Включающий самого себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Включающий самого себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
self inclusive
Translate
включающий самого себя -

- включающий [имя прилагательное]

имя прилагательное: including, inclusive

- самого

himself

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Католики-традиционалисты, кроме седевакантистов, признают законной линию пап, ведущую к Папе Франциску и включающую его самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionalist Catholics other than sedevacantists recognize as legitimate the line of Popes leading to and including Pope Francis.

В недуалистической Веданте индуистский мистик понимал бы реальность как ничто иное, как божественное единство, включающее в себя самого мистического субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In non-dualist Vedanta, the Hindu mystic would understand reality as nothing but the Divine Unity, inclusive of the mystic subject herself.

Его определили как клад, включающий самого последнего общего предка Henosferus и Asfaltomylos и всех его потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its defined as a clade including the most recent common ancestor of Henosferus and Asfaltomylos and all its descendants.

Для реализации этих функций на компилируемом языке программы обычно должны поставляться с библиотекой времени выполнения, включающей версию самого компилятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement these features in a compiled language, programs must usually be shipped with a runtime library that includes a version of the compiler itself.

Образы вытекают из самого предмета... Хотя они часто так далеки от источника, как земля и небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images one derives from an object... ls often as far apart as heaven and hell.

В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler.

Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:.

На его борту будет установлена испытанная на Земле аппаратура, включающая плазменные двигательные установки, литиево - ионные батареи и высоковольтные трубки с бегущей волной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will carry technologies that have been qualified on the ground such as plasma propulsion, lithium-ion batteries and high-voltage travelling wave tubes.

Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code.

Индикаторный клейкий элемент, включающий основу, приклеивающийся слой, выполненный из адгезивной композиции, защитный слой и слой, состоящий из термохромного красителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inventive indicator adhesive element comprises a base, an adhesive layer made of an adhesive composition, a protective layer and a thermochromic dye layer.

В ожидании ответа я был преисполнен самого высокого волнения и трепета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a moment charged with emotion, and I found myself trembling.

Между освобождаемыми участками до самого конца оставались горы нетронутого снега, отгораживавшие соседние группы друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the freed sections there remained to the very end piles of untouched snow, which separated the adjacent groups from each other.

Нельзя, видите ли, лечить какую-нибудь тяжкую болезнь заочно, не видавши самого больного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One cannot, you see, treat some malignant disease while absent, without seeing the sufferer in person.

Поймет ли он когда-нибудь, что музыка является частью человека... как биение сердца, и ты не можешь отнять ее, не убив самого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't he ever understand that music is born into a man... like a heartbeat and you can't rip it out without killing him?

Я мог бы простить тебя, если бы ты изменила мне с кем-то, достойным восхищения, но ты выбрала самого ничтожного человека, которого я когда-либо знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could forgive you if you betrayed me with anyone remotely admirable, but you chose the most contemptible man I have ever known.

Вы намерены с помощью единственного, безотказного и самого легкого способа избежать последствий собственного безрассудства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to avoid the consequences of your folly by the one infallible and easy path?

А вот эта- из черепа того самого мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the one that was excavated from the dead man's skull.

До самого конца прочитал - и с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read it right through - and enjoyed it.

Теперь у нас будет возможность, наградить самого ужасного игрока, чем-нибудь настоящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we have the opportunity to commemorate someone's terribleness with an actual physical object.

Я уже упоминал, что эти самодельные ученые-политологи с самого начала сделали попытку добраться до Адама Селена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As mentioned, these self-appointed political scientists tried to grab Adam Selene's ear.

Бежит до самого леса, где вдруг понимает, что пришел без шатуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till he runs in the forest, but then he realizes he came without his fuzzwalker.

Сказали бы с самого начала, какие собственно идеи заставили вас вытащить меня из Петербурга, так бы уж я и знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you said from the beginning what ideas exactly led you to drag me from Petersburg, I should have known.

Зато округу Мэйкомб недавно рассказали... что не надо ничего страшиться, кроме самого страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Maycomb County had recently been told that it had nothing to fear but fear itself.

А более тяжелые элементы, железо и так далее, образовались во время самого взрыва сверхновыми звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the heaviest elements, iron and above, were produced by the explosions themselves, by the supernovae.

Но Кэтрин с самого начала отказалась от вина наотрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine had from the first refused to touch it.

О нет, конечно, он неплохой, - честно согласилась девушка. - И он даже не обижал меня до самого последнего времени, пока не умерла мама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O no; certainly not BAD, agreed the honest girl. And he has not even been unkind to me till lately-since mother died.

Если он перейдет линию фронта, лошадей у него отнимут, а его самого заберут в армию, - сказал цыган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he crosses to the other side of the lines they will take his horses and make him go in the army, the gypsy said.

Мы спрячемся в грузовом корабле, и все будет чики-пики, так и доплывем до самого Ливана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stow away on a cargo ship, nice and quiet, and held until Lebanon.

Мы шли за ней от самого дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've followed her here from the Palace.

Возможно, они следили за нами от самого клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they followed us out of the club.

Возможно ли с самого начала знать, что вы созданы друг для друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible that you know who you're meant to be with from the start?

Он идёт туда, он склонен взорвать это место, как он и хотел с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes in there, he's liable to blow the whole place up, just like he wanted to in the first place.

В тебе явно было что-то не так, с самого начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something smelled wrong about you from the start.

