Вопрос находка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
гуманитарный вопрос - humanitarian issue
смежный вопрос - related issue
маленький вопрос - small question
поднять этот вопрос - raise this issue
бизнес-вопрос - a business issue
был вопрос жизни - was a matter of life
вопрос меморандум - issue memorandum
вопрос о Гибралтаре на - the question of gibraltar at
Вопрос о заказах - issue of orders
Вопрос о Палестине - question of palestine
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
имя существительное: find, finding, godsend, prize, strike, trouvaille
археологическая находка - archaeological find
Залив Находка - Nakhodka Bay
отличная находка - great find
виновная находка - guilty finding
доза находка - dose finding
любая находка - any finding
находка бог - finding god
находка знак - find mark
находка столовая - find dining
организация находка - organizing finding
Синонимы к находка: находка, открытие, обнаружение, определение, ориентация, ориентировка, удача, неожиданное счастливое событие, приз, премия
Значение находка: Найденная вещь.
Прошу вас, это вопрос культуры. |
Please, it's a cultural thing. |
Ответив на этот вопрос ещё как минимум сто раз, и всё отрицательно, вы наконец на месте. |
So you answer this question a hundred more times, easily, in the negative, but you finally arrive. |
Поэтому хотя это и разумный вопрос, неразумно полагать, что «беженец» — синоним слову «террорист». |
So while it's reasonable to ask the question, it's not reasonable to say that refugee is another word for terrorist. |
Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос? |
We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question? |
Then the question is: Can you do this? |
|
Of course, it comes back to consent. |
|
Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! |
How much I wished to reply fully to this question! |
Он прекрасно знал ответ на вопрос, но ему очень хотелось послушать мое мнение. |
He knew the answer, but he wanted to hear what I had to say. |
Он помолчал довольно долго, прежде чем наконец решился ответить на ее вопрос. |
Long minutes passed before Gabriel decided to finally answer her question. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Поначалу Валентине показалось, что Миро задал риторический вопрос. |
Valentine assumed at first that Miro was asking a rhetorical question. |
Вопрос был риторическим, но Джефф не уловил иронии. |
It was a rhetorical question, but the irony went right past him. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня. |
The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Наконец, вопрос об исчезновениях был в спешке затронут марокканской делегацией в своем выступлении. |
The question of disappearances had been mentioned very briefly by the Moroccan delegation in its statement. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
Ответы на вопрос о препятствиях, мешающих дальнейшему прогрессу в этой области, и о путях их преодоления были весьма ограниченными. |
There was limited feedback on the question concerning the obstacles to further progress and ways to overcome them. |
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
|
Вопрос о неопределенности положения, при котором контроль за некоторыми функциями, выполняемыми в Найроби, осуществляется из Женевы, рассматривается в другой части доклада. |
The ambiguities inherent in having certain functions carried out at Nairobi that are supervised from Geneva are touched on elsewhere. |
Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре. |
Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration. |
Было высказано мнение, что вопрос о создании специализированного космического агентства требует глубокого изучения. |
The view was expressed that the matter of establishing a specialized outer space agency required an in-depth study. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
В период с 13 по 17 августа Комиссия продолжала расследовать вопрос о попытках утаивания. |
Between 13 and 17 August, the Commission continued its investigation into the issue of concealment activities. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что вопрос не стоит о различии в обращении. |
Mr. RECHETOV said the question was not one of differential treatment. |
В законодательстве некоторых стран о несостоятельности содержится требование о том, чтобы суд рассмотрел вопрос об экономической целесообразности плана реорганизации. |
Some insolvency laws required the court to consider whether the reorganization plan was economically feasible. |
Вопрос о создании организационного подразделения, отвечающего за материально-техническое обеспечение, необходимо тщательно изучить. |
The introduction of a logistics organization would require careful examination. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
В ответ на вопрос о законодательстве и политике, направленных на защиту прав потребителей, один из экспертов заявил, что в Замбии политика по защите потребителей и конкуренции проводится с 2009 года. |
In response to a query about consumer protection law and policy, one expert replied that Zambia had a consumer and competition policy since 2009. |
Во-первых, оперативное подразделение, например миссия по поддержанию мира, которое несет ответственность за исполнение контрактов, пытается решить вопрос с самим подрядчиком. |
First, the operational unit, such as the peacekeeping mission, which is responsible for contract administration, attempts to resolve the matter with the contractor. |
Семнадцать отдельных целей могут показаться громоздкими, но их совокупный эффект должен означать, что ни один вопрос или административный округ не выпадет из поля зрения. |
