Воцарил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воцарил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
воцарил -


Унылая тишина воцарилась в комнате: Мелани перестала поддерживать разговор, и Скарлетт услышала, как на дворе завывает ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence fell dully in the room as Melanie did not take up the conversation again and, in the silence, Scarlett heard the rising wind outside.

Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East.

Последний вздох отдался у меня в ушах, и вслед за этим воцарились тишина и покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then my last breath sounded in my ears and all was stillness and quiet.

Воцарилось молчание. Косолапсус потянулся всем своим роскошным телом, выпустив когти. Карман Рона содрогнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a silence in which Crookshanks stretched luxuriously flexing his claws. Ron’s pocket quivered.

В сумрачной беседке воцарилась такая тишина, что стали слышны и жужжанье мухи, и голоса бунтовщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a silence in the dark summer-house so sudden and complete that they could hear the buzzing of a fly and the distant murmur of the talk of the mutineers.

Воцарилось долгое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a long silence on the radio.

Воцарилась тишина, нарушаемая только завыванием ветра и потрескиванием горящих дров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little silence followed, except for the wind and the crackling of the fire.

Когда марсиане покончили со своим черным делом, повсюду вновь воцарилась тишина -тишина, но отнюдь не покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Martians had finished their evil work the land became silent again ... but there was no stillness about.

Когда трепещущий Полесов огласил результаты честной европейской баллотировки, в комнате воцарилось тягостное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Polesov excitedly announced the results of the-honest European ballot, there was silence in the room.

В комнате воцарилась напряженная тишина. Реми вышел, точно побитая собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a moment of stunned silence, Remy skulked out like a banished dog.

Все же мало-помалу воцарилась тишина, школяр умолк, нищий пересчитывал монеты в своей шапке, и пьеса пошла своим чередом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, tranquillity was gradually restored, the scholar held his peace, the mendicant counted over some coins in his hat, and the piece resumed the upper hand.

К десяти часам, когда закрылись магазины, улочка совсем опустела, и в ней воцарилась тишина, хотя вокруг все еще раздавалось глухое рычание Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By ten o'clock, when the shops were closed the by-street was very solitary and, in spite of the low growl of London from all round, very silent.

Рабы приумолкли, воцарилась тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slaves regarded me in silence.

Пять лет спустя король Кван Хэ был свергнут с престола. Воцарился новый король Ин Чжо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 years later, King GwagHe was dethroned due to enthronement of a new king, In Jo

При Тантринах гражданская администрация рухнула, и в Кашмире воцарился хаос, пока их не разгромил Чакраварман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Tantrins, civil administration collapsed and chaos reigned in Kashmir till they were defeated by Chakravarman.

Воцарилось минутное молчание. Мисс Райли выпустила из рук ракетку, и она со стуком упала на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moments silence and Miss Reillys racquet went clattering down on to the floor.

С его отъездом в квартире воцарилась прежняя уютная анархия, правившая здесь до свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the apartment was sliding back into the same comfortable anarchy that had reigned here before their marriage.

В доме на Онслоу-сквер воцарилась тишина, и лишь наверху, в розовом будуаре дочери опекуна, граммофон наигрывал оперетку Г илберта и Салливена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hush in Onslow Square, unbroken except by Paul's guardian's daughter's gramophone playing Gilbert and Sullivan in her little pink boudoir at the top of the stairs.

Привычка к дисциплине сразу же сказалась: не прошло и пяти минут, как среди воспитанниц воцарился порядок и после вавилонского столпотворения наступила относительная тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discipline prevailed: in five minutes the confused throng was resolved into order, and comparative silence quelled the Babel clamour of tongues.

В конце 1979 года новое религиозное возрождение положило начало консерватизму, который воцарился в Соединенных Штатах в 1980-е годы, и вновь осложнило жизнь ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late in 1979, a new religious revival ushered in the conservatism that would reign in the United States during the 1980s and made life hard once again for LGBT people.

Граф отступил, предоставив королю контроль над столицей, и в башне воцарился мир до конца правления Генриха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earl retreated, allowing the King control of the capital, and the Tower experienced peace for the rest of Henry's reign.

Затем вновь воцарилось молчание, но король поднял руку, и тишина была нарушена снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again silence fell upon the place, and again it was broken by the king lifting his hand.

Молчание воцарилось над обезлюдевшей палубой, еще недавно такой шумной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence reigned over the before tumultuous but now deserted deck.

Граммофон умолк, и в доме воцарилась тишина, нарушаемая только ровным стуком дождя по железной крыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reel was taken off and the house was silent except for the steady pattering of the rain on the iron roof.

Ракета делала погоду, и на короткий миг во всей округе воцарилось лето...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rocket made climates, and summer lay for a brief moment upon the land...

Тишина и покой воцарились на

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quiet and peaceful aboard the

В нем не было больше ни беседок, ни лужаек, ни темных аллей, ни гротов; здесь воцарился великолепный сумрак -сгущаясь то здесь, то там, он ниспадал наподобие вуали отовсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no longer either arbors, or bowling greens, or tunnels, or grottos; there was a magnificent, dishevelled obscurity falling like a veil over all.

Там было тесно, очень людно и стоял дым коромыслом, но как только вошел посторонний, воцарилась тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was small and much overcrowded. There had been a lot of noise, but it stopped as soon as the stranger entered.

