Воздерживаться от любой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воздерживаться от любой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
refrain from making any
Translate
воздерживаться от любой -

- воздерживаться [глагол]

глагол: refrain, forbear, abstain, desist, forgo, forego, keep, hold back, resist, spare

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man



Кроме того, я не буду воздерживаться от возврата любой правки на страницу, которая была изменена на разрывы запятой после этого перемирия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I will not refrain from reverting any edit to a page that has been changed to comma breaks after this armistice.

Джайны воздерживаются от насилия в любой форме и не будут уничтожать живых существ или убивать жуков или насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jains abstain from violence in any form, and will not consume living creatures or kill bugs or insects.

В отношении любой рекламы, продвижения или распространения данного продукта NIMA требует, чтобы вы воздерживались от использования названия, печати или инициалов агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to any advertising, promoting or publicizing of this product, NIMA requires that you refrain from using the agency's name, seal, or initials.

Как в случае любой подготовки, лучшие методы лечения ПТСР требуют повторения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, like any training, the best PTSD treatments require repetition.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

В то утро я готов был уцепиться за любой спасательный кончик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have clutched at anything that looked like a lifeline that morning.

И любой настоящий скотовод знает что корова не может идти вниз по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And any real cattleman knows that a cow can't go down stairs.

Андаис согласилась, что зеленый рыцарь должен быть исцелен любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andais agreed that the green knight must be cured at all costs.

В случае отказа от ответа на любой из вопросов вы будете немедленно отстранены от должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refusal to answer any questions will result in immediate suspension.

После обнаружения подотчетным учреждением любой подозрительной операции составляется СПО, которое направляется в Группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a reporting institution detects any suspicious transaction, an STR would be raised and submitted to the Unit.

Доступ к информации - жизненно важный элемент любой среды, благоприятной для добровольных акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to information is a vital element of any environment in which voluntary action can flourish.

Мы были столь осторожны с кровью как и любой человеческий доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were as careful with blood as any human doctor.

Прогнозирование долгосрочных изменений курса доллара США с любой степенью точности является чрезвычайно сложным и рискованным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predicting long-term changes in the value of the United States dollar with any accuracy is extremely difficult and risky.

Позвольте мне с самого начала внести ясность: мы полностью признаем право любой делегации представлять замечания и предложения по повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me make it clear at the outset that we fully acknowledge the right of any delegation to make observations and proposals on the agenda.

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Трансляция любой программы, подстрекающей к насилию, разжигающей расовую, этническую или религиозную ненависть или поощряющую дискриминацию против какой бы то ни было группы лиц, является незаконной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was illegal to broadcast any programme that incited violence, fostered racial, ethnic or religious hatred, or advocated discrimination against any group.

В Африке остается много неурегулированных конфликтов, в то время как другие могут вспыхнуть в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment.

Одной из главных мер в борьбе с любой эпидемией является предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prevention is a key response to an epidemic.

Любой несбалансированный подход к распространению этих прав делает такую систему менее демократичной, менее отзывчивой к чаяниям народа, а следовательно и более подозрительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any unbalanced approach to the promotion of those rights renders the system less democratic, less responsive and thus more suspect.

Чтобы заглянуть в будущее достаточно поехать в Пекин, Афины, Токио или в любой другой город на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To peek into the future, all we have to do is go to Beijing, Athens, Tokyo, or, in fact, just about any city on Earth.

Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country.

«Китай никогда не участвовал и не будет участвовать в гонке вооружений в открытом космосе в любой форме, - заявил официальный представитель министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“China has never and will not participate in an outer space arms race in any form,” said Foreign Ministry spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 5.

Цвет свечей не имеет значения. Вы можете выбрать любой цвет на вашей торговой платформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not matter what colour your candlesticks are; they can be set to any colour in your trading software.

Лукашенко подчеркнул, что Белоруссия — независимое государство и что его страна, численность населения которой составляет 9,5 миллиона человек, будет воевать до последнего против любой внешней силы, которая может угрожать ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a point of declaring Belarusian independence, saying his nation of 9.5 million will fight “to the last man” against any outside force that may threaten it.

Любой из этих следующих ужинов может оказаться нашим последним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any one of these next meals could be our last.

Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met.

Не важно, кто вкладывал деньги, потому что, имея магнитный код, компьютер мог автоматически переводить деньги со счета Джо Романо на любой другой депозит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter who deposited money, because of the magnetic code, the computer would automatically credit Joe Romano's account with each deposit.

