Владельцы и директора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благотворного владельца - of beneficial owner
Владельцы акций - owners of shares
владельцы не хотят - owners do not want
владельцы ресурсов - resource holders
владельцы средств массовой информации - media owners
Владельцы этих активов - owners of these assets
дает его владельцу право - gives its holder the right to
идентификация владельца - identification of the owner
принадлежащих иностранным владельцам активов - foreign-owned assets
Подпись владельца карты - signature of card holder
Синонимы к владельцы: собственники, покупатели, хранители, наследницы
раскритиковать в пух и прах - clobber
ясно и понятно излагать - put across
и такие люди - and such people
лорды и дамы - lords and ladies
автобус в аэропорт и обратно - round trip airport shuttle
с ограниченными физическими и умственными возможностями - physically and mentally disabled
министерство внутренних дел и национальной обороны - Ministry of Interior and National Defense
ну и фиг с - to hell with
Всероссийский научно-исследовательский Институт по строительству и эксплуатации трубопроводов - Russian National Scientific Research Institute for the Construction and Operation of Fuel and Power Sector Pipelines and Facilitie
централизованный сбор нефти и газа - centralized oil and gas gathering
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
директор по рекламе - advertising director
директор по размещению - front office manager
директор по коммерции - director of commerce
директор фиггинс - Director Figgins
директор молодежи - youth director
директор пр - pr director
директор секретариата - secretariat director
исполнительный директор взять - the executive director to take
новый директор офиса - the new director of the office
образовательный директор - educational director
Синонимы к директора: директор, руководительница, директриса, руководитель, лестница, приставная лестница, стремянка, заведующий
Стив Ирвин был владельцем / директором зоопарка и имел более чем сорокалетний опыт работы с дикими животными. |
Steve Irwin was the owner/director of the zoo and had more than forty years of experience handling wild animals. |
Он оказался владельцем и директором Галери Герг, скромного выставочного зала на улице Дофин. |
He was the owner and proprietor of the Goerg Gallery, a modest gallery on the Rue Dauphine. |
Бутч Кронлунд, исполнительный директор Ассоциации владельцев недвижимости на побережье, раскритиковал отсутствие комнат отдыха. |
Butch Kronlund, Executive Director of the Coast Property Owners Association, criticized the lack of rest rooms. |
Затем он начал работать в Форд Мотор Компани, это было в начале сороковых годов, когда еще Первый Генри Форд был директором и владельцем Форд Мотор Компани. |
And after that he began working at 'Ford Motor Company' in the early 1940s, when the original Henry Ford was still the director and owner of 'Ford Motor Company'. |
До недавнего времени Олег Куваев работал арт-директором и владельцем компании мульт. |
Until quite recently Oleg Kuvaev worked as the art-director and owner of “Mult. |
Например, директор завода при советской власти часто становился владельцем одного и того же предприятия. |
For example, the director of a factory during the Soviet regime would often become the owner of the same enterprise. |
Еще одним давним фаворитом был бывший директор новостей Фред Хекман, который начал с WIBC в 1957 году, а в 1993 году неожиданно ушел в отставку из-за спора с его тогдашними владельцами. |
Another long-time fixture was former News Director Fred Heckman, who began with WIBC in 1957, who abruptly resigned in 1993 under a dispute with its then-owners. |
В Германии обязательное представительство рабочих на совете директоров, а также значительная защита труда еффективно предоставляют рабочим многие привилегии владельцев. |
And in Germany, mandatory worker representation on the board of directors, together with substantial job security, effectively gives employees many of the attributes of owners. |
Если верить архивам, владельца дома зовут Стюарт Таксхорн. Он генеральный директор компании СпектрОлеум. |
Well, according to public records, the owner of the estate's name is Stuart Tuxhorn, and he's a CEO of a company called Spectroleum. |
Хай-алай представляет нового владельца, президента и директора |
World Jai Alai would like to introduce its new owner, CEO, and Chief Operating Officer |
Капитаном и владельцем яхты был директор акционерной компании. |
The Director of Companies was our captain and our host. |
Колдуэлл является основателем, генеральным директором и единственным владельцем Uno Recordings, которая работает с 2004 года. |
Caldwell is founder, CEO, and sole proprietor of Uno Recordings, which has operated since 2004. |
Дом был арендован семьей Редгрейвов, и Лесли Альфред Редгрейв был владельцем и директором школы. |
