Внедрение в национальное законодательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внедрение в национальное законодательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
implementation into domestic law
Translate
внедрение в национальное законодательство -

- внедрение [имя существительное]

имя существительное: introduction, implantation, inculcation, intrusion, infiltration, intercalation, plantation

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- законодательство [имя существительное]

имя существительное: legislation, lawmaking, legal system



Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.

Китайское национальное законодательство обычно не применяется в этом регионе, и Макао рассматривается как отдельная юрисдикция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese national law does not generally apply in the region, and Macau is treated as a separate jurisdiction.

31 декабря 2004 года Национальное Собрание одобрило поправку к существующему антидискриминационному законодательству, сделав его гомофобным, сексистским, расистским, ксенофобным и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 December 2004, the National Assembly approved an amendment to existing anti-discrimination legislation, making homophobic, sexist, racist, xenophobic etc.

Халльштейн, в частности, начал консолидацию европейского права и начал оказывать заметное влияние на национальное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallstein notably began the consolidation of European law and started to have a notable impact on national legislation.

Монголия, воодушевленная демократической реформой 90х годов, реформировала свое национальное законодательство с целью приведения его в соответствие с международными нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mongolia, prompted by the democratic reform initiated in the 1990s, had amended its legislation to bring it into line with international standards.

9 марта 1989 года обе стороны договорились о создании двухпалатного законодательного органа под названием Национальная ассамблея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 9 March 1989, both sides agreed to a bicameral legislature called the National Assembly.

В новом законодательстве также отсутствует план национального уровня, который мог бы эффективно бороться с бытовым насилием как проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new legislation is also lacking in a plan of a National level that could effectively combat domestic violence as an issue.

Один из них должен быть включен в национальное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them has to be transposed into national law.

Поэтому конвенции не имеют прямого применения, а должны быть преобразованы либо включены в национальное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventions are therefore not directly applicable, but have to be transformed or incorporated into national legislation.

Национальное и международное законодательство устанавливает стандарты, регулирующие нормы и ограничители поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National and international legislation set standards for the norms and limits of behaviour.

Затем было заявлено, что как предполагаемые знания, так и значительно увеличивающийся корпус национального законодательства работают в пользу юристов, а не граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then argued that both the presumed knowledge and the heavily increasing corpus of national legislation were working in favour of lawyers rather than citizens.

Было разъяснено, что законодательство в области медико-санитарного обслуживания, обеспечивающее доступ к лечению, является частью национального проекта в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health care legislation ensuring access to treatment has been clarified as part of the National Health Project.

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

Народное Национальное Собрание должно утвердить законодательную программу нового правительства, в противном случае Собрание распускается и премьер-министр должен уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The People's National Assembly must approve the legislative program of the new government or the Assembly is dissolved and the prime minister must resign.

Кроме того, следует отметить, что согласно нормам национального законодательства положения Пакта верховенствуют над любыми национальными законами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the national law makes the Covenant prevail over all national laws.

принятие нового первичного законодательства по регулированию военного экспорта Ирландии и устранение пробелов в национальном режиме;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introduction of new primary legislation to govern Irish military exports, and filling a number of gaps in the Irish regime;.

Проблемы качества воздуха в Лос-Анджелесе и других крупных городах привели к принятию раннего Национального экологического законодательства, включая Закон О чистом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues of air quality in Los Angeles and other major cities led to the passage of early national environmental legislation, including the Clean Air Act.

В целом существующие сети мониторинга атмосферного воздуха не отвечают требованиям действующего национального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, the current ambient air monitoring networks do not meet the requirements of current national regulations.

Для большинства европейских стран Европейский суд в Люксембурге может отменить национальное законодательство, если оно имеет отношение к законодательству ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most European countries the European Court of Justice in Luxembourg can overrule national law, when EU law is relevant.

Национальная ассамблея Вьетнама является однопалатным законодательным органом штата, состоящим из 498 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Assembly of Vietnam is the unicameral state legislature composed of 498 members.

Поэтому необходимо обновить национальное законодательство и подготовить специалистов по планированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The update of national legislation and training for planners is therefore necessary.

