Во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
publicly (say, say so and declare. p.)
Translate
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) -

- во [предлог]

предлог: in

- сказать

глагол: say, tell, observe

- заявить

declare off

- и [частица]

союз: and

- т

t

- п

P



11 сентября, когда предполагалось объявить о помолвке, при императорском дворе был дан бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ball was given at the imperial court on 11 September, when the engagement was supposed to be announced.

Они должны объявить об этом всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must announce it to everybody.

Я хочу сегодня вечером на рауте объявить о нашей помолвке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to announce our engagement tonight at the gala.

Дядя Дивино говорит, что Патриарх может объявить поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncle Divino says the Patriarch may preach a crusade.

Уиклифф имел смелость объявить что универсальная власть папы не имеет под собой библейского основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WYCLIFF HAD THE AUDACITY TO DECLARE THAT THE UNIVERSAL AUTHORITY OF THE POPE WAS UNBIBLICAL.

Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.

Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders.

Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate.

И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've just been told, with all 50 states reporting in, we can announce that the measure to repeal The Vigilante Registration Act...

Я выдумал эту рану, чтобы не совершить подлог, чтобы не дать повода объявить недействительным свадебный контракт, чтобы его не подписывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I invented this injury in order that I might not commit a forgery, that I might not introduce a flaw into the marriage documents, in order that I might escape from signing.

И наконец, я рад объявить, что начиная с понедельника наше шоу будет транслироваться в формате HDTV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, I'd like to announce... that starting Monday, this show will be broadcast in HDTV.

Конкурс начинается сегодня, но он забыл об этом объявить, так что я подумал сказать Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's opening it today, but he's forgotten to publicise it, so I thought I'd tell Claire.

Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti.

Только глас народа может объявить независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the voice of the people can proclaim independence.

перед тем как объявить, что я говорю нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

before declaring that I am out, too.

Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour.

Но вот наконец настало время объявить новость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the time has at last come for a new proclamation.

Вот почему только ты, со своим нечитаемым излучением мозга, сможешь сорвать их планы и объявить приход новой, чудесной зеленой эпохи, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and...

Долг был так велик, что фактически Кассий Колхаун стал владельцем асиенды Каса-дель-Корво и мог в любую минуту объявить себя ее хозяином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To such an extent had this indebtedness been carried, that Cassius Calhoun was in effect the real owner of Casa del Corvo; and could at any moment have proclaimed himself its master.

Без сомнения. В вашей обязанности по крайней мере было объявить мне, наконец, вашу цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object.

Сейчас время объявить результаты текстового голосования и посмотреть, кто заменит жертву майонезной трагедии, встретиться лицом к лицу со мной и узнает что они...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's time for the results of the text-in vote to see who will replace the victim of the mayonnaise tragedy, go head-to-head with me and find out if they're...

Учитывая эту информацию, я боюсь, я должен объявить, что вирус очень патогенен, очень заразен, и смертелен в 100% случаев заражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this information, I'm afraid I must declare the virus as extremely pathogenic, highly contagious, and fatal in 100% of its victims.

Вы хотите объявить войну за сферы влияния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want a turf war in front of them?

Вам не придется сожалеть о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, - с чарующей улыбкой сказал архиепископ Ральф новому повелителю Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't regret a decision to declare Rome an open city, Your Excellency, said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile.

Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make.

На самом деле есть еще одна награда, которую нужно объявить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is actually one more award yet to be presented.

Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work.

Однако он будет как раз вовремя для того, чтобы взять брозды правления в свои руки, восстановить справедливость и объявить себя полноправным правителем вашей славной страны .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce... and emerge as a world leader... with a Nobel Peace Prize.

Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation.

Лорд Конистон написал с просьбой объявить о вашей помолвке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement.

Но любой контракт можно объявить недобросовестным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every contract can be attacked for bad faith.

Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished.

После принятия Декларации об эмансипации Линкольн усилил давление на Конгресс с целью объявить рабство вне закона по всей стране с помощью конституционной поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After implementing the Emancipation Proclamation, Lincoln increased pressure on Congress to outlaw slavery throughout the nation with a constitutional amendment.

Новости заставили Quarterdeck Office Systems объявить в апреле 1983 года, что его DESQ будет отправлен в ноябре 1983 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news forced Quarterdeck Office Systems to announce in April 1983 that its DESQ would ship in November 1983.

Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material.

7 августа 2018 года Судебный комитет Палаты представителей рекомендовал объявить импичмент всем четырем оставшимся судьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 7, 2018, the House Judiciary Committee recommended that all four remaining justices be impeached.

Во время игры только команда, владеющая мячом, может объявить тайм-аут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During game play, only the team in possession of the ball may call a timeout.

Тем временем Бальдр берет оружие и отправляется в королевство Гевара, чтобы объявить Нанну своей собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Baldr takes arms and goes into Gevar's kingdom to claim Nanna as his own.