The episode was written by series creators Trey Parker and Matt Stone, and David Goodman. |
Генеральный директор компании не обязательно является ее владельцем. |
The CEO of a company is not necessarily the owner of the company. |
Мистер и миссис Тернер являются владельцами и директорами компании личных финансов Central Trust. |
Mr and Mrs Turner are owners and directors of personal finance company Central Trust. |
Он также был директором и владельцем североамериканской школы судейства, летнего лагеря развития для начинающих хоккейных чиновников в Гуэльфе, Онтарио, Канада. |
He was also the director and owner of the North American School of Officiating, a summer development camp for aspiring hockey officials in Guelph, Ontario, Canada. |
Другие распространенные профессии включают руководителей корпораций и генеральных директоров, а также успешных владельцев бизнеса. |
Other common professions include corporate executives and CEOs, and successful business owners. |
Он является владельцем, менеджером и директором компании Eashwar Mime Co. |
He is the owner, manager and director of Eashwar Mime Co. |
Полиция задержала владельца и директора по производству фабрики. |
Police have detained the owner and production director of the factory. |
Его впечатляющая способность сокрушать своих врагов привлекает внимание владельцев крупного бизнеса, включая генерального директора Nogi Group ноги Хидеки. |
His spectacular ability to crush his enemies catches the attention of big business owners, including the Nogi Group CEO, Nogi Hideki. |
Дом был арендован семьей Редгрейвов, и Лесли Альфред Редгрейв был владельцем и директором школы. |
The property was rented by the Redgrave family and Leslie Alfred Redgrave was the proprietor and headmaster of the school. |
Черт возьми, новый директор Национальной разведки даже не назовет это пыткой-от Reuters. |
Hell, the new Director of National Intelligence won't even call it torture - from Reuters. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным. |
The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable. |
Но зато вечером он стал владельцем прекрасного дома на бульваре Мадлен, приносящего пятьдесят тысяч годового дохода. |
But that same night, he found himself the possessor of a fine house, situated on the Boulevard de la Madeleine, and an income of 50,000 livres. |
где она с полчаса беседовала с владельцем баржи для прогулок. |
where she spent half an hour in conversation with the owner of a barge. |
Он хорошо знает набережную, и нам нужно опросить служащих порта, владельцев магазинчиков и жителей. |
He's familiar with the promenade, so we should start questioning the employees, the marina shopkeepers and, you know, the residents. |
Я могу с вами поговорить, господин директор? |
I need to talk to you. Headmaster. |
Ты будешь записан как административный директор... Но без полномочий. |
You'll be listed as supervisory director... but no responsibilities. |
Надеюсь, вы поняли меня, директор главного административного отдела Моай! |
I know that you'll understand, HQ Chief Moai. |
Так получилось, что мой друг - директор академии Оукс для одарённых детей. |
It just so happens that I am good friends with the headmaster of the Oaks Academy for Gifted Education. |
Это сказал мне очень мудрый человек, наш национальный директор по сбыту. |
A very wise man told me that, our National Sales Director. |
Я хотел предупредить владельца машины и оставил записку в переднем стекле. |
I just wanted to alert the owner of the car. I left a note on his windshield. |
Однако основная прибыль от их патента была получена от взимания лицензионного сбора с владельцев двигателей, основанного на стоимости сэкономленного топлива. |
However, their main profit from their patent was derived from charging a licence fee to the engine owners, based on the cost of the fuel they saved. |
Директор по транспорту отвечает за 30 автобусов района. |
The transportation director is responsible for the district's 30 buses. |
Миллер был готов согласиться, при условии, что запрет распространялся и на владельцев. |
Miller was willing to agree, provided that the ban applied to the owners as well. |
В 1929 году Моррис Баскин, клинический директор Денверского комитета материнской гигиены, предпринял первую зарегистрированную попытку иммуноконтрацепции. |
In 1929, the first recorded attempt at immunocontraception was made by Morris Baskin, clinical director of the Denver Maternal Hygiene Committee. |
Джефф Бейкер, тогдашний исполнительный вице-президент и генеральный директор Warner Bros. |
Jeff Baker, then-executive vice president and general manager of Warner Bros. |
Главный исполнительный директор Совета Ротерхэма, директор службы по делам детей, а также комиссар полиции и криминальной полиции Южного Йоркшира подали в отставку. |
Rotherham Council's chief executive, its director of children's services, and the Police and Crime Commissioner for South Yorkshire Police all resigned. |