После изменения российского уголовного законодательства в 1847 году ссылка и каторга стали обычным наказанием для участников националистических восстаний в Российской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the change in Russian penal law in 1847, exile and katorga became common punishment for participants in nationalistic uprisings within the Russian Empire.

ЕС подчеркивает также необходимость выполнения всеми государствами-участниками положений Конвенции на уровне их национального законодательства, как это предусмотрено статьей VII.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU underlines also the necessity for all States parties to implement in their own legislation the Convention's provisions, as per article VII.

По данным Национальной конференции законодательных органов штатов, несколько других штатов также рассматривали законодательство, включая Нью-Джерси, Нью-Йорк, Флориду и Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the National Conference of State Legislatures, several other states also considered legislation, including New Jersey, New York, Florida, and Ohio.

Национальное законодательство предоставляет мигрантам те же гражданские права и доступ к правосудию, что и собственным гражданам, и запрещает дискриминацию в отношении иностранных рабочих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation granted migrants the same civil rights and access to the courts as its nationals and prohibited discrimination against foreign workers.

Эти меры должны ускорить процесс разработки законодательства Уэльса, поскольку Национальная ассамблея Уэльса сможет самостоятельно рассматривать и утверждать законы Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should speed up the time it takes to make laws for Wales, as the National Assembly for Wales will be able to scrutinise and approve Welsh laws itself.

После Первой мировой войны Саад Заглул и партия Вафд привели египетское националистическое движение к большинству в местном Законодательном Собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After World War I, Saad Zaghlul and the Wafd Party led the Egyptian nationalist movement to a majority at the local Legislative Assembly.

Заявление государства-участника о том, что национальное законодательство было соблюдено, само по себе не является ответом на утверждение по Пакту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party's argument that domestic law was complied with is of itself no answer to the Covenant claims.

в целях включения обязательств в отношении НИМ в национальное законодательство и обеспечения их выполнения странам ВЕКЦА и ЮВЕ следует на совместной основе разработать общую методологию и эталонные методы;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the introduction and implementation of BAT obligations in the national legislation, countries in EECCA and SEE should jointly develop a common methodology and reference methods;

Хотя договор был скреплен национальной печатью Корейской империи, император Кореи Сунджон отказался подписать его, как того требовало корейское законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the treaty was affixed with the national seal of the Korean Empire, Emperor Sunjong of Korea refused to sign the treaty as required under Korean law.

Законодательная власть образована Национальной ассамблеей и президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legislative branch comprises of the National Assembly and the President.

Ряд государств-участников сделали оговорки, предусматривающие примат национального законодательства над этими и другими статьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of States parties have entered reservations which provide that their domestic law prevails over these and other articles.

Национальное учредительное собрание функционировало не только как законодательный орган, но и как орган по разработке новой конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution.

Национальное законодательство, прямо предусматривающее наказание за КЖПО, еще не принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation explicitly making FGM punishable by law has yet to be passed.

Национальное законодательство следует адаптировать к национальным потребностям с учетом возможностей его практического применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation should be adapted to national needs, taking into account practical applications.

Первая революция привела к власти Национальное Собрание, вторая-Законодательное Собрание, а третья-Директория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first revolution led to government by the National Assembly, the second by the Legislative Assembly, and the third by the Directory.

Национальное Собрание-это законодательный орган, двухпалатный орган, состоящий из двух палат, Палаты народа и Палаты старейшин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Assembly is the legislature, a bicameral body having two chambers, the House of the People and the House of Elders.

Официальная позиция Кремля на переговорах заключается в том, что он хочет видеть унитарную Украину, которая дает сепаратистским республикам значительную автономию и право вето в отношении ключевого национального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin’s official negotiating stance is that it wants a unitary Ukraine that gives the separatist republics considerable autonomy and the right to veto key national legislation.

Националисты из Демократической Республиканской партии, поддерживавшие Адамса и клея, составляли значительное меньшинство в Законодательном собрании Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nationalists of the Democratic-Republican Party, who supported Adams and Clay, were a sizable minority in the Virginia legislature.

