Возвышенную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За эту возвышенную амбицию приспешники Путина вознамерились его уничтожить. |
For that lofty ambition, Putin’s henchmen set out to destroy him. |
Так и сотворение мира и его существование. Творец создал его для людей, чтобы с Его помощью они достигли эту возвышенную цель слияния с Творцом, как сказано в статье «Дарование Торы». |
Although our senses tell us that everything is transient, it is only how we see it. |
Только с помощью науки можно воплотить возвышенную мечту поэтов: красоту общественного строя. |
It is through science that it will realize that august vision of the poets, the socially beautiful. |
Несомненно, он тоже был эгоистичен, но его эгоизм был более высокой марки и преследовал более возвышенную цель. |
No doubt he was selfish too, but his selfishness had a higher origin, a more lofty aim. |
Однако частые разливы реки Иль вынудили в 1850 году переселиться в более возвышенную местность Кроненбург, район Страсбурга. |
However, the frequent flooding of the River Ill compelled in 1850 a move to the higher terrain of Cronenbourg, an area of Strasbourg. |
Этот участок исключает возвышенную Церковь и территорию. |
The site excludes Uphill Church and grounds. |
Он пожертвовал деньги американскому библейскому обществу, заявив, что четыре евангелиста принесли человечеству “чистую и возвышенную систему морали”. |
He donated to the American Bible Society, saying that the four evangelists delivered a “pure and sublime system of morality” to mankind. |
Это было предосудительно. Не смотря на их возвышенную программу. |
It was reprehensible, despite their lofty agenda. |
Согласно Дидро, отсутствие чувства пагубно сказывается на добродетели, и нет возможности создать возвышенную работу. |
According to Diderot, without feeling there is a detrimental effect on virtue, and no possibility of creating sublime work. |
Never had he so loftily framed a lofty thought. |
|
Они представляли себе жизнь полную любви достаточно богатую для того, чтобы не замечать одиночества переполненную радостью, превозмогающую все невзгоды блистательную и возвышенную как мерцание звёзд |
They imagined a life of love fertile enough to fill vast solitude overflowing with joy, braving adversity resplendent and lofty like the pulsing of stars. |
Молодой человек на это заметил, что возвышенную натуру не так-то легко понять. |
The clerk said that ideal natures were difficult to understand. |
Где уж мне, человеку земному, понять такую возвышенную натуру, как Эшли. |
Ashley is too sublime for my earthy comprehension. |
Однако я оставила эту возвышенную роль, приняв на себя другую - ангела-утешителя, и, согласно заповеди, посетила ближнего в его горестях. |
However, I have quitted this grand roll, to take on me that of the consoling angel; and I went, according to the precept, to visit my two friends in their affliction. |
Шоу представляло собой возвышенную сцену с Х-образной взлетно-посадочной полосой и ретрофутуристическим дизайном костюмов. |
The show featured an elevated stage with an X-shaped runway and retrofuturistic-inspired costume design. |
он стоял, опираясь на свой посох, и молча смотрел на возвышенную статую. |
standing leaning on his staff, and gazing silently on the exalted statue. |
В центре этого своеобразного театра, отгороженного решеткой, находилось возвышение с балдахином для папского кресла. |
In the centre of the kind of theatre thus railed off, was a canopied dais with the Pope's chair upon it. |
Таинства Святых последних дней понимаются как дарование невидимой формы благодати спасительной природы и необходимы для спасения и возвышения. |
Latter-day Saint ordinances are understood as conferring an invisible form of grace of a saving nature and are required for salvation and exaltation. |
По его описанию, это было глубокое и возвышенное переживание. |
According to his description, it was a profound and sublime experience. |
Не потому, что у ангелов есть крылья, но чтобы вы знали, что они покидают высоты и самое возвышенное жилище, чтобы приблизиться к человеческой природе. |
Not that angels have wings, but that you may know that they leave the heights and the most elevated dwelling to approach human nature. |
Джулию охватил возвышенный восторг при мелькнувшей у нее внезапно мысли, что теперь наконец она сможет вознаградить его за всю его нежность, бескорыстие и постоянство. |