Seventeen separate goals may seem unwieldy, but their cumulative effect should mean that no topic or constituency falls through the cracks. |
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов. |
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. |
США - не Европа, и их не интересует вопрос национальной реконструкции. |
the US is not Europe, nor is it in the business of nation-building or reconstruction. |
В поисках ответа на этот вопрос пример Мексики, которая не является экономическим тигром, таким как Китай или Сингапур, и не бездельником, таким как африканские и карибские государства, может оказаться очень поучительным. |
In pondering this question, the case of Mexico-neither an economic tiger like China or Singapore nor a sluggard like many African and Carribean countries-may be especially instructive. |
Будут ли Трампа презирать настолько, что российская картина мира в результате восторжествует, — это вопрос времени. |
Whether or not Trump is despised enough that Russia's worldview wins out remains to be seen. |
19 января министры иностранных дел европейских стран встретятся, чтобы обсудить вопрос о продлении или отмене санкций — срок действия некоторых из них истекает в марте. |
On January 19, European foreign ministers will take up the discussion of whether or not to renew Russian sanctions, some of which begin to expire in March. |
На вопрос о том, что сильнее ударило российской валюте — санкции или падение цен на нефть марки Brent — эксперты отвечают по-разному. |
Estimates vary as to which has done more damage to the country’s currency — sanctions or the drop in Brent oil. |
Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера. |
The most important issue now is the Fischer succession. |
«Это очень серьезный вопрос, однако, господин президент, я думаю, что это было бы ошибкой», — заявил Чейни. |
“It is a very serious matter, but, Mr. President, I think that would be a mistake,” Cheney said. |
But really, the question is, why? Right? |
|
Вопрос ясен: хочет ли Америка иметь национальную стратегию в связи с ее внешнеполитическими целями и устремлениями? |
The question seems clear: does America want a grand strategy when it comes to its foreign policy goals and aspirations? |
Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи. |
Congress will be in session only briefly before the election, and a supplemental appropriation will pass only if President Bush pursues it vigorously as a bipartisan measure. |
Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос ежегодно на своих тридцать девятой-пятьдесят первой сессиях, а затем один раз в два года. |
The General Assembly considered the question annually from its thirty-ninth to fifty-first sessions and biennially thereafter. |
Однако, поскольку степень ответственности связана с содержанием ответственности, а не с ее наличием, этот вопрос должен рассматриваться на более позднем этапе настоящего исследования. |
However, since the degree of responsibility concerns the content of responsibility, but not its existence, the question should be examined at a later stage of the present study. |
И оказалось, что нас с Давидом мучил один и тот же вопрос, на который нам очень хотелось найти ответ, а вопрос был такой: Почему никто еще не разработал компьютерные игры для девочек? |
And David and I discovered that we had a question in common, that we really wanted the answer to, and that was, Why hasn't anybody built any computer games for little girls? |
Поэтому вполне естественно возникает вопрос — а что нужно сделать для того, чтобы уничтожить всю жизнь на какой-либо планете? |
So it’s natural to wonder what it would take to eliminate all life on a planet. |
На следующий день Кору убили, и вы задаете себе вопрос, не является ли это причиной и следствием? |
And the very next day, Cora is killed - and you ask yourself: 'Can it be cause and effect?' |
В последнее время я неоднократно поднимала вопрос о лечении неимущих душевнобольных. |
I have been taking up the question of the treatment of pauper lunatics very strongly lately. Very strongly, indeed. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
He seemed to have relatively few qualms about it. |
|
Какого рода вопрос вы зададите? |
What question will you pose for us to enjoy? |
Я вообще-то... я вообще-то хотел бы задать вопрос, если я могу? |
I'd actually- l'd actually like to pose a question, if I may? |
От того, что ты переставил слова, вопрос не перестал быть вопросом. |
Okay, just 'cause you jumble up the words doesn't make it not a question. |
И наконец, снова возникал вопрос, брошенный на сей раз как вызов на турнире: Почему бы вам не заказать сегодня же? |
Finally the question recurred, but flung now like a challenging gauntlet in the lists: Why not order today? |
Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны. |
The question we have to ask ourselves is whether or not that perception is inaccurate. |
Вопрос, казалось бы, бестактный, но тон, которым он был задан, исключал всякую мысль о бестактности. |
It was apparently tactless, and yet it was anything but tactless. |
В большинстве случаев, это вопрос дозировки. |
Most of the time, it's just a matter of dosage. |
на встрече акционеров обсуждался недавний спад продаж и решался вопрос о смещении вас с должности президента. |
Also, the shareholders general meeting includes the recent slump in sales to organize a dismissal from your position. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопрос находка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопрос находка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопрос, находка . Также, к фразе «вопрос находка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.