Возлагали свои надежды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возлагать на кого-л. вину - lay upon smb. guilt
возлагаться на - be incumbent on
возлагать цветы - lay flowers
возлагать на алтарь - sacrifice
возлагать обязательство - impose liability
возлагаемые на - expectations placed upon
возлагали на стене - pinned on the wall
возлагают большие надежды на - have great hopes for
обязанности, возлагаемые - duties incumbent
ответственность возлагать - entrust responsibility
Синонимы к возлагали: класть, укладывать, накладывать, перекладывать, поручать
приносим свои извинения - we apologize
активизируют свои усилия - stepping up our efforts
бросать свои руки - throw your hands
забрать свои зубы - pick his teeth
вернуться в свои районы - return to their areas
все свои деньги - all of your money
имеют свои собственные подходы - have their own approaches
использовать свои механизмы - use its mechanisms
чтобы улучшить свои - to improve your
он вложил все свои деньги в строительство домов - he sank all his money into house building
Синонимы к свои: домашние, близкие
большие надежды на - great expectations for
дело надежды - deal of hope
Заявление надежды - statement of hope
когда-либо надежды - ever hope
возлагают большие надежды на - have great hopes for
надежды быть - hopes to be
надежды, что все - hopes that all
нет никакой надежды - no hope for
Окно надежды - window of hope
обманчивые надежды - slippy prospects
Синонимы к надежды: вид, возможность, имя, вера, перспектива, ожидание, мечта, шанс, Надя
Значение надежды: Ожидание, уверенность в осуществлении чего-н. радостного, благоприятного.
We didn't have high hopes for that outcome. |
|
Ленин возлагал большие надежды на мировую революцию в 1917 и 1918 годах. |
Lenin had high hopes for world revolution in 1917 and 1918. |
К ранее существовавшей ситуации, когда надежды возлагались на принадлежащие социальным структурам предприятия, возврата не будет. |
The former situation of reliance upon socially owned enterprises would not return. |
Они возлагали большие надежды на всех двоюродных братьев и сестёр, и на всю большую семью иммигрантов, проживавших в Южном Бронксе, Но они ожидали ещё большего от нас. |
They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us. |
По большей части Селим отличался вспыльчивым нравом и возлагал очень большие надежды на тех, кто был ниже его по положению. |
By most accounts, Selim had a fiery temper and had very high expectations of those below him. |
Каупервуд в смысле выгоды главные свои надежды возлагал именно на это обстоятельство. |
He, Cowperwood, would be glad to make most of his profit that way. |
Значительные надежды возлагались на секретную программу под названием кубинский проект, разработанную при администрации Кеннеди в 1961 году. |
Significant hopes were pinned on a covert program named the Cuban Project, devised under the Kennedy administration in 1961. |
На межучрежденческие справочные группы возлагались надежды в плане руководства процессом установления партнерских связей на страновом уровне. |
Inter-agency reference groups were expected to drive the partnership process at the country level. |
Лучшие надежды на лучшую долю возлагались на загробную жизнь. |
The best hope of a better life was in the afterlife. |
Мисс Кроули, на которую возлагал надежды Родон, все еще выдерживала характер. |
Miss Crawley, on whom all Rawdon's hopes depended, still held out. |
В марте–мае 2012 года надежды возлагались на план Организации Объединенных Наций/Лиги арабских государств, координируемый бывшим генеральным секретарем ООН Кофи Аннаном. |
In March–May 2012, hopes were on a United Nations/Arab League plan coordinated by former UN Secretary-General Kofi Annan. |
Центральные державы знали, что они не могут выиграть затяжную войну, но они возлагали большие надежды на успех, основанный на окончательном быстром наступлении. |
The Central Powers knew that they could not win a protracted war, but they held high hopes for success based on a final quick offensive. |
Он только перешёл на второй курс и возлагал большие надежды на Шеффер. |
He was early second year and he'd started at Shaffer with a lot of hope. |
На встречу с Лидгейтом она возлагала огромные надежды, не смущаясь тем, что слышала о его сдержанности, не смущаясь также и тем, что она женщина и еще очень молода. |
She was full of confident hope about this interview with Lydgate, never heeding what was said of his personal reserve; never heeding that she was a very young woman. |
На более поздних этапах Второй мировой войны нацистская Германия все больше возлагала надежды на исследования в области технологически революционного секретного оружия-вундерваффе. |
In the later phases of World War II, Nazi Germany increasingly put its hopes on research into technologically revolutionary secret weapons, the Wunderwaffe. |
Мои родители возлагали на меня большие надежды и постоянно пилили за мои неудачи. |
