Возникают в результате нарушения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возникающий - emergent
возникать вопросы - questions arise
дефицит, возникающий из - deficit arising from
имущество, возникающие - property arising
вновь возникающее поле - newly emerging field
возникают выводы - findings arise
возникающие при - arising at
возникающие различия - emerging differences
возникающие угрозы для здоровья населения - emerging public health threat
поэтому возникающие - so arising
Синонимы к возникают: являться, казаться, оказываться, появляться, начинаться, создаваемый, подниматься, делаться, вставать
в заблуждении - in error
монета в пять центов - nickel
в высшей степени - supremely
в единственном числе - in the singular
быть в состоянии - be able to
класть в постель - bed
класть в основу доводов - posit
в приподнятом настроении - in high spirits
депутат территории в конгрессе - delegate
живущий в хижине - hut
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
результат диагностики - diagnosis result
сообщение о результатах переписи - on the results of the census message
декларация результат - outcome declaration
результат анализа - assay value
Комитет по результатам - committee on the results
Наиболее общий результат - most common result
согласуются с результатами - comply with the results
побочный [дополнительный] результат - an indirect result
обеспечивает лучший результат - provides a better result
обеспечивает немедленный результат - delivers immediate results
вопиющее нарушение - howling violation
нарушение связи - chasm in communication
симулировать нарушение - simulate offence
нарушение тишины - breach of peace
нарушение координации - impaired coordination
быть нарушение соглашения - be breach of agreement
климатическое нарушение - climatic accident
женщины как нарушение - women as a violation
Штраф за нарушение - penalty for breach
нарушение права на промышленный образец - piracy of design
Синонимы к нарушения: нарушение, посягательство
Скорее, предрассудки возникают в результате естественных спонтанных реакций. |
Rather, prejudices come about through natural spontaneous reactions. |
Такие ситуации возникают чаще всего в результате действия отдельных договорных обязательств. |
Those situations mostly resulted from particular treaty obligations. |
Галлы возникают в результате гипертрофии и гиперплазии клеток вокруг гигантских клеток. |
Galls result from hypertrophy and hyperplasia of the cells around the giant cells. |
Ослабленные тазовые структуры возникают в результате эпизиотомии во время предыдущих родов, даже спустя десятилетия. |
Weakened pelvic structures occur as a result of an episiotomy during previous births, even decades later. |
Большое количество успешных подтверждений неубедительно, если они возникают в результате экспериментов, которые избегают риска. |
Large numbers of successful confirmations are not convincing if they arise from experiments that avoid risk. |
Некоторые вопросы, поднятые Докладчиком по стране, очевидно, подпадают под эту категорию и возникают в результате укоренившихся предрассудков. |
Some of the questions raised by the Country Rapporteur seemed to fall into that category and to stem from in-built prejudice. |
Вырубка лесов снижает сцепление почв, в результате чего возникают эрозия, наводнения и оползни. |
Deforestation reduces soil cohesion, so that erosion, flooding and landslides ensue. |
Физиологические иллюзии возникают в глазу или зрительном тракте, например, в результате воздействия чрезмерной стимуляции определенного типа рецепторов. |
Physiological illusions arise in the eye or the visual pathway, e.g. from the effects of excessive stimulation of a specific receptor type. |
Эти травмы часто возникают в результате внешних факторов, таких как столкновение с другими игроками или оборудованием. |
These injuries often occur as a result of extrinsic factors such as collision with other players or equipment. |
Социальные грезы возникают по мере того, как прошлые социальные события и будущие результаты ожидаемых событий и разговоров имангинируются. |
Social daydreaming occurs as past social occurrences and future outcomes of anticipated events and conversations are imangined. |
Его можно рассматривать как результат инстинктивного нежелания человека видеть страдание, из которого возникают эмоции сострадания или сочувствия. |
It could be seen as an outgrowth from man's instinctive disinclination to witness suffering, from which arise emotions of compassion or empathy. |
Кое-кто об этом забывает, и в результате у этих людей возникают серьезные финансовые проблемы. |
Some people forget that, and they can get into serious financial trouble as a result. |
В результате этого возникают расхождения между требованиями правил для различных видов транспорта, что препятствует осуществлению интермодальных перевозок, например паромных перевозок. |
This result in different modal requirements, hampering intermodal transport e.g. ferry operations. |
Они обычно возникают на сухожилии или вблизи него, в результате трения сухожилия о нижележащую кость. |
They usually occur at or near the tendon, as a result of the tendon rubbing against the underlying bone. |
Проблемы с мочеиспусканием возникают в результате неврогенного мочевого пузыря. |
Urinary problems arise as a result of a neurogenic bladder. |
В результате возникают также проблемы в связи с ограничением ввоза правоэкстремистских печатных изданий из-за границы. |
