Воздействие ультрафиолетового излучения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: impact, effect, influence, action, pressure, reaction, affection
предельно допустимое воздействие - maximal admissible effect
мультипликатор, характеризующий воздействие сбалансированного бюджета на совокупный спрос - multiplier of the effects of a balanced budget on aggregate demand
гравитационное воздействие - gravitational influence
воздействие погодных условий - the impact of weather conditions
ежегодное воздействие - annual impact
Воздействие на единицу - impact per unit
воздействие на микроклимат - microclimate effects
Воздействие паров - exposure to fumes
воздействие плана - impact of the plan
Воздействие растений - impacts of plants
Синонимы к воздействие: влияние, воздействие, действие, последствие, проявление, результат, сила, усилие, работник, специалист
Значение воздействие: Действие, направленное на кого-что-н. с целью добиться чего-н., внушить что-н..
комбинированная лампа ультрафиолетовых и инфракрасных лучей - combined ultraviolet and infrared lamp
эритема от ультрафиолетовых лучей - ultraviolet erythema
ультрафиолетового - ultraviolet
устойчивость к старению под действием ультрафиолетового излучения - ultraviolet ageing resistance
микроскопия в ультрафиолетовых лучах - ultra-violet microscopy
под ультрафиолетовым светом - under ultraviolet light
ультрафиолетовый спектр - ultraviolet spectrum
ультрафильтрации мембрана - ultrafiltration membrane
ультрафиолетовое облучение светом - ultraviolet light exposure
программа исследования ультрафиолетового излучения с помощью РЛС - radio-controlled ultraviolet measurement program
солнечное ультрафиолетовое излучение - solar ultraviolet radiation
микроволновое фоновое излучение - microwave background radiation
доза излучения - radiation dose
бифуркация излучения лазера - bifurcation of laser oscillation
измерение энергии излучения - radiant energy measurement
вторичное излучение - secondary emission
импульсы лазерного излучения с высокой частотой повторения - high-repetition rate laser impulse
лазерное оружие с потоком излучения поверхностной плотностью Дж/см2 - joule/cm2 laser weapon
сверление с помощью лазера непрерывного излучения - continuous-wave-laser boring
УР с ГСН на излучение бортовой аппаратуры ЛА - aircraft radiation homing missile
Синонимы к излучения: облучение, радиоактивность, радиация, лучевая болезнь
УФ-поглотители стабилизируют устойчивость к атмосферным воздействиям, поглощая ультрафиолетовый свет и преобразуя его в тепло. |
UV-absorbers stabilizes against weathering by absorbing ultraviolet light and converting it into heat. |
Подверженный сильному воздействию ультрафиолетовых солнечных лучей в стратосфере, ХФУ при разложении выделяют атомы хлора, которые способствуют разрушению озона. |
Exposed to the strong ultraviolet rays from the sun in the stratosphere, CFCs, being decomposed, radiate chlorine atoms which decompose the ozone layer. |
Это обычно делается в течение четырех недель с пользой, приписываемой воздействию солнца и особенно ультрафиолетового света. |
This is usually done for four weeks with the benefit attributed to sun exposure and specifically UVB light. |
Фотографический негатив нужного изображения помещают в контакт с эмульсией и пластину подвергают воздействию ультрафиолетового света. |
A photographic negative of the desired image is placed in contact with the emulsion and the plate is exposed to ultraviolet light. |
Некоторые исследования показывают, что воздействие ультрафиолетового света, включая использование соляриев, может привести к дефициту фолиевой кислоты. |
Some research indicates that exposure to ultraviolet light, including the use of tanning beds, can lead to a folate deficiency. |
Белая корочка, покрывающая солёное озеро, отражает солнечный свет и усиливает воздействие ультрафиолетовых лучей. |
The white crust of the soda lake reflects the sun's glare and increases the impact of its ultraviolet rays. |
Контактный негатив того же размера, что и готовый отпечаток, помещается поверх высушенного покрытия и подвергается воздействию ультрафиолетового источника света, обычно яркого солнечного света. |
A contact negative the same size of the finished print is then placed on top of the dried coating and exposed to an ultraviolet light source, typically bright sunshine. |
