Ворота в Европу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ворота конюшни - stable door
триумфальные ворота - triumphal arch
ворота Гаррибальди - porta garibaldi
ворота средневековья - medieval gates
игра в одни ворота - one gate play
широкие ворота - wide gate
ворота Удачи - gate of fortune
Ворота 2 Процесс - gate 2 process
ворота противопожарные - fire gate
заводские ворота - factory gates
Синонимы к ворота: ворота, калитка, въезд, глупец, дурак, гол, забитый мяч
Значение ворота: Широкая дверь, а также створы для прохода, въезда (обычно во двор).
в-третьих - third
все в порядке - everything is fine
приводить в беспорядок - clutter
затянутый в корсет - corseted
переходить в новую фазу - change
вменять в обязанность - charge
расковывать в листы - plate
сохранять в прежнем положении - keep on
купе в салон-вагоне - compartment in the car
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
Движение за Европу Наций и Свободы - movement for a europe of nations and freedom
окно в европу - window to Europe
окно в европу (кинофестиваль) - window to Europe (Festival)
Движение за Европу Свободы и Демократии - Movement for a Europe of Liberties and Democracy
Альянс либералов и демократов за Европу - Alliance of Liberals and Democrats for Europe
африки побережье в Европу - africa coast to europe
ворота в Европу - gateway to europe
идти в Европу - go to europe
принес в Европу - brought to europe
посещает Европу - is visiting europe
Но нельзя сказать, что «игра идет в одни ворота» — после отмены санкций вероятность того, что Иран увеличит объемы поставок нефти в Европу, может означать возникновение жесткой конкуренции на европейском энергетическом рынке. |
But it’s not a one-way street – with economic sanctions gone the prospect of increased Iranian oil supply to Europe could signal tough competition on the European energy market. |
Сначала голландские торговцы поставляли оборудование, финансирование и порабощали африканцев, а также перевозили большую часть сахара в Европу. |
At first, Dutch traders supplied the equipment, financing, and enslaved Africans, in addition to transporting most of the sugar to Europe. |
Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение. |
Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable. |
Таким образом она узнала о предполагающейся поездке в Европу короля химии Роллинга. |
In this way she learned of the expected visit to Europe of Chemical King Rolling. |
Мы шли мимо и увидели широко распахнутые ворота; |
We were passing by, we saw the gate wide open; |
Софи вставила ключ, и ворота немедленно отворились. Несколько секунд спустя их автомобиль уже катил по пандусу, который привел его в подземный гараж. |
When Sophie inserted the key, the second gate immediately opened. Moments later they were winding down the ramp into the belly of the structure. |
С каких пор ты закрываешь ворота? |
Since when do you lock the Gate? |
This particular key fits a locked gate somewhere on Crescent Circle in the Glades. |
|
Стойте, стойте, а ладно бегите, но если вы выйдите за ворота, клянусь, что ваш двойник, который смахивает на грязного рокера, получит по башке. |
Yeah, you can run, but if you leave those gates... I swear to you, your hideous doppelganger... who looks a lot like the lead singer of the Counting Crows... will get it! |
Профессор Динго, мой ближайший предшественник, прославился на всю Европу. |
The name of Professor Dingo, my immediate predecessor, is one of European reputation. |
Под жерлами, у подножия чудовищного здания -ворота Сент-Антуан, заслоненные двумя башнями. |
Beneath them, at the foot of the formidable edifice, behold the Porte Sainte-Antoine, buried between its two towers. |
Я сниму с тебя твою мошенническую корону и я прибью твой труп на ворота моего нового дворца. |
I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace. |
Итак, именно Перикл велел жителям Афин, чтобы они вместе обороняли городские ворота, пока его флот будет уничтожать спартанцев с моря. |
Now, class, it was Pericles who told the Athenian people they should all gather into the gates of the city while his naval fleet picked off the Spartans by sea. |
Это Скотт Голс, я сейчас пролетаю над мостом Золотые ворота и наблюдаю красивое чистое небо в нашем районе при температуре... |
This is Scott gols flying over the golden gate bridge, looking down... Over beautiful clear skies in our neighborhood with temperatures that are in the... |
Она размозжила голову об закрытые ворота и умерла от закрытой травмы головы. |
She cracked her skull open, on a gate post and died of a brain contusion. |
Местные прыжковые ворота уничтожены, и существует риск столкновения в момент гиперперехода. |
The local jumpgate is destroyed, and space traffic is a hazard at the jump intersection. |