It occurred to her with exultation that she could at last reward him for all his tenderness, his patience and his selflessness. |
Караван снова трогается. Спускается вниз по склону, направляется вдоль долины, снова взбирается по откосу и на гребне возвышенности опять останавливается. |
Once more in motion-adown the slope-then along the valley-then up the acclivity of another ridge-and then there is a second stoppage upon its crest. |
But I can assure Your Sublimity it'll soon be rectified. |
|
Оно было на возвышенности. |
It was on a height. |
В глазах света подобное поведение было признаком возвышенной души. |
To the world this conduct seemed to proclaim a superior soul. |
Прус предлагает видение человечества, столь же богатое, как у Шекспира, от возвышенного до банального, от трагического до комического. |
Prus offers a vision of mankind as rich as Shakespeare's, ranging from the sublime to the quotidian, from the tragic to the comic. |
Сегодня его больше всего помнят за его возвышенные виолончельные сюиты для трех-шести игроков и его лира-виолончельную музыку. |
He is most remembered today for his sublime viol consort suites for between three and six players and his lyra viol music. |
Возвышенное-это ощущение малости или незначительности при наблюдении чего-то, что чрезвычайно велико в пространстве или времени. |
The sublime is a feeling of smallness or insignificance when observing something that is overwhelmingly large in space or time. |
Шабти объясняется как обет, помещенный в гробницу кого-то близкого к Нефертити, такого как Мекетатен, в то время, когда она еще не была возвышена. |
The shabti is explained as a votive placed in the tomb of someone close to Nefertiti, such as Meketaten, at a time before she was elevated. |
Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана. |
Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool. |
Многие из них являются картинами кермиса и сценами участия крестьян в других открытых развлечениях, рассматриваемых с возвышенной точки зрения. |
Many of these are kermis paintings and scenes of peasants taking part in other outdoor enjoyments viewed from an elevated viewpoint. |
Плато Озарк-это обширная возвышенная область, возникшая в результате Пермского Орогенеза Уачита на юге в штатах Арканзас, Оклахома и Техас. |
The Ozark Plateau is a broad uplifted area which resulted from the Permian Ouachita Orogeny to the south in the states of Arkansas, Oklahoma and Texas. |
Большая часть ландшафта Англии состоит из низких холмов и равнин, с возвышенной и гористой местностью на севере и западе страны. |
Most of England's landscape consists of low hills and plains, with upland and mountainous terrain in the north and west of the country. |
Пригорки и возвышенности, уменьшенные расстоянием, придавали острову вид пристанища, мало пригодного для проходящих кораблей. |
The heights, diminished by distance, did not present an appearance likely to tempt vessels to touch there. |
Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство. |
Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection. |
It was the most exhilarating two minutes of my life. |
|
Но Формби что-то тихо обсуждал с Драском и Тальшибом внизу на возвышении. |
But Formbi seemed to be having a quiet, three-way argument with Drask and Talshib on the podium. |
Вдруг на противоположном возвышении дороги показались войска в синих капотах и артиллерия. |
Suddenly on the road at the top of the high ground, artillery and troops in blue uniform were seen. |
Благодарю тебя, самана, за то, что ты охранял мой сон, - сказал Сиддхартха. - Благожелательные люди - ученики Возвышенного! |
I thank you, Samana, for watching out over my sleep, spoke Siddhartha. You're friendly, you followers of the exalted one. |
Это возвышенное, мастерское музыкальное произведение. |
It is a sublime, masterful piece of music. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
Гарин, прихрамывая, пошел в глубину островка, туда, где более возвышенные места заросли низким кустарником и ярко-зеленой травой. |
Limping painfully, Garin made his way to the interior of the island where there was high ground covered in low bushes and bright green grass. |
Увы, обстоятельства нашего расставания были далеко не такими возвышенными. |