Наследник старого баронета прибыл в замок, лишь только узнал о катастрофе, и с этою времени, можно сказать, воцарился в Королевском Кроули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heir of Crawley arrived at home, in due time, after this catastrophe, and henceforth may be said to have reigned in Queen's Crawley.

На несколько часов воцарилась кромешная тьма и полное безмолвие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IN a place in which there was total darkness for hours, there was also for hours total silence.

Воцарилось молчание, потом заговорили о приходских делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a pause, and then the conversation drifted to parish matters.

Воцарилось долгое молчание. Трейси слышала, как те две вернулись на свои места, тяжело сопя. Трейси лежала напрягшись, готовая к следующему нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a long silence. Tracy heard the two women moving back to their bunks, breathing hard. Tracy lay there, tensed, ready for their next move.

Через несколько минут в спальне снова воцарилась тишина, если не считать тяжелого дыхания моих товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a few moments the room was quiet around me again, save for the heavy breathing of my roommates.

И когда Агнец снял седьмую печать, воцарилось безмолвие на небе по всему миру, примерно на полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the Lamb opened the seventh seal, there was in heaven a silence which lasted about the space of half an hour.

Сразу воцарилась тишина, потому что остальные участники хора, привыкнув к дикому ржанью кобылы, давно уже замолкли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence was instantly restored; since the mare, abandoned by her fellow choristers, as they became accustomed to her wild neighs, had been, for some time, keeping up the solo by herself.

В узилище воцарилось долгое молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a long silence in the prison.

Именно он, а не миссис Лайднер, повинен в том, что в экспедиции воцарились уныние и странная напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Dr Leidner, not Mrs Leidner, who was responsible for the tension and uneasiness.

В тишине, которая воцарилась вслед за этим бесцеремонным окриком, вновь послышались чьи-то рыдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the silence that followed this brutal and sudden intrusion, we heard the sound of renewed sobbing.

Глубокое молчание воцарилось в фиакре, Прюданс и Паккар не осмеливались более взглянуть друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfect silence fell in the coach. Paccard and Prudence did not dare look at each other.

После этого события в Афганистане воцарилась тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this event, Quiet disappears in Afghanistan.

После распада Советского Союза в 1991 году в России воцарился гораздо более свободный социальный климат, вновь появились натуристские клубы и пляжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the dissolution of the Soviet Union in 1991, a much more liberated social climate prevailed in Russia and naturist clubs and beaches reappeared.

После раздела Патель и Неру развили разногласия по поводу того, как вести себя с мусульманским меньшинством Индии, особенно когда в Пакистане воцарилось антииндуистское насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Partition, Patel and Nehru developed differences over how to deal with the Muslim minority of India, especially as anti-Hindu violence reigned in Pakistan.

Тем не менее, Мершепсесре Ини, должно быть, воцарился ближе к концу династии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, Mershepsesre Ini must have reigned toward the end of the dynasty.

В комнате внезапно воцарилась тишина, если не считать слабого звона золота и поскуливания раненых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was suddenly silent, save for the tiny noises of gold and the whimpers of the wounded.

Воцарилась тишина, и я очутился один в огромном лабиринте отделений и коридоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silence came upon the place, and I found myself wandering through the vast and intricate shops, galleries, show-rooms of the place, alone.

Скарлетт поспешно направилась в гостиную, а на веранде воцарилась тишина, насыщенная неприязнью к Ретту Батлеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Scarlett went obediently into the parlor, a silence fell on the porch, a silence that pulsed with resentment toward Rhett.

Бычий тренд воцарил сегодня на рынке душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bullish day on the soul exchange.

Скажите, мистер О'Брайен, а теперь, когда между нашими народами воцарился мир, вы с теплотой относитесь к своим кардассианским соседям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, Mr O'Brien, now that we are at peace, do you have a warm place in your heart for your Cardassian neighbours?

Его крик замер, эхом отразившись от дальней стены Сикстинской капеллы, после чего под ее сводами воцарилась мертвая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shouts echoed off the back wall of the Sistine Chapel and then a profound silence fell.

Уложил все в лекарский сундучок, и там заново воцарился порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stowed it all in the medicine chest, methodically returning it to order.

И после того воцарился один из этих Команян, тот высокий Кахас, и умертвил Тимпимена, ибо он был сольдан, и сделал его Климентом Мелехменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after, one of these Comanians reigned, that hight Cachas, and slew Tympieman, for to be soldan; and made him be clept Melechmenes.

На минуту в помещении тотализатора воцарилась полная тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment there was complete silence in the room.

Тогда во всем доме воцарилось молчание, более глубокое, чем молчание смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more than deathlike silence then reigned in the house.

И над всем безраздельно воцарились мрак, гибель и Красная Смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Darkness and Decay and the Red Death held illimitable dominion over all.

После этой грозы в доме на время воцарились мир и тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was peace and quiet for some time after this storm.

Война была жестокая, и хотя она отняла год, но в конце этого года мир воцарился на северной границе, и по нашу сторону реки Ялу не осталось ни одной живой Красной Головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fighting was grand, and though it took a year, the year's end saw peace on the northern border and no Red Heads but dead Red Heads on our side the Yalu.

Воцарилось молчание, длившееся так невыносимо долго, что Трейси готова была уже разрушить его, как Чарльз сказал: «Конечно же, мы поженимся.»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an unbearably long silence, and as Tracy was about to break it, Charles said, We'll get married, of course.

На мгновение воцарилась мертвая тишина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a moment of dead silence.



0You have only looked at
% of the information