И то, и то - результат воздействия ультрафиолетового излучения. |
Both caused by excessive exposure to ultraviolet light. |
В 1957 году Юри и Брюэр выдвинули гипотезу, что причиной свечения являются ионы CO+, CO+2 и O−2, образующиеся под воздействием ультрафиолетового излучения Солнца. |
It was hypothesized in 1957 by Urey and Brewer that CO+, CO+2 and O−2 ions produced by the ultraviolet radiation from the Sun were the cause of the glow. |
Свет и ультрафиолетовое излучение не повредят тростниковую структуру, если время воздействия не будет чрезмерным или если уровень радиации высок. |
Light and ultraviolet radiation will not damage the reed structure unless exposure time is excessive or if radiation levels are high. |
В 1923 году Гарри Стинбок и Джеймс Кокуэлл обнаружили, что воздействие ультрафиолетового света увеличивает концентрацию витамина D в пище. |
In 1923, Harry Steenbock and James Cockwell discovered exposure to ultraviolet light increased the Vitamin D concentration in food. |
Некоторые эпоксидные смолы отверждаются под воздействием ультрафиолетового света. |
Some epoxies are cured by exposure to ultraviolet light. |
Она должна также в той степени, в какой это необходимо, обладать устойчивостью к старению и воздействию ультрафиолетового излучения. |
They shall also have the necessary degree of resistance to ageing and ultra-violet radiation. |
С одной стороны поверхность отверждается, когда она подвергается воздействию ультрафиолетового света, а с другой стороны-металлическая или пластиковая подложка, которая может быть установлена на основание. |
On one side the surface is cured when it is exposed to ultraviolet light and other side is a metal or plastic backing that can be mounted on a base. |
Другие выявленные триггеры включают локальную травму лица, губ, глаз или рта; травму; хирургию; лучевую терапию; и воздействие ветра, ультрафиолетового света или солнечного света. |
Other identified triggers include local injury to the face, lips, eyes, or mouth; trauma; surgery; radiotherapy; and exposure to wind, ultraviolet light, or sunlight. |
Другие дигалогениды разлагаются под воздействием ультрафиолетового или видимого света, особенно дииодид. |
The other dihalides decompose on exposure to ultraviolet or visible light, especially the diiodide. |
Его исследовательская группа изучала ультрафиолетовый свет и его воздействие на органические вещества. |
His research group has studied ultraviolet light and its effects on organic matter. |
Из этих наблюдений он заключил, что некоторые отрицательно заряженные частицы испускаются цинковой пластинкой при воздействии ультрафиолетового света. |
From these observations he concluded that some negatively charged particles were emitted by the zinc plate when exposed to ultraviolet light. |
Используя разработанные CAD фотоинструменты в качестве трафаретов, металл подвергается воздействию ультрафиолетового света, чтобы оставить рисунок дизайна, который разрабатывается и вытравливается из металлического листа. |
Using CAD designed photo-tools as stencils, the metal is exposed to UV light to leave a design pattern, which is developed and etched from the metal sheet. |
Основным флуоресцентным соединением является Hyloin-L1, и он дает сине-зеленое свечение при воздействии фиолетового или ультрафиолетового света. |
The main fluorescent compound is Hyloin-L1 and it gives a blue-green glow when exposed to violet or ultra violet light. |
Новые и старые окаменелости давали гораздо больше информации, когда подвергались воздействию современного ультрафиолетового света или рентгеновской фотографии, или кошачьему сканированию. |
New and old fossils yielded much more information when subjected to modern ultraviolet light or roentgen photography, or CAT-scans. |
Длительное воздействие ультрафиолетового излучения Солнца может привести к меланоме и другим злокачественным новообразованиям кожи. |
Prolonged exposure to ultraviolet radiation from the sun can lead to melanoma and other skin malignancies. |
Ультрафиолетовые лучи-это главный убийца старения кожи, и мы часто подвергаемся воздействию ультрафиолетовых лучей. |
Ultraviolet rays are the number one killer of skin ageing, and we are often attacked by ultraviolet rays. |
