Возлагали вину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возлагали вину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pinned the blame
Translate
возлагали вину -

- вину

guilt



Многие возлагали вину за крах на коммерческие банки, которые были слишком нетерпеливы, чтобы рисковать вкладами на фондовом рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people blamed the crash on commercial banks that were too eager to put deposits at risk on the stock market.

Поначалу новое советское руководство возлагало вину за китайско-советский раскол не на КНР, а на политические ошибки, допущенные Хрущевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the new Soviet leadership blamed the Sino-Soviet split not on the PRC, but on policy errors made by Khrushchev.

Некоторые критики возлагали вину на слишком доверчивую натуру конкурсантов и их стремление к славе, называя их легковерными подражателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some critics placed blame on the contestants' overly trusting nature and desire for fame, calling them gullible wannabes.

Лига коммунистов Югославии возлагала вину за фракционный раскол и конфликт между югославскими нациями на иностранный империализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The League of Communists of Yugoslavia blamed the factional division and conflict between the Yugoslav nations on foreign imperialism.

И он безо всякого стеснения предлагает свои способы. Во время предвыборной кампании Навальный неоднократно возлагал на иммигрантов всю вину за наиболее жестокие преступления, совершаемые в России (хотя фактических оснований для таких заявлений, похоже, нет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his mayoral campaign, he repeatedly blamed much of Russia’s violent crime on immigrants (though there appears to be little factual basis for the claim).

Он доказывал свою правоту перед Комиссией по Дарданеллам, опубликованный доклад которой не возлагал на него вину за провал кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued his case before the Dardanelles Commission, whose published report placed no blame on him for the campaign's failure.

Руководители советов возлагали вину за июльские дни на большевиков, как и Временное правительство, выдавшее ордеры на арест видных большевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders of the Soviet placed the blame of the July Days on the Bolsheviks, as did the Provisional Government who issued arrest warrants for prominent Bolsheviks.

Реформаторы трезвости возлагали вину на алкоголь, точно так же как реформаторы образования обвиняли невежество и отсутствие возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperance reformers placed the blame on alcohol, just as reformers in education blamed ignorance and lack of opportunity.

Местные евреи возлагали вину за беспорядки на иностранных арабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Jews blamed the riots on foreign Arabs.

На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind that America's bilateral trade deficit with China, even including Hong Kong, accounts for less than one-fifth of the total US deficit.

Многие возлагали вину на Александру и на Распутина из-за его влияния на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many laid the blame with Alexandra and with Rasputin, because of his influence over her.

Комиссия возлагала вину за неудачи в первую очередь на Перкина-Элмера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission blamed the failings primarily on Perkin-Elmer.

Это фактически возлагало вину на операторов электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It effectively placed the blame on the power plant operators.

Каждый из двух корпусов возлагал вину на другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the two corps cast blame on the other.

Другие аналитики возлагали вину за рост цен на продовольствие на торговцев сырьевыми товарами и перевод сельскохозяйственных культур на этанол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other analysts blamed the rise in food prices on commodity traders and the conversion of crops to ethanol.

Нет судебно-медицинской экспертизы или косвенных доказательств, Которые бы показывали вину подсудимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no forensic or circumstantial evidence that points to the defendant's guilt.

Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

Бейкер в своей статье подводит итог «дебатам о том, кто в США несет вину за Украину» после путинского вторжения в Крым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the words of his title, Baker’s piece summarizes the “Debate Over Who, in U.S., Is to Blame for Ukraine” following Vladimir Putin’s invasion of Crimea.

Но на этот раз вину начали возлагать на европейские элиты, а также на национальные элиты, которые передали им власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, however, it was the European elites – and the national elites who empowered them – who were blamed.

Она возразила тем, что свалила вину на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retorted that it was all my fault.

Преступления, любовные связи на стороне, все, за что они чувствуют вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimes, affairs, anything they feel guilty about.

Ну, может, эта ретроспектива и может облегчить тебе вину. Но сейчас - не время искать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that, um, profound awareness helps relieve your guilt... but now is not the time for soul-searching.

Ты чувствуешь вину, не так ли думая, говорить ли своему жениху вещи, которые ему не стоит знать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're feeling guilty, aren't you, wondering if you should tell your betrothed things he doesn't need to know.

Представитель страны первого мира, чувствующий вину за свою страну, одалживает 50 или больше долларов в Банк Микрокредита, который использует их, чтобы помочь моей хозяйке финансировать бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guilty first-worlder lends $50 or more to the Microloan Bank, who uses it to help my owner finance her business.

Это то, в чем больше всего я раскаиваюсь, и никогда не смогу искупить свою вину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my greatest regret. And I may never get to redeem myself.

Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My full confession, completely exonerating your Musketeer.

Вы потеряли сотни книг из-за неаккуратного управления, а теперь ищете, на кого свалить вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have lost hundreds of books through mismanagement, and you need a scapegoat.

Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы искупить вину моей семьи в этой трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be doing everything in my power to atone for my family's culpability in this tragedy.

Я думаю, она вошла и опустила в ящик бумажку... но не можете же вы поставить мне это в вину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose conceivably she might have come and pushed something through the letter box; but you can't blame me for that, can you?'

В правой прессе вину за катастрофу 2-го июня возлагают на студентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right-wing press blamed the disaster on the students.

Что же мне делать, как искупить свою вину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What can I do, how can I possibly make reparation?

Мы должны возложить вину на вашего мужа за первую их них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must place blame on your husband for the first.

Мужчина поперхнется и свалит вину на Мэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man will choke and try to put the blame on Mae.

Блудный сын, пытающийся искупить вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the prodigal son trying to make amends.

У меня всегда была слабость по отношению к тебе потому что ты единственная женщина, которая видит вину и боль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always had a weakness for you because you're the only woman to see the guilt and the pain, the...

И я отказываюсь принимать на себя эту вину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I refuse to take the blame for that.

Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day.

лишить меня жизни. Лишь так я искуплю вину перед Пэкче и вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I audaciously request, to use my life, to atone for my crimes to Baekje, and to Your Majesty.

Неудивительно, что Дмитрий взял вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder Dmitri took the rap for him.

Уэйн Крокетт признал свою вину в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne Crockett plead guilty to the drowning.

Я буду счастлив признать свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be happy to plead guilty to that.

Она не может подать иск за его измену, потому что по законам штата мы не можем рассматривать его вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't sue him for his infidelity, because in no-fault states we can't consider his blame.

Сказали, что он не будет признавать вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're saying he's not planning to change to a guilty plea.

Для тебя это шанс искупить свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might me a chance for you to redeem yourself.

Она признала вину, согласилась пройти курс лечения в центре реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She pled guilty, agreed to go to rehab.

Хорошо, обвиняемый признал свою вину, и я принимаю его признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the defendant has admitted his guilt, and I accept his plea.

Когда рама приходит, он провозглашает ее невиновность и вину Индры, после чего Ахалья возвращается в свою небесную обитель и живет с Гаутамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rama comes, he proclaims her innocence and Indra's guilt, whereupon Ahalya returns to her heavenly abode and dwells with Gautama.

Пытаясь загладить свою вину, Рут вручает им адрес мадам, убеждая просить отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempting to make amends, Ruth hands them Madame's address, urging them to seek a deferral.

Его отношения с Фрэн гораздо крепче; у них очень хорошие отношения, в основном основанные на общей любви к вину и курению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relationship with Fran is much stronger; the two share a very good relationship, largely based on a shared fondness for wine and smoking.

Письма, доказывающие его вину, исчезли; Кристина оставила их Ле Белу, и только он подтвердил, что они существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letters proving his guilt are gone; Christina left them with Le Bel and only he confirmed that they existed.

Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin.

Ясно, однако, что он объединяет ненависть к женщинам с ненавистью к человечеству вообще и даже ненавистью к вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is clear, however, is that he groups hatred of women with hatred of humanity generally, and even hatred of wine.

Он также загладит свою вину перед Скорпионом, сообщив, что сектор и Кван Чи причастны к убийству семьи и клана Ханзо, а также к падению Би-Хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would also make amends with Scorpion by revealing that Sektor and Quan Chi were involved in the murder of Hanzo's family and clan, as well as Bi-Han's downfall.

Братья баринг заявили, что они откажутся от будущих заказов на помощь голодающим, поскольку это так легко может повлечь за собой вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baring Brothers stated they would refuse future commissions in famine relief, with the blame this could so easily entail.

Отсюда и пьеса внутри пьесы, которую он использует, чтобы доказать вину своих дядей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the play within the play that he uses to prove his uncles guilt.

Компания Джонсон и Джонсон продолжала отрицать свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson & Johnson continued to deny culpability.

Тегеран опроверг все обвинения и обвинил правительство Бахрейна в том, что оно после каждого инцидента возлагает вину за свои внутренние проблемы на Иран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tehran denied all allegations and accused the government of Bahrain of blaming its own internal problems on Iran after every incident.

Они поклялись не признавать смерти своих детей до тех пор, пока правительство не признает свою вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pledged not to recognize the deaths of their children until the government would admit its fault.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возлагали вину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возлагали вину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возлагали, вину . Также, к фразе «возлагали вину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information