Воинственная природа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воинственный - warlike
воинственные напевы - martial strains
воинственным - militant
небесное воинство - heavenly host
будучи воинственным - being belligerent
воинствующий национализм - bellicose nationalism
воинственное умонастроение - war mentality
наиболее воинственные круги - most bellicose circles
проявить агрессивность, вести себя агрессивно, воинственно - to demonstrate / display / exhibit belligerency
представить политику страны как воинственную - picture the policy of a country as belligerent
Синонимы к воинственная: боев, активный, страстный, агрессивный, яростный, ярый, непримиримый, наступательный, заядлый
земная природа - earthly nature
воображаемая природа - imaginary nature
высшая природа - higher nature
гостеприимны природа - hospitable nature
игры и дикая природа - game and wildlife conservation
комплексная природа - multipotential
природа традиционной - the nature of traditional
природа берет на себя - nature takes over
наша вторая природа - our second nature
природа не терпит пустоты - horror vacui
Синонимы к природа: природа, природные свойства, натура, характер, нрав, естество, свойство, качество, состояние, структура
Значение природа: Всё существующее во вселенной, органический и неорганический мир.
Слабый, уставший и дезориентированный Мушарраф также не способен эффективно бороться с воинственными исламистами и установить в Пакистане политическую стабильность. |
Nor can a weak, embattled, and disoriented Musharraf be expected to fight Islamic militancy effectively or bring political stability to Pakistan. |
Искусственная природа моего носителя может здесь пригодится. |
My entity's artificial substructure may be useful. |
Природа рынка такова, что выпуск Россией новой облигации в этом году можно расценивать, как попытку получить ссуду, но в той же мере и как способ заявить о себе. |
Such is the nature of the market that Russia’s new bond issue this year could be as much a statement about itself, as it is an attempt to raise money. |
А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие. |
And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. |
Один следопыт уже погиб, и среди братьев ходят толки о воинственном священнике-мистике, сопровождающем убийцу. |
A tracker dead, and now talk amongst the Brotherhood of a mystic warrior priest who travelled with the assassin. |
Во время этого испытания ты можешь столкнуться с воинственными юными наглецами. |
That test area is going to be crawling with trigger-happy young squirts. |
Мы всё ещё не поняли, что безвозвратно тратим то, что даёт нам природа. |
We haven't understood that we're depleting what nature provides. |
Точная природа этой штуки не ясна. |
The exact nature of this thing is unclear. |
Устроена ли природа так, что даже с помощью машины времени нельзя вмешаться и, допустим, помешать собственному зачатию. |
Does nature contrive it so that even with a time machine, you can't intervene to prevent your own conception, for example? |
Когда он смотрел на нее, ему казалось, что он видит полнейшее совершенство, какое могла бы создать природа, если бы попыталась сотворить нечто физически идеальное. |
As he looked at her he had the sense of seeing the best that nature can do when she attempts to produce physical perfection. |
Какова природа инфекции? |
What is the exact nature of the contagion? |
Когда природа говорит тебе что-то сделать... -...неразумно прятаться за обстоятельствами. |
When primal forces of nature tell you to do something it's not prudent to quibble over details. |
May I introduce you to the beautiful Norwegian countryside! |
|
Скажешь им, что был настроен немного воинственно и случайно пристрелил не того. |
Tell them you shot the wrong man. That you were a little trigger-happy. |
Раньше у обеих сестер была золотистая с матовым отливом кожа, шелковистые каштановые волосы, природа наделила обеих крепким и нежным телом. |
Both sisters had the same rather golden, glowing skin, and soft brown hair, and naturally strong, warm physique. |
Она тогда уже была прелестное создание, когда впервые явилась к вам, но достоинства, коими одарили ее вы, неизмеримо превосходят, на мой взгляд, все, чем наградила ее природа. |
She was a beautiful creature when she came to you, but, in my opinion, the attractions you have added are infinitely superior to what she received from nature. |
И природа, да, природа всегда выигрывает. |
And nature, well, nature always wins. |