Законодательной властью была наделена Национальная государственная ассамблея - однопалатный орган, в который вошли члены существовавшей палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislative power was vested in the National State Assembly which was made a unicameral body, made up of the members of the existing House of Representatives.

На законодательных выборах 2009 года четыре женщины получили места в Национальном собрании и две женщины стали министрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 2009 legislative elections, there were four women who won seats in the National Assembly, and there are two women cabinet ministers.

В течение следующего десятилетия будет принято больше законодательных актов для разъяснения правовых аспектов, национальной практики и рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade, more legislation would be adopted in order to clarify legal aspects, national practices, and recommendations.

Законодательные полномочия осуществляют две палаты Национального собрания: Палата представителей и Сенат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislative power is vested in the two chambers of the Legislature, the House and Senate.

Пакт стал частью национального законодательства более чем в 77 странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Covenant has become part of national legislation in over 77 countries.

Правительство также разъяснило, как национальное законодательство устанавливает разумные пределы для осуществления права на свободу слова с целью обеспечения справедливых выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also explained how its legislation sets reasonable limits on the exercise of free speech to ensure just and fair elections.

Когда в 1791 году Национальное собрание было заменено Законодательным Собранием, состоящим из совершенно новых членов, разногласия продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the National Assembly was replaced in 1791 by a Legislative Assembly comprising entirely new members, the divisions continued.

В 1953 году король Джигме Доржи Вангчук учредил Законодательное собрание страны-Национальное собрание в составе 130 членов - для содействия более демократической форме правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953, King Jigme Dorji Wangchuck established the country's legislature – a 130-member National Assembly – to promote a more democratic form of governance.

Он состоит из Национального совета, верхней палаты с 25 избранными членами и Национального собрания с 47 избранными законодателями от политических партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of the National Council, an upper house with 25 elected members; and the National Assembly with 47 elected lawmakers from political parties.

В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information.

С 1947 по 1971 год законы принимались Национальной ассамблеей Пакистана и Восточно-пакистанским законодательным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1947 to 1971, laws were enacted by Pakistan's national assembly and the East Pakistani legislature.

Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination.

Принцесса и законодательница мод Патрициа делла Джовампаола дАренберг тоже не может забыть первый раз, когда оделась в Валентино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess and fashion advisor Patricia della Giovampaola d'Arenberg also remembers the first time she wore a Valentino.

В августе 2014 года Конституционный суд Уганды отменил этот закон по формальным причинам, поскольку на голосовании присутствовало недостаточно законодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2014, Uganda's Constitutional Court annulled this law on a technicality because not enough lawmakers were present to vote.

Законопроект так и не стал приоритетом законодательного органа и в конечном итоге был отменен, когда новый парламент был избран после того, как правительство Проди потеряло вотум доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill was never made a priority of the legislature and was eventually dropped when a new Parliament was elected after the Prodi government lost a confidence vote.

Договоры, которые нарушают требования законодательства или показывают другие юридические недостатки, являются недействительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contracts that violate legal requirements or show other legal deficits are invalid.

Несмотря на рост основных отраслей промышленности и городских центров, белые сельские интересы доминировали в Законодательном собрании штата с 1901 по 1960-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the growth of major industries and urban centers, white rural interests dominated the state legislature from 1901 to the 1960s.

Многие законодатели-сторонники демократии были замечены на протестах, но в основном они играли лишь вспомогательную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many pro-democracy legislators were seen at the protests, but mainly took supporting roles only.

Даже в столице, Вильямсбурге, когда Законодательное собрание не заседало, наблюдалось мало активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the capital, Williamsburg, saw little activity when the legislature was not in session.

Законодательное собрание первоначально образовало шесть округов, которые охватывали только населенные долины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature initially formed six counties, which covered only inhabited valleys.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внедрение в национальное законодательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внедрение в национальное законодательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внедрение, в, национальное, законодательство . Также, к фразе «внедрение в национальное законодательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information