Воздерживаться от любой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: refrain, forbear, abstain, desist, forgo, forego, keep, hold back, resist, spare
воздерживаться от мяса - abstain from meat
должны воздерживаться от использования - should refrain from using
все государства воздерживались - all states to refrain
воздержался от ответа - refrained from answering
воздержаться от изменения - refrain from altering
воздерживаться от вовлечения - refrain from involving
воздерживаться от любых форм вооруженного вмешательства - refrain from any form of armed intervention
воздерживаться от преследующего - refrain from pursuing
воздерживаются от действий - abstain from acting
страны воздерживаться от - countries to refrain from
Синонимы к воздерживаться: воздерживаться, сдерживаться, удерживаться, сдерживать, удерживать, обуздывать, не принимать участия, отказываться, поступаться, переставать
идиот от рождения - an idiot from birth
очищенный от косточек - stoned
свободный от привязанностей - free from attachments
кипеть от злости - boil with anger
удаляться от берега - recede
отступать от просмотра - recede from view
отказываться от любых насильственных действий - renounce all acts of violence
отдаление от Бога - separation from God
потеря в резервуаре от испарения и утечки - tank outage
отречение от веры - denial of the faith
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
местоимение: any, every, anyone, each, anybody
имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er
словосочетание: next man
как в любой - like in any
в любой другой день - on any other day
включены в любой - incorporated into any
и любой другой - and any other
любой из утверждений - any of the allegations
любой другой акт парламента - any other act of parliament
любой из ваших вопросов - any of your questions
раскрыть любой материал, - to disclose any material
любой чертеж - any drawing
любой детектор - any detector
Синонимы к любой: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной, тот или другой, какой угодно, все равно какой, безразлично какой, какой бы то ни был
Значение любой: Какой угодно.
Кроме того, я не буду воздерживаться от возврата любой правки на страницу, которая была изменена на разрывы запятой после этого перемирия. |
Also, I will not refrain from reverting any edit to a page that has been changed to comma breaks after this armistice. |
Джайны воздерживаются от насилия в любой форме и не будут уничтожать живых существ или убивать жуков или насекомых. |
Jains abstain from violence in any form, and will not consume living creatures or kill bugs or insects. |
В отношении любой рекламы, продвижения или распространения данного продукта NIMA требует, чтобы вы воздерживались от использования названия, печати или инициалов агентства. |
With respect to any advertising, promoting or publicizing of this product, NIMA requires that you refrain from using the agency's name, seal, or initials. |
Как в случае любой подготовки, лучшие методы лечения ПТСР требуют повторения. |
Now, like any training, the best PTSD treatments require repetition. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
В то утро я готов был уцепиться за любой спасательный кончик. |
I would have clutched at anything that looked like a lifeline that morning. |
И любой настоящий скотовод знает что корова не может идти вниз по лестнице. |
And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs. |
Андаис согласилась, что зеленый рыцарь должен быть исцелен любой ценой. |
Andais agreed that the green knight must be cured at all costs. |
В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности. |
Refusal to answer any questions will result in immediate suspension. |
После обнаружения подотчетным учреждением любой подозрительной операции составляется СПО, которое направляется в Группу. |
Once a reporting institution detects any suspicious transaction, an STR would be raised and submitted to the Unit. |
Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций. |
Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish. |
Мы были столь осторожны с кровью как и любой человеческий доктор. |
We were as careful with blood as any human doctor. |
Прогнозирование долгосрочных изменений курса доллара США с любой степенью точности является чрезвычайно сложным и рискованным делом. |
Predicting long-term changes in the value of the United States dollar with any accuracy is extremely difficult and risky. |
Позвольте мне с самого начала внести ясность: мы полностью признаем право любой делегации представлять замечания и предложения по повестке дня. |
Let me make it clear at the outset that we fully acknowledge the right of any delegation to make observations and proposals on the agenda. |
Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью. |
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. |
Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной. |
It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group. |
В Африке остается много неурегулированных конфликтов, в то время как другие могут вспыхнуть в любой момент. |
There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment. |
Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение. |
Prevention is a key response to an epidemic. |
Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной. |
Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect. |
Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле. |
To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth. |
Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны. |
Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country. |
«Китай никогда не участвовал и не будет участвовать в гонке вооружений в открытом космосе в любой форме, - заявил официальный представитель министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй. |
“China has never and will not participate in an outer space arms race in any form,” said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 5. |
Цвет свечей не имеет значения. Вы можете выбрать любой цвет на вашей торговой платформе. |
It does not matter what colour your candlesticks are; they can be set to any colour in your trading software. |