Люди с самого рассвета ждут работы в доках, а ты до сих пор сонный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's men down at the docks from dawn waiting to take work and you're still half asleep.

Сюжет эпизода вращается вокруг выпускного вечера с его темой, включающей динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The episode's plot revolves around prom with its theme involving dinosaurs.

В начале 2007 года группа объявила о новом мировом турне, впервые за почти десять лет включающем даты за пределами Северной Америки или Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2007, the band announced a new World Tour, their first for nearly a decade to include dates outside North America or Japan.

Laridae-семейство средних и крупных морских птиц, включающее чаек, крачек и скиммеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laridae is a family of medium to large seabirds and includes gulls, terns, and skimmers.

Десятилетия исследований по всему миру, включающие десятки тысяч клинических и эмпирических исследований, создают основу для его использования в клинической и судебной практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decades of research around the world involving tens of thousands of clinical and empirical studies provide the foundation for its use in clinical and forensic practice.

Более сложные системы, включающие в суперпозицию две или более частиц, не поддаются вышеприведенному объяснению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More complicated systems that involve two or more particles in superposition are not amenable to the above explanation.

Трек, включающий элементы джаза, детройтского техно и брейкбит-хардкора, был успешным, достигнув 23-го места в чарте синглов Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track, involving elements of jazz, Detroit techno, and breakbeat hardcore, was successful, reaching number 23 in the UK Singles Chart.

Хотя простейший пример разветвленной ДНК включает в себя только три нити ДНК, возможны также комплексы, включающие дополнительные нити и несколько ветвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the simplest example of branched DNA involves only three strands of DNA, complexes involving additional strands and multiple branches are also possible.

В настоящее время также используются методы, включающие меньшие отверстия с помощью микроскопов и эндоскопов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Techniques involving smaller openings with the aid of microscopes and endoscopes are now being used as well.

Типичные месячные календари, включающие лунные фазы, могут быть смещены на один день при подготовке к другому часовому поясу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical monthly calendars that include lunar phases may be offset by one day when prepared for a different time zone.

Для сохранения дикой природы Камерун располагает более чем 20 заповедниками, включающими национальные парки, зоопарки, лесные заповедники и заповедники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To preserve its wildlife, Cameroon has more than 20 protected reserves comprising national parks, zoos, forest reserves and sanctuaries.

Типичный эдвардианский ужин может состоять из четырех блюд, включающих два супа, два вида рыбы, два вида мяса, заканчивая несколькими закусками и сладостями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical Edwardian dinner might consist of up to four courses that include two soups, two types of fish, two meats, ending with several savouries then sweets.

Игровой процесс описывается как включающий в себя исследование открытого мира, сотрудничество или конкуренцию с другими игроками, а также борьбу с монстрами в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gameplay is described as including open-world exploration, co-operation or competition with other players, and combat with in-world monsters.

Это не помешало создать международный стандарт, включающий обе основные системы, хотя они несовместимы почти во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has not prevented the creation of an international standard that includes both major systems, even though they are incompatible in almost every respect.

Отиньяр-это зона хребта, включающая древние руины и пещеры, расположенные в долинах среди относительно нетронутой дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otíñar is a zone of the range that includes ancient ruins and caves set in valleys among relatively unspoilt wilderness.

Ниже приведены важные тождества, включающие производные и интегралы в векторном исчислении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following are important identities involving derivatives and integrals in vector calculus.

Река унесла бы более мелкие обломки, и была бы построена плотина, включающая оставшиеся обломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other possibility is that they have a positive kinetic energy and a negative potential energy that exactly cancels.

Гости были ошарашены на 49 лет командой, включающей местную легенду Джона Харви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visitors were bowled out for 49 by a team including local legend John Harvey.

Интегральное представление функции - это выражение функции, включающее контурный Интеграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An integral representation of a function is an expression of the function involving a contour integral.

Статья должна начинаться с содержания легенды, включающей один или два основных варианта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article needs to start with the content of the legend including one or two major variants.

Laridae-это семейство средних и крупных морских птиц, включающее чаек, киттивейков, крачек и скиммеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laridae is a family of medium to large seabirds and includes gulls, kittiwakes, terns, and skimmers.

Искусственная регенерация была более распространенным методом, включающим посадку, потому что она более надежна, чем естественная регенерация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artificial regeneration has been a more common method involving planting because it is more dependable than natural regeneration.

В 1997 году Фонд один мир учредил Хартию НПО-кодекс поведения, включающий обязательства по обеспечению подотчетности и транспарентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1997, the One World Trust created an NGO Charter, a code of conduct comprising commitment to accountability and transparency.

Временные шкалы для ледяных ядер из одного и того же полушария обычно могут быть синхронизированы с использованием слоев, включающих материал из вулканических событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timescales for ice cores from the same hemisphere can usually be synchronised using layers that include material from volcanic events.

Супер-это сексуальная практика, включающая влечение к другим мужским выделениям, в частности к хлебу, пропитанному мочой или спермой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skirmishes between the troops and local demonstrators caused the city administration building to be set on fire.

В этом регионе есть богатая кухня, включающая как традиционные невегетарианские, так и вегетарианские блюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freed policemen also promised the Naxals to never take up arms against the insurgency again.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включающий самого себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включающий самого себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включающий, самого, себя . Также, к фразе «включающий самого себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information