Природа всегда меня вдохновляет. |
I always get inspired by nature. |
Слушайте, - говорит, - если бы вы были рыбой, неужели мать-природа о вас не позаботилась бы? Что? |
Listen, he said. If you was a fish, Mother Nature'd take care of you, wouldn't she? Right? |
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра. |
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. |
Утренняя прогулка для любящего одиночество -все равно, что ночная прогулка, с тем лишь преимуществом, что утром природа веселее. |
For those who love solitude, a walk in the early morning is equivalent to a stroll by night, with the cheerfulness of nature added. |
I believe that nature will choose for itself from itself... what will survive. |
|
And the loving mother spit me back out. |
|
Даже сама матушка природа создала ягоду которая делает всё сладким на вкус. |
Even Mother Nature herself has created a berry that makes everything taste sweet. |
Посмотри, что природа создала сама. |
I mean, look what nature created on its own. |
Сульфат является инертным анионом, поэтому природа активирует его путем образования этих сложных эфиров производных, которые чувствительны к восстановлению до сульфита. |
Sulfate is an inert anion, so nature activates it by the formation of these ester derivatives, which are susceptible to reduction to sulfite. |
Теории частично совпадают, но фундаментальная природа каждой модели различна. |
The theories have overlap, but the fundamental nature of each model differs. |
Высшее существо обитает в каждом существе, оно-первопричина, он-вечный закон, он-сущность всего, он-Природа, он-не отдельная сущность. |
The Supreme Being dwells in every being, he is the primal cause, he is the eternal law, he is the essence of everything, he is nature, he is not a separate entity. |
Нетронутая природа образца указывает на то, что гигантскому кальмару удалось избежать своего соперника, медленно отступив на мелководье, где он умер от ран. |
The intact nature of the specimen indicates that the giant squid managed to escape its rival by slowly retreating to shallow water, where it died of its wounds. |
Разве сама природа вещей не учит вас, что если у мужчины длинные волосы, то это позор для него, но если у женщины длинные волосы, то это ее слава? |
Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him, but that if a woman has long hair, it is her glory? |
Ибо природа так же истинно прекрасна, как и добра, или разумна, и должна столько же казаться, сколько должна быть совершена или познана. |
For nature is as truly beautiful as it is good, or as it is reasonable, and must as much appear, as it must be done, or be known. |
Это показывает, что природа нарушает самые общие допущения, лежащие в основе классических картин, а не только детали некоторых частных моделей. |
It shows that nature violates the most general assumptions behind classical pictures, not just details of some particular models. |
Исследования показывают, что снижение цен на нефть делает богатые нефтью государства менее воинственными. |
Research shows that declining oil prices make oil-rich states less bellicose. |
В сущности, молекулярная природа материи и квантовая природа передачи импульса исчезли из поля зрения, слишком маленькие, чтобы их можно было увидеть. |
In effect, the molecular nature of matter and the quantal nature of momentum transfer have vanished from sight, too small to see. |
Природа игры остается достаточно похожей, чтобы сделать это стоящим, но игры короче. |
The nature of the game remains similar enough to make this worthwhile, yet the games are shorter. |
Золя предполагает, что ее истинная природа, скрытая физической красотой, вышла на поверхность. |
Zola suggests that her true nature, concealed by her physical beauty, has come to the surface. |
Квантовая природа поведения фотона была проверена с помощью неравенства Белла, которое заменило отложенный выбор наблюдателя. |
The quantum nature of the photon's behavior was tested with a Bell inequality, which replaced the delayed choice of the observer. |
Природа честной торговли делает ее глобальным явлением, поэтому существуют различные мотивы для понимания формирования групп, связанных с честной торговлей. |
The nature of fair trade makes it a global phenomenon, therefore, there are diverse motives for understanding group formation related to fair trade. |
Я так же свободен, как природа создала человека до того, как начались низменные законы рабства, когда благородный дикарь бегал по диким лесам. |