Лукашенко подчеркнул, что Белоруссия — независимое государство и что его страна, численность населения которой составляет 9,5 миллиона человек, будет воевать до последнего против любой внешней силы, которая может угрожать ей. |
He made a point of declaring Belarusian independence, saying his nation of 9.5 million will fight “to the last man” against any outside force that may threaten it. |
Любой из этих следующих ужинов может оказаться нашим последним. |
Any one of these next meals could be our last. |
Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал. |
I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met. |
Не важно, кто вкладывал деньги, потому что, имея магнитный код, компьютер мог автоматически переводить деньги со счета Джо Романо на любой другой депозит. |
No matter who deposited money, because of the magnetic code, the computer would automatically credit Joe Romano's account with each deposit. |
Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина. |
Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang. |
И на свете полным-полно охотников до любой девчонки, была бы только нетронутая. |
And there are plenty of men who will shag anything if it's a virgin. |
Знаете, любой футуролог скажет вам, что мир можно улучшить не при помощи какофонии голосов, а с помощью индивидуального видения. |
You know, any futurist will tell you that the world doesn't advance by a cacophony of voices but evolves only through a singular vision. |
Me and everybody else in here wearing green. |
|
Или любой другой из ее бесконечных параллелей. |
Or any of it's infinite parallels. |
Если бы нас мог обвенчать любой из псевдо-знаменитостей. |
If you could have any fake celebrity officiate our wedding. |
Отец Ральф дал Мэгги целых пять шиллингов, у Фрэнка - пять фунтов; какое счастье, когда можешь заплатить за вход в любой заманчивый балаган. |
Father Ralph had given Meggie five whole shillings, and Frank had his five pounds; to own the price of admission to all those enticing booths was wonderful. |
Strode inside, hell bent on getting in bed with the pope. |
|
Но мысль о том, что Тодд Краков или любой другой из присутствующих кроме тебя стал видным мыслителем из-за пары баксов в их кармане, это смешно! |
But the idea that Todd Krakow or anyone else but you here is a thought leader just because they've got a few dollars in their pocket is laughable! |
Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности. |
Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense. |
Ведь любой из близнецов, Сью или Брент, мог бы стать ее мужем. |
Why, either Stu or Brent might have been her husband. |
No, they work with all kinds of cargo, in all kinds of weather. |
|
Но, в конце концов, все связано между собой, любой продукт, производимый любой компанией на любом мировом рынке. |
But ultimately, everything is all systems interlaced, a single product manufactured by a single company for a single global market. |
Он сказал, что я среагировала быстрее, чем любой из его пациентов. |
He said that I responded faster than any of his other subjects. |
Наше единообразие мыслей — оружие более мощное, чем любой флот или армия на Земле. |
Our unification of thoughts is more powerful a weapon than any fleet or army on Earth. |
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер Это случится Завтра идет в Голливуд |
It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood. |
Конни поняла, в чем заключался истинный талант мужа: он умел ясно и умно, как бы со стороны, представить любой малозначительный разговор. |
Connie realized that his so-called genius was just this: a perspicuous talent for personal gossip, clever and apparently detached. |
Они жадно утоляли голод любой подвернувшейся под руку пищей и не знали, что такое несварение желудка. |
Their appetites were always with them and on edge, so that they bit voraciously into whatever offered and with an entire innocence of indigestion. |
Но, так же, как я всегда осуждал терроризм я осуждаю любые беззаконные действия на улицах когда в любой момент кто-нибудь может забрать жизнь дорогого мне человека. |
I have always disapproved of terrorism, so I can't but condemn the actions perpetrated deliriously on the streets, that one day could strike down someone dear to us. |
Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так. |
Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. |
Любой игрок мог его подсыпать в открытую бутылку вина, пока Дэн с остальными были поглощены игрой. |
Any of the players could've slipped it into the open wine bottle while Dan and the others were absorbed by the game. |
Если здесь есть батарея, блок питания Любой источник питания, то они могут пригодиться. |
If it has a battery, a power pack, any charge capability, it goes into a part. |
Вы можете в любой момент, как только примете такое решение - послать свою армию и вырвать этого Селдона. |
You can send in your army and pluck out this Seldon at any moment you desire. |
Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят. |
Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep. |
Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами. |
As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name. |
Послушайте, я должен обсудить это с ним. Но я не вижу проблемы в том, что любой из 4400 обратится за помощью в вашу Медчасть. |
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac. |
The sacred palanquins may arrive at any moment. |
|
Но не забывайте, что восстание необходимо остановить любой ценой. |
But don't forget these riots must be stopped. By any means necessary. |
И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец. |
And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well. |
We could be taken at any moment. |
|
То есть было бы чертовски забавно в любой другой ситуации... |
At least it would be at any other time. |
' The meanest thing to which we bid adieu. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздерживаться от любой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздерживаться от любой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздерживаться, от, любой . Также, к фразе «воздерживаться от любой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.