Также В Comic-Con Фейдж сказал, что поиск режиссера сузился до десяти кандидатов, и надеется объявить окончательный выбор в ближайшие месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also at Comic-Con, Feige said the search for a director had narrowed to ten candidates, and hoped to announce the final choice in the coming months.

Муниципальный совет Гуш-Катифа пригрозил в одностороннем порядке объявить независимость, сославшись на международный статус сектора Газа и Галаху в качестве основы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gush Katif Municipal Council threatened to unilaterally declare independence, citing the Gaza Strip's internationally disputed status and Halacha as a foundation.

Я бы предположил, что это может быть ITNR, а именно рекламный ролик, чтобы объявить, что они происходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest these can be ITNR, specifically a blurb to announce that they are occurring.

Сторона может объявить свидетелю импичмент, представив те из его предыдущих заявлений, которые не соответствуют его нынешним показаниям в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party may impeach a witness by introducing those of his prior statements that are inconsistent with his current testimony at trial.

Если компания разоряется и вынуждена объявить дефолт по кредитам, акционеры не несут никакой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a company goes broke and has to default on loans, the shareholders are not liable in any way.

Страны должны объявить названия стран и баллы либо на английском, либо на французском языке, и результаты повторяются ведущими конкурса на другом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries must announce the country names and points in either English or French and the scores are repeated by the contest's presenters in the other language.

Ни колониальные власти в Вильямсбурге, ни местный суд в принцессе Анне не были готовы объявить Шервуда ведьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the colonial authorities in Williamsburg nor the local court in Princess Anne were willing to declare Sherwood a witch.

Это не редкость для команды, которая может сделать большой Мо, чтобы объявить маленький Мо, чтобы играть безопасно, а затем взять дополнительные трюки, чтобы попытаться установить своих противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not unusual for a team that could do a Big Mo to declare a Little Mo to play it safe and then take the extra tricks to try to set their opponents.

Законопроект, предлагающий объявить Бангладеш зоной, свободной от ядерного оружия, еще не принят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bill proposing to declare Bangladesh as a nuclear weapons free zone remains pending.

Полагая, что критическая военная помощь будет отозвана, Зеленский планировал объявить о расследовании Байденов в эпизоде 13 сентября CNN о Фариде Закарии GPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing critical military aid would be revoked, Zelensky made plans to announce investigations of the Bidens on the September 13 episode of CNN's Fareed Zakaria GPS.

В мае Шефтсбери выступил в Палате лордов против предложения объявить законы о безумии неудовлетворительными, но это предложение было принято парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May, Shaftesbury spoke in the Lords against a motion declaring the lunacy laws unsatisfactory but the motion passed Parliament.

Альбукерке начал в том же году в Гоа первый португальский монетный двор в Индии, пользуясь случаем, чтобы объявить о своем достижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis is aided by the use of ultrasound, CT scan, voiding cystourethrogram, and MRI.

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов создало руководящие принципы для того, как объявить, когда он был добавлен в продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More research into these pathways is necessary for a conclusive model for the anti-inflammatory response seen in laboratory studies.

Точно так же манифест UKIP 2017 года обязал объявить 23 июня Днем независимости Великобритании и ежегодно отмечать его как национальный праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, UKIP's 2017 manifesto pledged to declare 23 June British Independence Day and observe it annually as a national holiday.

Палата делегатов вновь собралась 9 июля 2019 года только для того, чтобы снова объявить перерыв после 90-минутной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House of Delegates reconvened on July 9, 2019 only for it to adjourn again after 90 minutes of session.

В Комптоне безработица и преступность чернокожих так сильно выросли в 1975 году, что NAACP попросила президента объявить город зоной бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Compton, unemployment and black-on-black crime grew so bad in 1975 the NAACP asked the President to declare the city a disaster area.

Однако некоторые группы защиты прав потребителей призвали GM объявить автомобили небезопасными для вождения, несмотря ни на что, заявив, что они все еще представляют опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some consumer advocacy groups have urged GM to declare the cars unsafe for driving no matter what, saying they still pose a danger.

К концу сегодняшнего дня я планирую объявить версию 1.0 и добро пожаловать в пользователи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the day today, I plan to declare version 1.0 and welcome in users.

Шах приказал иранским военным прекратить сопротивление и объявить перемирие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shah ordered the Iranian military to end resistance and order a ceasefire.

Историки всегда опрашивают источники и ищут многочисленные подтверждения, прежде чем объявить что-то фактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historians always interrogate the sources and look for multiple forms of corroborations before declaring something to be a fact.

Несмотря на эти призывы, Адамс упорно отказывался просить конгресс официально объявить войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite those calls, Adams steadfastly refused to ask Congress for a formal war declaration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всеуслышание, (сказать,, заявить,, объявить, и, т., п.) . Также, к фразе «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information