Парни Сагары ищут любой повод, чтобы разрушить нашу банду Асахина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sagara's boys are looking to bust up our Asahina gang.

И на свете полным-полно охотников до любой девчонки, была бы только нетронутая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there are plenty of men who will shag anything if it's a virgin.

Знаете, любой футуролог скажет вам, что мир можно улучшить не при помощи какофонии голосов, а с помощью индивидуального видения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, any futurist will tell you that the world doesn't advance by a cacophony of voices but evolves only through a singular vision.

Я и любой другой, кто в зеленом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and everybody else in here wearing green.

Или любой другой из ее бесконечных параллелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or any of it's infinite parallels.

Если бы нас мог обвенчать любой из псевдо-знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could have any fake celebrity officiate our wedding.

Отец Ральф дал Мэгги целых пять шиллингов, у Фрэнка - пять фунтов; какое счастье, когда можешь заплатить за вход в любой заманчивый балаган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Ralph had given Meggie five whole shillings, and Frank had his five pounds; to own the price of admission to all those enticing booths was wonderful.

Зашёл внутрь, чтобы любой ценой залезть в постель к Папе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strode inside, hell bent on getting in bed with the pope.

Но мысль о том, что Тодд Краков или любой другой из присутствующих кроме тебя стал видным мыслителем из-за пары баксов в их кармане, это смешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the idea that Todd Krakow or anyone else but you here is a thought leader just because they've got a few dollars in their pocket is laughable!

Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense.

Ведь любой из близнецов, Сью или Брент, мог бы стать ее мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, either Stu or Brent might have been her husband.

Нет, они работают с любым типом грузов, при любой погоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they work with all kinds of cargo, in all kinds of weather.

Но, в конце концов, все связано между собой, любой продукт, производимый любой компанией на любом мировом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ultimately, everything is all systems interlaced, a single product manufactured by a single company for a single global market.

Он сказал, что я среагировала быстрее, чем любой из его пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that I responded faster than any of his other subjects.

Наше единообразие мыслейоружие более мощное, чем любой флот или армия на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our unification of thoughts is more powerful a weapon than any fleet or army on Earth.

он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер Это случится Завтра идет в Голливуд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.

Конни поняла, в чем заключался истинный талант мужа: он умел ясно и умно, как бы со стороны, представить любой малозначительный разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Connie realized that his so-called genius was just this: a perspicuous talent for personal gossip, clever and apparently detached.

Они жадно утоляли голод любой подвернувшейся под руку пищей и не знали, что такое несварение желудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their appetites were always with them and on edge, so that they bit voraciously into whatever offered and with an entire innocence of indigestion.

Но, так же, как я всегда осуждал терроризм я осуждаю любые беззаконные действия на улицах когда в любой момент кто-нибудь может забрать жизнь дорогого мне человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always disapproved of terrorism, so I can't but condemn the actions perpetrated deliriously on the streets, that one day could strike down someone dear to us.

Как и любой другой тысячелетний, который зовёт мамочку и папочку, как только что-то пошло не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way.

Любой игрок мог его подсыпать в открытую бутылку вина, пока Дэн с остальными были поглощены игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any of the players could've slipped it into the open wine bottle while Dan and the others were absorbed by the game.

Если здесь есть батарея, блок питания Любой источник питания, то они могут пригодиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it has a battery, a power pack, any charge capability, it goes into a part.

Вы можете в любой момент, как только примете такое решение - послать свою армию и вырвать этого Селдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can send in your army and pluck out this Seldon at any moment you desire.

Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep.

Как и в любой науке, в науке любви надо все называть правильными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with every other science, the first thing you must learn is to call everything by its proper name.

Послушайте, я должен обсудить это с ним. Но я не вижу проблемы в том, что любой из 4400 обратится за помощью в вашу Медчасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.

Священные паланкины могут прибыть в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sacred palanquins may arrive at any moment.

Но не забывайте, что восстание необходимо остановить любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't forget these riots must be stopped. By any means necessary.

И служите примером другим, ибо любой войне, не только этой, приходит конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be an example to others, so not only this war, but every war waged may come to an end as well.

В любой час нас могут захватить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could be taken at any moment.

То есть было бы чертовски забавно в любой другой ситуации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least it would be at any other time.

Любой пустяк в прощанья час

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' The meanest thing to which we bid adieu.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздерживаться от любой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздерживаться от любой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздерживаться, от, любой . Также, к фразе «воздерживаться от любой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information