Нет, - сказала она, - нужда больше не стучится в ворота Тары. |
No, she said, the wolf isn't at the door any longer. |
Молодая женщина, верхом на гнедой лошади, наклонившись с седла, закрывала за собой ворота, Харнишу почудилось что-то знакомое в облике всадницы. |
Inside the gate leaning out from her saddle and just closing it, was a young woman on a chestnut sorrel. With his first glimpse, Daylight felt there was something strangely familiar about her. |
Англичане также были обеспокоены тем, что Россия может продвинуться к Британской Индии или двинуться в Скандинавию или Западную Европу. |
The British were also concerned that Russia might make advances toward British India, or move toward Scandinavia or Western Europe. |
Rustic gate of the Keishun-in garden teahouse in Kyoto. |
|
Закрыв ворота, Джаван сумел удержать маратхов на расстоянии. |
Shutting the gates Jawan succeeded in keeping the Marathas at bay. |
Он протекает через Хардмид-Лок и Стэнстед-Лок, в которых установлены автоматические шлюзовые ворота, чтобы справиться с высоким уровнем воды. |
It flows through Hardmead Lock and Stanstead Lock, which have had automatic sluice gates installed to cope with high water levels. |
Этот вид был описан по образцам, привезенным в Европу из торговых экспедиций в начале XVI века. |
This species was described from specimens brought back to Europe from trading expeditions in the early sixteenth century. |
Великий Голод 1315-1317 годов был первым кризисом, который поразил Европу в позднем Средневековье. |
The Great Famine of 1315–1317 was the first crisis that would strike Europe in the late Middle Ages. |
Именно по этой причине Бранденбургские ворота, а не стена, были удалены для начала, когда уменьшили избыточный материал для фотографий на этой странице. |
This was the reason the Brandenburger Gate, rather than the Wall, was removed to begin with when reducing the excessive picture material on this page. |
Японские военные продолжали продвигаться вперед, прорвав последние линии китайского сопротивления и выйдя за городские ворота Нанкина 9 декабря. |
The Japanese military continued to move forward, breaching the last lines of Chinese resistance, and arriving outside the city gates of Nanjing on December 9. |
Когда начинается каботажное судно, поезд тянут назад вверх по подъемному холму, затем опускают через загрузочные ворота через рулон кобры, а затем одну петлю. |
When the coaster starts, the train is pulled backwards up the lift hill, then dropped through the loading gate through a cobra roll and then one loop. |
Кроме того, я планирую поставить на первое место Северную Америку, а затем Южную Америку или Европу. |
Also, I plan to put North America first, followed either by South America or Europe. |
Премьер-министр Вильфрид Мартенс вспоминал в своих мемуарах, что ворота дворца полностью закрылись после того, как Мобуту опубликовал рукописное письмо короля. |
Prime Minister Wilfried Martens recalled in his memoirs that the palace gates closed completely after Mobutu published a handwritten letter of the King. |
Его фасады в стиле тюдоровского Возрождения из банного камня включают модернистские элементы, дополняющие соседние ворота аббатства Бристольского собора. |
His Tudor Revival façades in bath stone incorporate modernist elements complementing the adjacent Abbey Gate of Bristol Cathedral. |
Въездные ворота в город охраняются индийской армией и гвардией бутанской армии. |
The entry gate into the town is manned by the Indian Army and Bhutanese Army guards. |
Некоторые из них были реэкспортированы в континентальную Европу, но большинство использовалось британскими мебельщиками. |
Some of this was re-exported to continental Europe, but most was used by British furniture makers. |
В 1972 году он отправился в Европу и основал австрийско-Индийское общество йоги-Веданты в Вене и первый Ашрам Шри дип Мадхавананды. |
In 1972 he went to Europe and founded the Austrian-Indian Yoga-Vedanta fellowship in Vienna and the first Sri Deep Madhavananda Ashram. |
Турецкие клинки стали основной статьей экспорта в Европу и Азию. |
Turkish blades became a major export item to Europe and Asia. |
В январе 1972 года группа вернулась в турне по США еще раз, затем направилась играть в Европу, прежде чем возобновить американские даты в марте. |
In January 1972 the band returned to tour the US once again, then headed over to play Europe before resuming US dates in March. |
Рядом с Общественной школой верховой езды Лэй Юэ Мун проходит дорога, запертые ворота которой не пропускают туристов. |
There's a road right next to the Lei Yue Mun Public Riding School, with a locked gate preventing tourists from entering. |