My parents have such huge expectations of me and... keep nagging at me to do better. |
Я уже обратил на себя внимание своей невозмутимостью и нечувствительностью к атакам ки-санг, так что многие возлагали теперь надежды на то, что евнух меня раздразнит. |
I had already drawn attention by my aloofness and imperviousness to the attacks of the ki-sang, so that many were looking on at the eunuch's baiting of me. |
Рука Амелии скользнула в мою ладонь, и я ответил ободряющим пожатием. Я возлагал тайные надежды на купол, уповая на то, что агрессоры не сумеют преодолеть эту преграду. |
Amelia's hand crept into mine, and I squeezed it reassuringly I was placing secret faith in the city's dome, hoping that the marauders would have no way of penetrating it. |
Киевский политический цирк стал горьким укором смелым устремлениям американского внешнеполитического ведомства, которое когда-то возлагало большие надежды на эту вторую по размеру страну Европы. |
Kiev’s political circus is a rebuke to the bold ambitions the U.S. foreign-policy establishment once invested in Europe’s second-largest country. |
Магистрат, на которго Эл возлагал свои надежды как на сторонника в Йенктоне, оказался Иудой. |
The magistrate Al counted on to be his advocate in Yankton turned Judas. |
Дю Руа поддерживал Ларош-Матье: он верил в него и, считая, что тот может ему пригодиться в будущем, возлагал на него некоторые надежды. |
Du Roy backed him up with confidence and with vague hopes as to the future. |
Я думаю, что я прав, говоря, что 11 членов семьи Докинз ходили в Баллиол-колледж в Оксфорде, и мои дед и отец возлагали большие надежды, что я поступлю так же. |
You can develop a long, long way from relatively few bits of information in the first place. |
Наибольшие надежды Фрэнк возлагал на некоего Эдварда Мэлию Батлера, у которого были не бросающиеся в глаза, но весьма солидные связи в политическом мире. |
One man in particular had grown strong in his estimation as having some subtle political connection not visible on the surface, and this was Edward Malia Butler. |
Стью волновался - он возлагал большие надежды на сотрудничество с Чаном. |
Stu fretted-had placed great hopes in quasi-cooperation he had established with Dr. Chan. |
Я не хотел, чтобы ты возлагала надежды понапрасну. |
I didn't want you to get your hopes up unnecessarily. |
Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство. |
Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent. |
Большие надежды возлагались на военно-воздушные силы филиппинской армии, но первая эскадрилья была организована только в 1939 году. |
Much hope was placed in the Philippine Army Air Corps, but the first squadron was not organized until 1939. |
Myrna always had high hopes for a carreer in ballet. |
|
Невозможно передать какие надежды он возлагал на него как он погружался в мириады любящих ожиданий думая о его будущем успехе и положении. |
It is impossible to convey what high hopes he had for the boy and how he indulged in a thousand fond anticipations as to his future success and figure in the world. |
Возлагал надежды на водолечение — теплые ванны, — но большой пользы, по ее словам, от них не было. |
He fancied bathing might be good for it—the warm bath—but she says it did him no lasting benefit. |
Сиракузяне возлагали свои надежды на Пирра, потому что он женился на Ланассе. |
The Syracusans pinned their hopes on Pyrrhus because he had married Lanassa. |
Игра была разработана для Panasonic 3DO, потому что ее набор разработчиков был недорогим, и команда возлагала большие надежды на консоль. |
The game was developed for the Panasonic 3DO because its developer kit was inexpensive, and the team had high hopes for the console. |
Ты не хочешь, чтобы она возлагала надежды на то, что может не получиться. |
You don't want her to get her hopes up in case it doesn't pan out. |
Наибольшие надежды возлагали на ручей Адаме, наименьшие - на Эльдорадо, впадающий в Бонанзу чуть повыше участка Кармака. |
The most popular of these creeks was Adams. The one least fancied was Eldorado, which flowed into Bonanza, just above Karmack's Discovery claim. |
Некоторые критиковали меня, и даже я удивлялся, что так много людей возлагали на меня свои надежды. Что, если я их подведу? |
There were some who were critical of me and even I wondered that there were so many people who had pinned their hopes on me. What if I were to fail them? |
ПСР возлагала свои надежды на выборы в Учредительное собрание-национальный парламент, первоначально поддерживаемый всеми антицаристскими партиями. |
The PSR placed its hopes upon elections to the Constituent Assembly, a national parliament initially supported by all anti-tsarist parties. |
Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды. |
Thus ended the journey on which i had placed such high hopes. |
И если вы всё же в чём-то видите повод для надежды, что бы это было? |
