, это большая опухоль в районе, до которого тяжело добраться. |
Uh,Mr. Grandy,this is a massive tumor in an area that's very hard to reach. |
Знаете, эта широкая улыбка на лице, большая пачка денег в руках. |
You know, this big smile on his face, a big wad of cash in his hand. |
Там была большая столовая, кабинет и несколько спален наверху. |
One big room for dining, drawing room, family bedrooms above. |
Such schemes as these are nothing without numbers. |
|
Sa'I'd, I need the big pot. |
|
Крот молчал и только непрерывно взмахивал веслами, и вскоре они достигли того места, где с одной стороны от реки отделялась большая заводь. |
In silence Mole rowed steadily, and soon they came to a point where the river divided, a long backwater branching off to one side. |
Длинная история... Большая вспышка света, пару десятилетий мгновенно пронеслись передо мной |
Long story... big flash of light, two decades' worth of jet lag. |
It's a juicy policy story no one's written. |
|
Two pans, a spoon and a big tub of dripping. |
|
Он большая шишка в спиритических кругах. |
He's the big cheese in this spirit business. |
Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине. |
Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn. |
Ваша способность нанести нам вред, может быть, и большая, но она ограниченая. |
Your ability to wound us may be significant, but it is finite. |
Большая белая акула ведь не живёт в страхе от мелькающих на глубине теней? |
A great white shark doesn't live in fear of shadows in the deep, does it? |
Если это так, то вполне возможно что он отбывал срок, а это большая удача, потому что...... |
If he was, it's possible he served time, which could be a lucky break, because... |
Большая часть их связана с проводкой, оставленными без присмотра приборами или слишком большим числом вилок, вставленных в розетку, но один случай в Луисвилле, в штате Кентукки, выделяется. |
Most were faulty wiring, appliances left on or too many plugs in one outlet, but one in Louisville, Kentucky, stood out. |
Восстановим факты; вы обедали вместе с ним у меня в Отейле, и там вы сами с ним познакомились; это большая разница. |
Let us recall the exact facts. You met him at a dinner party at my house, and you introduced yourself at his house; that is a totally different affair. |
There was a big plate, a medium plate, and a small plate. |
|
Я вернусь из церкви, когда большая стрелка будет на шести, а маленькая на двенадцати. |
I won't be back from church until the big hand's at the six and the little hand's at the 12. |
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. |
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль. |
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain |
Самая большая ложь... |
There was the biggest lie of all... |
Yes, because it is a great honor, and no because... |
|
Ему хотелось разговаривать, а это всегда служило у него признаком, что только что миновала большая опасность. |
He felt the need to talk that, with him, was the sign that there had just been much danger. |
Когда они заболевают, они просто умирают на скале пока медведь пожирает их, вот как большая часть мира справляется с болезнями. |
When they get sick, they just... they die on a rock with a bear eating their face, that's how most of the world handles that. |
We had the greatest problem in the sixties to bring two or three layers into the work. |
|
В этих холодных водах скрывается древний левиафан один из самых величественных охотников океана большая белая акула. |
In these cold waters lurks an ancient leviathan... one of the ocean's most magnificent hunters... the great white shark. |
Похоже, тебе нужна большая идея для Большого Толстого Лжеца, верно? |
Sounds like you need to come up with a big idea for Big Fat Liar. |
Remember with great power comes great... |
|
Но если по чесноку, то самая большая причина по которой я хожу в церковь каждую неделю в том, |
Frankly speaking, the biggest reason I come to church every week is this. |
Это большая лаборатория, они покупают тампоны оптом тысячами. |
These big labs buy swabs wholesale in their thousands. |
Трейси за ним следом вошла во мрак пакгауза, где размещались с полдюжины контейнеров, большая часть которых, уже заполненных, ждали отправки в аэропорт. |
Tracy stumbled after him to the back of the warehouse, where there were half a dozen containers, most of them filled and sealed, ready to be taken to the airport. |
Для нас большая честь что сегодня с нами здесь Победитель ежегодной премии, Американского содружества Искусства и Литературы. |
We are privileged to have with us here tonight the winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award. |
There's darkness around these numbers... great tragedy. |
|
Ее муж - большая шишка. |
Her husband's a big-time ad exec. |
You're too old for that thing anyway, OK? |
|
She is a big country across the sea, near America. |
|
И тот кто заварил эту кашу и был горд собой, увидев небольшой провал в количестве иранских центрифуг, должен взглянуть сейчас назад и признать, что это была большая ошибка. |
So whoever initiated this and was very proud of themselves to see that little dip in Iran's centrifuge numbers, should look back now and acknowledge that it was a major mistake. |
Ну, не такая уж большая борьба, когда один вооружен гаечным ключем. |
Well, not much of a fight when one of you is armed with a wheel brace. |
We're experiencing a widespread loss of power, sir. |
|
Это одна большая, горячая, мокрая неприятность. |
It's just a big, hot wet mess. |
Большая часть его произведений этого периода была утрачена в результате нацистской оккупации Парижа. |
Much of his artwork from this period was lost as a consequence of the Nazi occupation of Paris. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большая косточка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большая косточка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большая, косточка . Также, к фразе «большая косточка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.