As a result, it appears also to be difficult to restrict imports of extreme rightist printed publications from abroad. |
Гладкость и способность к плавлению повышаются как свойства, которые возникают в результате реинкорпорации сыворотки с творогом. |
Smoothness and melting ability are promoted as properties that result from reincorporating the whey with the curd. |
Паттерны возникают в результате взаимодействия когерентного поля, инжектируемого в резонатор, с Керровской средой, заполняющей полость. |
The patterns arise from the interaction of a coherent field, that is injected in the resonator, with a Kerr medium which fills the cavity. |
Психиатрические проблемы, связанные с КБР, часто возникают в результате изнурительных симптомов заболевания. |
Psychiatric problems associated with CBD often present as a result of the debilitating symptoms of the disease. |
Обрезание-это не просто определенная процедура, как вы эвфемистически выразились. Многие осложнения возникают в результате обрезания. |
Circumcision isn't just 'a given procedure' as you euphemistically put it. Many complications occur as a result of circumcision. |
Обязательства, связанные с уголовными делами, как правило, возникают в результате мошенничества. |
Engagements relating to criminal matters typically arise in the aftermath of fraud. |
Они обычно используются для лечения нервов головного мозга, которые возникают в результате травмы нервной системы. |
They are generally used to treat nerve brain that results from injury to the nervous system. |
Сорок процентов коматозных состояний возникают в результате отравления наркотиками. |
Forty percent of comatose states result from drug poisoning. |
Когнитивные рутины возникают в результате соблюдения законов государства, а не групповых лидеров, и, как в контрактах, терпимого отношения к различиям между индивидами. |
Cognitive routines emerge of abiding by state law rather than group leaders, and, as in contracts, tolerating differences among individuals. |
Стимы часто возникают в результате стафилококковой инфекции в глазу и могут быть вторичными по отношению к блефариту или дефициту иммуноглобулина. |
Styes often result from a Staphylococcal infection in the eye, and can be secondary to blepharitis or a deficiency in immunoglobulin. |
Возникающая в результате самоцензура и эвфемистические формы выражаются сегодня в нехватке явных и точных свидетельств, на которых можно было бы основывать историю. |
The resulting self-censorship and euphemistic forms translate today into a dearth of explicit and accurate evidence on which to base a history. |
Абиссальные равнины возникают в результате того, что первоначально неровная поверхность океанической коры покрывается мелкозернистыми отложениями, главным образом глиной и илом. |
Abyssal plains result from the blanketing of an originally uneven surface of oceanic crust by fine-grained sediments, mainly clay and silt. |
В результате возникают следующие осложнения, в зависимости от того, на какие ткани в организме человека нацелены эти антитела. |
The following complications result, depending on which tissues in the person's body are targeted by those antibodies. |
Нейротоксичность, возникающая в результате накопления ацетальдегида, может играть определенную роль в патогенезе алкогольной полиневропатии. |
The neurotoxicity resulting from the accumulation of acetaldehyde may play a role in the pathogenesis of alcoholic polyneuropathy. |
Есть и другие нежелательные результаты, кроме кароши, которые возникают из-за работы в течение долгого времени. |
There are other undesirable results, other than karoshi, that arise from working long hours. |
Если страна не привыкла проводить демократические выборы или принимать результаты выборов, возникают конфликты. |
If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. |
Ранние осложнения возникают в результате инфекции вследствие трещиноватости гиперкератотических пластинок и дыхательной недостаточности вследствие физического ограничения расширения грудной стенки. |
Early complications result from infection due to fissuring of the hyperkeratotic plates and respiratory distress due to physical restriction of chest wall expansion. |
Считается, что в результате нарушения ожидаемой и воспринимаемой речи возникают осознанные галлюцинаторные переживания. |
The resulting disruption in expected and perceived speech is thought to produce lucid hallucinatory experiences. |
По результатам опросов в Европе и Америке более 85% должностных лиц подтверждают, что у них по работе возникают проблемы или вопросы, которые они боятся поднимать. |
In surveys of European and American executives, fully 85 percent of them acknowledged that they had issues or concerns at work that they were afraid to raise. |
Другие философские вопросы носят более теоретический характер, хотя они часто возникают в результате размышлений о практических вопросах. |
Other philosophical questions are more theoretical, although they often arise through thinking about practical issues. |
Такие инфекции обычно возникают в более позднем возрасте в результате сексуальной активности. |
Such infections generally occur later in life through sexual activity. |
Травматические невромы, или неопухолевые повреждения нервов, часто возникают в результате хирургических вмешательств и являются результатом аномального роста поврежденных нервных волокон. |