And if there was one cause for hope, how would you state that? |
Шарп наконец понял, что стремления Луизы и его надежды не вполне совпадают. |
Sharpe at last sensed that Louisa's ambitions and his own hopes were not, after all, in step. |
Однако опыт Международного года показал, что не следует возлагать слишком большие надежды на то, что можно сделать. |
None the less, the experience of the International Year has shown that expectations of what is possible should not be exaggerated. |
But stay tuned - we're working on the next one. |
|
I'll talk to Seymour... see if it's something we can pursue. |
|
Да, удивительно, как быстро Леонора разъехалась после душевного надлома, спровоцированного Флоренс: вся жизнь, все ее надежды пошли прахом. |
Yes, the mental deterioration that Florence worked in Leonora was extraordinary; it smashed up her whole life and all her chances. |
Батюшка вошел в то самое время, как я прилаживал мочальный хвост к Мысу Доброй Надежды. |
My father came in just at the very moment when I was tying a tail to the Cape of Good Hope. |
Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды? |
I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes? |
Затем его мысли вновь обратились к прежнему предмету, и в сердце вспыхнула искра надежды. |
And then by a return on his former subject, he conceived a spark of hope. |
Этот подающий надежды молодой художник является победителем... |
This up-and-coming young man is the winner of |
Он считает, что у меня есть все основания для надежды, если я смогу добиться приличного положения... то есть не принимая сана, разумеется. |
And he says that I have every reason to hope, if I can put myself in an honorable position-I mean, out of the Church. |
Вы лишитесь единственной надежды, которая осталась во мне для вас, - ответила она серьезно, -надежды на вашу встречу и брак с Мери в будущем. |
You lose the one hope I have for you, she answered, gravely-the hope of your meeting and your marriage with Mary in the time to come. |
Но не... не оскорбляй надежды, которые я когда-то лелеял, попытками воскресить то, что ты так тщательно старалась истощить. |
But do not... do not insult the hopes I once cherished by trying now to resurrect what you so thoroughly laid to waste. |
Да, да, вокруг мыса Доброй Надежды идет кратчайший путь в Нантакет, - говорил между тем Старбек, обращаясь к самому себе и будто не слыша вопросов Стабба. |
Yes, yes, round the Cape of Good Hope is the shortest way to Nantucket, soliloquized Starbuck suddenly, heedless of Stubb's question. |
И я считаю абсурдным, что надежды и мечта маленького американского бизнесмена Коула Лабурта разрушены сегодня, а зарубежные предприниматели свободно импортируют продукцию из верблюжьего молока в США. |
Now, I find it absurd that the hopes and dreams of a small American businessman like Cole Lamburt are to be crushed today but foreign entrepreneurs are free to import camel-milk products into the U.S. |
“Mr Germanus, your son shows great promise. |
|
Вето на закон о гражданских правах 1866 года, часто рассматриваемое как ключевая ошибка президентства Джонсона, убедило умеренных в том, что нет никакой надежды на сотрудничество с ним. |
The veto of the Civil Rights Act of 1866, often seen as a key mistake of Johnson's presidency, convinced Moderates there was no hope of working with him. |
В 1887 году Братство Дельта-гамма приняло якорь в качестве своего символа надежды. |
In 1887, the Delta Gamma Fraternity adopted the anchor as its badge to signify hope. |
На следующий день, не имея никакой надежды на спасение, Дадли и Стивенс молча просигналили друг другу, что Паркер будет убит. |
The following day, with no prospect of rescue in sight, Dudley and Stephens silently signalled to each other that Parker would be killed. |
Дент делает это из ревнивой горечи и надежды, что Слоун совершит преступления, основанные на цифре два, тем самым сбивая с толку Бэтмена. |
Dent does this out of jealous bitterness and the hope that Sloane would commit crimes based on the number two, thus confusing Batman. |
Четыре года спустя Общество Сторожевой Башни признало свою ответственность за создание надежды относительно 1975 года. |
Four years later, the Watch Tower Society admitted its responsibility in building up hope regarding 1975. |
В течение 1860-х годов золотые забастовки в Монтане, Колорадо, Вайоминге и Северной Юте привлекли в этот регион еще одну волну подающих надежды людей. |
During the 1860s, gold strikes in Montana, Colorado, Wyoming, and northern Utah attracted another wave of hopefuls to the region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возлагали свои надежды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возлагали свои надежды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возлагали, свои, надежды . Также, к фразе «возлагали свои надежды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.