Физические факторы, такие как экстремальные температуры и ультрафиолетовое или солнечное излучение, могут нанести вред коже при длительном воздействии. |
Physical agents such as extreme temperatures and ultraviolet or solar radiation can be damaging to the skin over prolonged exposure. |
По-видимому, это отчасти связано с длительным воздействием ультрафиолетового света и пыли. |
It appears to be partly related to long term exposure to UV light and dust. |
Люди с более темной кожей должны дольше подвергаться воздействию ультрафиолетовых лучей. |
Darker-skinned people need to be exposed longer to the ultraviolet rays. |
Эпоксидные смолы обычно не используются в наружном слое лодки, потому что они портятся под воздействием ультрафиолетового света. |
Epoxies typically are not used in the outer layer of a boat because they deteriorate by exposure to UV light. |
Ультрафиолетовое воздействие индуцирует образование пили и агрегацию клеток. |
UV exposure induces pili formation and cellular aggregation. |
Кроме того, у самцов есть радужные спинные крылья, которые изменяют цвет и внешний вид под воздействием ультрафиолетового света, в то время как у самок этого нет. |
Additionally, males have iridescent dorsal wings that change in colour and appearance under ultraviolet light, while females do not. |
Солнечный ожог, например, вызван разрушительным воздействием ультрафиолетового излучения среднего диапазона на клетки кожи, что является основной причиной рака кожи. |
Sunburn, for example, is caused by the disruptive effects of middle range UV radiation on skin cells, which is the main cause of skin cancer. |
Главной общественной проблемой, связанной с озоновой дырой, является воздействие повышенного поверхностного ультрафиолетового излучения на здоровье человека. |
The main public concern regarding the ozone hole has been the effects of increased surface UV radiation on human health. |
Исследование 2008 года показало, что спелые бананы флуоресцируют под воздействием ультрафиолетового света. |
A 2008 study reported that ripe bananas fluoresce when exposed to ultraviolet light. |
Например, разные страны получают разный уровень солнечного света, а воздействие ультрафиолетовых лучей влияет на дерматологические симптомы СКВ. |
For example, different countries receive different levels of sunlight, and exposure to UV rays affects dermatological symptoms of SLE. |
Неужели солнцезащитные кремы действительно так недолговечны - даже без воздействия ультрафиолетового света? |
Are sunscreens really that short lived - even without exposure to UV light? |
Белая корочка, покрывающая солёное озеро, отражает солнечный свет и усиливает воздействие ультрафиолетовых лучей. |
The white crust of the soda lake reflects the sun's glare and increases the impact of its ultraviolet rays. |
Воздействие ультрафиолетового света вызывает беспокойство. |
Exposure to ultraviolet light is a concern. |
Переменный оттенок или фотохромные линзы увеличивают свою оптическую плотность при воздействии ультрафиолетового света, возвращаясь к своему ясному состоянию, когда яркость УФ уменьшается. |
Variable tint or photochromic lenses increase their optical density when exposed to UV light, reverting to their clear state when the UV brightness decreases. |
Ультрафиолетовое излучение воздействует на ДНК патогена посредством фотонов УФ-с, пробивающихся сквозь клеточную стенку. |
UV light effects the DNA of the pathogen by UV-C photons breaking through the cell wall. |
Процесс деградации напрямую зависит от площади поверхности пластика, которая подвергается воздействию, а также от продолжительности воздействия ультрафиолетовых лучей. |
The degradation process corresponds directly to the amount of surface area of the plastic that is exposed as well as the length of time of exposure to UV rays. |
Чрезмерное воздействие ультрафиолетового света несет в себе свой собственный риск, особенно при раке кожи. |
Overexposure to ultraviolet light carries its own risks, particularly that of skin cancer. |
Кроме того, синтетические опалы не флуоресцируют под воздействием ультрафиолетового излучения. |
Furthermore, synthetic opals do not fluoresce under ultraviolet light. |
Витамин D вырабатывается в коже под воздействием ультрафиолета. |