Альберт Ф. Рокуэлл был владельцем Бристоля, и его жена предложила ему покрасить свои такси в желтый цвет, чтобы максимально увеличить видимость своих автомобилей. |
Albert F. Rockwell was the owner of Bristol and his wife suggested he paint his taxicabs yellow to maximise his vehicles' visibility. |
10 октября генеральный директор Apple Тим Кук опубликовал анонимную записку на сайте хранения текста PasteBin о своем решении удалить приложение из App Store. |
On October 10, Apple CEO Tim Cook posted an anonymous memo on text storage site PasteBin regarding his decision to remove the app from the App Store. |
Несмотря на огромное увеличение числа владельцев автомобилей, заторы на дорогах все еще относительно небольшие, за исключением нескольких крупных артерий. |
Despite a huge increase in car ownership, traffic congestion is still relatively mild, apart from a few major arteries. |
Генеральный директор Tieto надеется, что культура промышленного интернет-подразделения окажет положительное влияние на корпоративную культуру Tieto в целом. |
Tieto’s CEO hopes that the culture of the Industrial Internet unit will exercise a positive influence on Tieto’s corporate culture in general. |
главный исполнительный директор в то время и бывший издатель еженедельника Life magazine. |
's chief executive officer at the time and the former publisher of the weekly Life magazine. |
Директор Третьяковской галереи Илья Остроухов подал в отставку. |
The director of the Tretyakov Gallery, Ilya Ostroukhov, resigned. |
Во время разговора о доходах в 2014 году генеральный директор Ричард Андерсон объявил, что они уйдут в отставку к концу 2017 года. |
During a 2014 earnings call, CEO Richard Anderson announced that they would be retired by the end of 2017. |
3 августа 2010 года генеральный директор Panda публично объявил о новом месте расположения офиса в Менло-Парке, штат Калифорния, через свой аккаунт в Twitter. |
On 3 August 2010, a new office location in Menlo Park, California was publicly announced by Panda's CEO via his Twitter account. |
Финансовый директор Джозеф Euteneuer получил выходное пособие на сумму 4,9 млн. долл. |
CFO Joseph Euteneuer received a severance package worth $4.9 million. |
Генеральный директор Боб Патель был назван № 1 в списке лучших 40 игроков власти ICIS, опубликованном журналом ICIS Chemical Business magazine. |
CEO, Bob Patel was named No. 1 in the ICIS Top 40 Power Players listing, published by ICIS Chemical Business magazine. |
Генеральный директор Xiaomi Лин Бин продемонстрировал устройство в видеоролике в социальной сети Weibo. |
CEO Lin Bin of Xiaomi demoed the device in a video on the Weibo social network. |
Генеральный директор Ламии был задержан по различным обвинениям, включая непредумышленное убийство. |
The general director of LaMia was detained on various charges, including involuntary manslaughter. |
Директор или исполнительный директор корпорации будет нести юридическую ответственность, если конфликт интересов нарушает его / ее долг лояльности. |
A director or executive of a corporation will be subject to legal liability if a conflict of interest breaches his/her duty of loyalty. |
Курт Ишауг - финансовый директор компании, а Лиза Тиббитс-главный юрисконсульт. |
Kurt Ishaug serves as the company's CFO and Lisa Tibbits serves as general counsel. |
Дэвид Р. Элтц, редакционный директор компании A. D. A. M. Inc. . |
David R. Eltz, editorial director for A.D.A.M. Inc. . |
Например, как генеральный директор моей компании, я имею доступ к вторичным источникам, которые другим редакторам будет трудно найти. |
For example, as the CEO of my company, I have access to secondary sources that other editors will have trouble finding. |
1 октября 2010 года бывший полицейский Питер Боатман, директор компании Pro-Tect systems, был найден мертвым в своем доме. |
On 1 October 2010, former policeman Peter Boatman, a director of Pro-Tect systems, was found dead at his home. |
Макспорран начал работать в 1965 году в качестве почтмейстера и владельца магазина и постепенно увеличил свои обязанности. |
McSporran began in 1965 as postmaster and shopkeeper and gradually increased his responsibilities. |
Директор по развитию Льюис френч создал реестр безземельных арабов в 1931 году. |
Director of Development Lewis French established a register of landless Arabs in 1931. |
и директор MGM Текс Эйвери, отметив, что его мультфильмы были дикими и буйными, но не обязательно очень сложными. |
and MGM director Tex Avery, noting that his cartoons were wild and exuberant, yet not necessarily very complex. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «владельцы и директора».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «владельцы и директора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: владельцы, и, директора . Также, к фразе «владельцы и директора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.