Alas, the circumstances surrounding our separation weren't quite so noble. |
Эдвард Рейнольдс стоял у трибуны на возвышении и внимательно наблюдал за присутствующими. |
Edward Rey-nolds stood behind the speaker's desk on the raised plat-form, his hands resting dramatically on the marble surface, watching the audience intently. |
Просто ты должен знать, что я буду рядом с ней каждый день, если говорить возвышенно - спасать человеческие жизни. |
But you should just know that I'm gonna be there right next to her every day, using big words saving people's lives. |
We need to get to that high ground. |
|
Через минуту я уже стояла на небольшом возвышении посредине почти правильного круга зеркал. |
Sometime later I was standing on a little raised platform in front of a nearly perfect circle of mirrors. |
Затем перебрались на возвышенность. |
Then they started over on higher ground. |
Hari took his position at the hub of the highest level, at the exact center of the room. |
|
Свидетель почти сбежал с возвышения и налетел на Аттикуса, который встал со своего места, чтобы задать ему вопрос. |
The witness made a hasty descent from the stand and ran smack into Atticus, who had risen to question him. |
И пока ты готов погибнуть за это священное возвышение, пусть даже его обступят все несметные полчища Бейзуотера... |
So long as you are ready to die for the sacred mountain, even if it were ringed with all the armies of Bayswater... |
Никто никогда не приблизится к возвышенности первой части, но писать так же плохо для голосов, как в последней части, будет легко. |
No one will ever approach the sublimity of the first movement, but it will be an easy task to write as badly for voices as in the last movement. |
Джордани отверг это видение рынка литературы, предпочитая придерживаться своей возвышенной аристотелевской концепции созерцательного и строгого поэта. |
Giordani rejected this vision of a market of letters, preferring to stick to his lofty Aristotelean conception of the contemplative and austere poet. |
Шропширские холмы находятся недалеко от Уэльса, а Дартмур и Эксмур-две возвышенные области на юго-западе страны. |
The Shropshire Hills are near Wales while Dartmoor and Exmoor are two upland areas in the south-west of the country. |
Началась подготовка к захвату остальной части редута и возвышенности сразу за ним, чтобы получить возможность наблюдать за остальной частью долины Анкре. |
Preparations began for the capture of the rest of the redoubt and the higher ground just beyond, to gain observation over the rest of the Ancre valley. |
'Often it's not particularly dignified or newsworthy but it's always there. |
|
Орудия на их установках PII* имели максимальное углубление 7° и максимальное возвышение 15°. |
The guns on their PII* mounts had a maximum depression of 7° and a maximum elevation of 15°. |
Основные возвышенности этой местности составляют три горных хребта средней высоты. |
It contains three medium-altitude mountain ranges. |
На их месте я бы ушел в сторону возвышенности с правой стороны. |
If I were them, I'd go to the high ground on the right. |
- человек возвышенности - man of eminence
- саванна на возвышенностях - upland savanna
- Андомская возвышенность - Andoma Upland
- Барятинско-Сухиничская возвышенность - Baryatino-Sukhinichi Highland
- Вармийская возвышенность - Varmiya Upland
- Красногорская возвышенность - Krasnogorsky Upland
- Лужская возвышенность - Luga Upland
- Овинищенская возвышенность - Ovinishche Upland
- Олонецкая возвышенность - Olonets Plateau
- склон возвышенности - hill slope
- возвышенная красота - sublime beauty
- большая возвышенность - large hill
- возвышенная речь - spiritually elevating speech
- как возвышенный - how sublime
- возвышенная архитектура - sublime architecture
- возвышенная цель - lofty purpose
- возвышенное видение - lofty vision
- возвышенное место - lofty place
- возвышенное чувство - lofty sense
- возвышенность с - high ground with
- возвышенность хозяйство - hill farming
- возвышенные идеалы - lofty ideals
- возвышенные устремления - lofty aspirations
- возвышенный свет - sublime light
- возвышенный стиль - sublime style
- высокие цели, возвышенные стремления - idealistic / lofty aims
- скалистая возвышенность - the rocky knob
- на возвышенном участке - on an elevated plot
- почва возвышенных территорий - upland soil
- погребённая возвышенность - covered hill