Vitamin D is produced in the skin by ultraviolet light. |
Кроме того, у самцов есть радужные спинные крылья, которые изменяют цвет и внешний вид под воздействием ультрафиолетового света, в то время как у самок этого нет. |
Crime in Baltimore, generally concentrated in areas high in poverty, has been far above the national average for many years. |
Кроме того, неадекватная одежда может увеличить воздействие ультрафиолетовых лучей; усугубить аллергию и кожные заболевания; и ухудшить ранее существовавшие медицинские условия. |
Furthermore, inadequate clothing could increase exposure to ultraviolet rays; aggravate allergies and skin conditions; and worsen pre-existing medical conditions. |
С другой стороны, Коллинз сообщил, что авенантрамиды изомеризуются при воздействии дневного света или ультрафиолетового излучения. |
On the other hand, Collins reported that the avenanthramides isomerize upon exposure to daylight or UV light. |
Effects over time may also differ. |
|
You're talking about muscle work. |
|
Однако большая часть разрушительных ультрафиолетовых волн Солнца поглощается атмосферой еще до того, как они достигают поверхности. |
However, most of the Sun's damaging UV wavelengths are absorbed by the atmosphere before they reach the surface. |
Также оптимизированы для ультрафиолетовых наблюдений были ФОС и ФОС, которые были способны к самому высокому пространственному разрешению из всех приборов на Хаббле. |
Also optimized for ultraviolet observations were the FOC and FOS, which were capable of the highest spatial resolution of any instruments on Hubble. |
There is no reaction under ultraviolet light. |
|
Благодаря более высокому излучательному выходу ультрафиолетовых светодиодов, чем синих, оба метода обеспечивают сопоставимую яркость. |
Due to the higher radiative output of the ultraviolet LEDs than of the blue ones, both methods offer comparable brightness. |
Более долгоживущие изотопы должны быть очищены и надлежащим образом утилизированы, поскольку даже очень низкий уровень радиации может представлять угрозу для жизни при длительном воздействии на нее. |
Longer-lived isotopes should be cleaned up and properly disposed of, because even a very low level of radiation can be life-threatening when in long exposure to it. |
Он не заметил уменьшения длины искры, когда заменил стекло кварцем, так как кварц не поглощает ультрафиолетовое излучение. |
He observed no decrease in spark length when he substituted quartz for glass, as quartz does not absorb UV radiation. |
Фекальные кишечные палочки, как и другие бактерии, обычно можно подавить в росте кипячением воды, обработкой хлором или ультрафиолетовой дезинфекцией. |
Fecal coliform, like other bacteria, can usually be inhibited in growth by boiling water, treating with chlorine, or UV disinfection. |
Было обнаружено, что SREBPs играют определенную роль в питательном или гормональном воздействии на экспрессию липогенных генов. |
SREBPs have been found to play a role with the nutritional or hormonal effects on the lipogenic gene expression. |
По данным Science Daily, воздействие в каменном веке было неизвестно из-за грубого питания того периода. |
According to Science Daily, impaction during the Stone Age was unknown because of the coarse diet of the period. |
Я приглашаю участников проекта помочь расширить воздействие пандемии коронавируса 2019-20 годов на общественный транспорт. |
I invite project members to help expand Impact of the 2019–20 coronavirus pandemic on public transport. |
Кроме того, воздействие аномальных вестибулярных стимулов в критический период связано с нерегулярным моторным развитием. |
Moreover, exposure to abnormal vestibular stimuli during the critical period is associated with irregular motor development. |
Пожалуй, самый главный негативный эффект - это воздействие на здоровье. |
Perhaps the most important negative effect is on health. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздействие ультрафиолетового излучения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздействие ультрафиолетового излучения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздействие, ультрафиолетового, излучения . Также, к фразе «воздействие ультрафиолетового излучения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.