I am as free as nature first made man, Ere the base laws of servitude began, When wild in woods the noble savage ran. |
Их вязкоупругая природа приводит к образованию мягкотканного компонента тела, несопоставимого с минеральной основой твердых тканей скелетной системы. |
Their viscoelastic nature results in the soft tissue component of the body, disparate from the mineral-based hard tissue of the skeletal system. |
Почему природа математична-это опять же загадка. |
Why nature is mathematical is, again, a mystery. |
Он утверждает, что организованная природа организованного меньшинства делает его неотразимым для любого индивидуума дезорганизованного большинства. |
He claims that the organized nature of the organized minority makes it irresistible to any individual of the disorganized majority. |
Это человеческая природа-избегать негативного влияния, прежде чем приближаться к позитивному. |
It is human nature to avoid negative affect before approaching positives. |
Жирорастворимая природа TCDD приводит к тому, что он легко проникает в организм через физический контакт или проглатывание. |
The fat-soluble nature of TCDD causes it to readily enter the body through physical contact or ingestion. |
Физиологическая природа растяжки и теории о влиянии различных техник, таким образом, являются предметом серьезного исследования. |
The physiological nature of stretching and theories about the effect of various techniques are therefore subject to heavy inquiry. |
Флуоресценция некоторых горных пород и других веществ наблюдалась в течение сотен лет, прежде чем была понята ее природа. |
Fluorescence of certain rocks and other substances had been observed for hundreds of years before its nature was understood. |
The nature of how current flowed was not yet understood. |
|
По мнению вышеприведенных редакторов, этот ранний период является одним из тех, когда природа и возникновение церкви обсуждаются среди ученых. |
By the account of editors above, this early period is one where the nature and emergence of the church is debated amongst scholars. |
В книге анализируется природа группы и то, как они функционировали. |
The book analyses of the nature of the band and the way they functioned. |
Раджпуты - это всего лишь одна из воинственных рас ,которая на какое-то время стала выдающейся. |
Rajputs are only one of the martial races ,who rose to prominence for a time period. |
Дикая природа также вводит в заблуждение тем фактом, что она заставляет человека мечтать о диких вещах ... злобные твари. |
Wilderness is also misleading in the fact that it causes one to dream of wild things ... vicious things. |
Слово природа также можно объяснить простым утверждением, что статистическая механика объясняет эти процессы. |
The word 'nature' can also be elided by simply saying that statistical mechanics explains the processes. |
Сюрреалистическая природа сериала позволяла анимации Гиллиама идти по причудливым, воображаемым касательным. |
The surreal nature of the series allowed Gilliam’s animation to go off on bizarre, imaginative tangents. |
Проблема с предупреждениями заключается не в количестве... такова уж природа. |
The issue with warnings is not the quantity... it's the nature. |
В более широком смысле шуньята также понимается как высшая природа реальности. |
In a larger sense, Sunyata is also conceived of as the ultimate nature of reality. |
Его темная сторона-воинственная, эгоистичная, агрессивная и грубая, но иногда может быть полезной. |
His dark side is fight-loving, selfish, aggressive and rude, but can be helpful at times. |
Человеческая природа, изначально добрая и общая для всех, должна развиваться беспрепятственно. |
Man's nature, originally good and common to all, should develop unhampered. |
Установлено, что чрезвычайно пористая природа биочара эффективно удерживает как воду, так и водорастворимые питательные вещества. |
The extremely porous nature of biochar is found to be effective at retaining both water and water-soluble nutrients. |
Сталин настаивал на том, чтобы КПК проводила более воинственные, даже насильственные действия. |
She was convicted twice of adultery in separate trials and sentenced to death by stoning. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воинственная природа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воинственная природа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воинственная, природа . Также, к фразе «воинственная природа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.