Traumatic neuromas, or non-tumor nerve injuries, often arise from surgeries and result from the abnormal growth of injured nerve fibers. |
Головные боли часто возникают в результате тракции или раздражения мозговых оболочек и кровеносных сосудов. |
Headaches often result from traction to or irritation of the meninges and blood vessels. |
Другие вкусовые модальности возникают в результате связывания пищевых молекул с рецептором, связанным с G–белком. |
The other taste modalities result from food molecules binding to a G protein–coupled receptor. |
Когда они возникают у женщин, которые никогда не имели детей, они могут быть результатом врожденной слабости тканей тазового дна. |
When they occur in women who have never had children, they may be the result of a congenital weakness in the tissues of the pelvic floor. |
Acute tears occur as a result of a sudden movement. |
|
На международном уровне возникают новые формы господства, и это может привести к тем же самым результатам, которые имели место в прошлом, если мы не проявим бдительность. |
At the international level, new kinds of domination are emerging, and could lead to the same results as those of the past, if we are not careful. |
В результате часто возникают обвинения в домогательствах с вашей стороны, что, как правило, создает неприятный цикл. |
The result is often accusations of harassment on your part, which tends to create a nasty cycle. |
Кривизна, инерция и поляризационные дрейфы возникают в результате рассмотрения ускорения частицы как фиктивных сил. |
The curvature, inertia, and polarisation drifts result from treating the acceleration of the particle as fictitious forces. |
Считается, что некоторые нейродегенеративные и другие заболевания возникают в результате накопления неправильно свернутых белков. |
Several neurodegenerative and other diseases are believed to result from the accumulation of misfolded proteins. |
Сперматоциты развиваются в результате трансформации хоаноцитов, а яйцеклетки возникают из археоцитов. |
Spermatocytes develop from the transformation of choanocytes and oocytes arise from archeocytes. |
Риски для здоровья от употребления табака возникают не только в результате непосредственного употребления табака, но и в результате воздействия вторичного табачного дыма. |
Risks to health from tobacco use result not only from direct consumption of tobacco, but also from exposure to second-hand smoke. |
Тяжелые симптомы обычно возникают в результате резкого или слишком быстрого отвыкания. |
Severe symptoms usually occur as a result of abrupt or over-rapid withdrawal. |
Эти химеры возникают в результате спонтанной или индуцированной мутации ядерного гена в доминантный или рецессивный аллель. |
These chimeras arise by spontaneous or induced mutation of a nuclear gene to a dominant or recessive allele. |
Кроме того, наиболее вредоносные типы излучения во вселенной сильно отличаются от тех, которые возникают в результате взрыва бомбы. |
And the most harmful type of radiation in space is very different from that which people are exposed to after an atomic bomb. |
Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства. |
The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy. |
f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер; |
f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request; |
После добавления префикса или суффикса отображается предварительный вид результата применения политики именования групп. |
After you add a prefix or suffix, notice that a preview of the group naming policy is displayed. |
Те законодатели, которые добивались такого результата, не стали прислушиваться к доводам о том, что в результате их действий пострадают двусторонние отношения. |
Those legislators who pushed for this outcome were unmoved by arguments that the bilateral relationship would suffer as a result of their actions. |
Моя злобность - это результат самообразования. |
My bitchiness... that was self-taught. |
Однако наилучший результат для одной фирмы зависит от результатов других. |
However, the best output for one firm depends on the outputs of others. |
Несмотря на этот результат, Боруссия ушла с 25 миллионами немецких марок по системе призового фонда, действовавшей в то время для немецких команд, участвующих в Кубке. |
In spite of this result, Borussia walked away with DM25 million under the prize money pool system in place at the time for German sides participating in the Cup. |
Его достоинство заключается в том, что, начиная с простого принципа, он обеспечивает общий метод автоматического анализа ошибок, а не только ошибок, возникающих в результате округления. |
Its merit was that starting with a simple principle, it provided a general method for automated error analysis, not just errors resulting from rounding. |
Динамическое сваливание - это нелинейный нестационарный аэродинамический эффект, возникающий при быстром изменении угла атаки аэродинамических поверхностей. |
Dynamic stall is a non-linear unsteady aerodynamic effect that occurs when airfoils rapidly change the angle of attack. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возникают в результате нарушения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возникают в результате нарушения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возникают, в, результате, нарушения . Также, к фразе «возникают в результате нарушения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.