В 2014 году было более 6,5 миллионов пассажиров, которые прошли через ворота PBIA, что делает его 52-м по загруженности аэропортом в стране. |
In 2014 there were over 6.5 million passengers who passed through the gates of PBIA making it the 52nd busiest airport in the nation. |
Второго августа Риох и двадцать девять других неигровых сотрудников были уволены, а ворота Айресом-парка заперты на висячий замок. |
On the second of August, Rioch and twenty-nine other non-playing staff were sacked and the gates to Ayresome Park were padlocked. |
Ротко и его жена посетили Европу на пять месяцев в начале 1950 года. |
Rothko and his wife visited Europe for five months in early 1950. |
Ворота в тайный сад ведут в крошечный укромный уголок, где в ров впадает крошечный ручеек. |
The gate to the secret garden leads to a tiny hidden corner where a tiny stream tumbles into the moat. |
Рядом с Уэйкфилд-Тауэр были задние ворота, через которые можно было попасть в личные покои короля. |
Grand Duke Sergei's body was buried in a crypt of the Chudov Monastery within the precincts of the Moscow Kremlin. |
Они только заметили, что ворота в машинный дом были открыты, прежде чем решили уйти. |
They only noticed that the gate to the machine house was open before they decided to leave. |
Когда Шлиттенбауэр и его друзья пришли на разведку, им пришлось сломать ворота, чтобы войти в сарай, потому что все двери были заперты. |
When Schlittenbauer and his friends came to investigate, they had to break a gate to enter the barn because all of the doors were locked. |
Городские власти открыли монголам ворота, хотя отряд тюркских защитников удерживал городскую цитадель еще двенадцать дней. |
The city leaders opened the gates to the Mongols, though a unit of Turkic defenders held the city's citadel for another twelve days. |
Если мяч попадает прямо в собственные ворота бьющей команды, то угловой удар присуждается команде противника. |
If the goes directly into the kicking team's own goal, a corner kick is awarded to the opposing team. |
Западные ворота Мории были украшены инкрустированными итильдинскими узорами и рунами. |
The West Gate of Moria bore inlaid ithildin designs and runes. |
Этот праздник возник во Франции, а затем распространился на нижние страны, Британские острова, Германию, Скандинавию и Восточную Европу. |
This holiday originated in France, then spread to the Low Countries, the British Isles, Germany, Scandinavia, and Eastern Europe. |
Война с галлами в Северной Италии заставила ворота Януса вновь открыться. |
War with the Gauls in Northern Italy forced the Gates of Janus to reopen. |
Чтобы продолжить свои исследования, в декабре 1908 года она вернулась в Европу. |
To continue her research, in December 1908 Adelaide she returned to Europe. |
Торговля Гранадскими товарами и париями была главным средством, с помощью которого африканское золото проникало в средневековую Европу. |
The trade of Granadan goods and the parias were a major means by which African gold entered medieval Europe. |
В конце концов Легион вернулся в Европу и сражался до конца Второй мировой войны в 1945 году. |
The Legion eventually returned to Europe and fought until the end of the Second World War in 1945. |
The Mongols initially tried to break the castle's gates. |
|
Очень важна надежная дверь или запертые ворота между животными и любой зоной хранения корма. |
A secure door or latched gate between the animals and any feed storage area is critical. |
The Spanish also brought the tomato to Europe. |
|
После написания статей для консервативных журналов он вернулся в Европу в 1972 году, где опубликовал журнал Die Zeitbühne. |
After writing for conservative magazines, he returned to Europe in 1972, where he published the magazine Die Zeitbühne. |
Advanced gates have an external sidechain. |
|
Как только команда Ананенко открыла ворота барботерного бассейна, пожарные насосы были затем использованы для осушения подвала. |
Once the bubbler pool gates were opened by the Ananenko team, fire brigade pumps were then used to drain the basement. |
Толпы людей собрались у городских ворот, чтобы не пустить Бонапарта, который был отбит и вынужден сделать крюк, чтобы войти через Булакские ворота. |
Crowds rallied at the city gates to keep out Bonaparte, who was repulsed and forced to take a detour to get in via the Boulaq gate. |
Многие латышские интеллектуалы спаслись только бегством в Западную Европу или США. |
Many Latvian intellectuals only escaped by fleeing to Western Europe or USA. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ворота в Европу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ворота в Европу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ворота, в, Европу . Также, к фразе «ворота в Европу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.