Во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во мраке - in the darkness
во время войны - during the war
порт, принимающий суда во время прилива - tidewater port
укрываться во временном убежище - take refuge in temporary shelter
во враждебных целях - for hostile purposes
во что бы то ни было - what else
железнодорожный транспорт во франции - Rail transport in France
по обвинению во - on a charge of
продолжительностью во - lasting
размораживание во льду - thawing in ice
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
объявлять во всеуслышание - publicize
провозглашать во всеуслышание - proclaim from the housetops
во всеуслышание - publicly
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - publicly (say, say so and declare. p.)
говорить во всеуслышание - speak viva voce
Синонимы к всеуслышание: огласке, гласности, государство, общественности
так сказать - so to speak
прежде чем вы сможете сказать нож - before you can say knife
сказать да - say yes
сказать по-французски - say in French
достаточно сказать - suffice it to say
осмелиться сказать что-л. - hazard a remark
дурака сказать - fool to say
кто сказал а, тот должен сказать и б - who said as, one has to say, and b
по правде сказать; правду сказать - to tell the truth; tell the truth
только так сказать - only so to speak
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
вновь заявить - restate
заявить о себе - profess to be
уполномачивать заявить - authorize to declare
заявить о - to declare
заявить о нежелании оспаривать обвинение - express reluctance to challenge the accusation
заявить протест - make a protest
во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.) - publicly (say, say so and declare. p.)
заявить сегодня - say today
заявить так - state so
открыто заявить - avow
Синонимы к заявить: декларировать, возгласить, изречь, сказать, утвердить, сообщить, подпустить турусы на колесах, подпустить турусы, проявить, высказать
объявить боксера нокаутированным - count out
объявить невиновным - declare innocent
объявить небезопасным - declare unsafe
объявить недействительным - declare invalid
объявить святым - declare to be a saint
объявить забастовку - call a strike
объявить победителя - announce the winner
торжественно объявить - solemnly declare
объявить незаконным - outlaw
объявить бойкот - boycott
Синонимы к объявить: огласить, обнародовать, провозгласить, заявить, возвестить, анонсировать, оповестить, довести до сведения, дать знать, признать
суп из мяса и овощей - hodgepodge
далеко и от - far and away
штифт с головкой и отверстием под шплинт - clevis pin
комитет Сената США по здравоохранению, образованию, труду и пенсиям - u.s . senate committee on health, education , labor and pensions
ключ для свинчивания и развинчивания бурильных труб - breakout tongs
манжеты и край на резинке - ribbed hem and cuffs
комитет ГД по бюджету и налогам - State Duma Budget and Taxes Committee
комитет по делам женщин и равноправия - Women and Equalities Committee
глава министерства строительства и жилищно-коммунального хозяйства - Minister of Construction, Housing and Utilities
замазка из железного сурика и олифы - iron putty
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
и т.д. - etc.
его и т.п. - him, and so on.
раскрашенная статуя, ваза и т.п. - painted statue, vase, etc.
время отпусков и т.п. - vacation time, etc.
сена и т.п. - hay etc.
глаз (или глаза, взор и т. п.) отдыхает - eye (or eyes and gaze m. p.) resting
много (или немало, столько и т. д.) воды утекло - many (or many, so many, and so on. e.) water under the bridge
на рост (шить, покупать и т. п.) - growth (sewing, buy and m. n.)
пр-т В. О . - ave. V.O.
Т-образный фильтр - T-section filter
Синонимы к т: температура, напряжение, натяжение, истинный
утверждение и т.п. - approval, etc.
функции и т.п. - functions, etc.
видеть (или знать и т. п.) - see (or know, and so on. n.)
влезть (или залезть и т. п.) в душу - climb (or climb and m. p.) in capita
внести ясность (в дело и т. п.) - to clarify (in the case, and so on. n.)
идти на все четыре стороны (или отправляться, убираться и т. п.) - go on all four sides (or to go, get out, and so on. n.)
на голову (обрушиться, посыпаться и т. п.) - on the head (fall, fall down, and so on. n.)
по вкусу (быть, прийтись и т. п.) - taste (possibly come and m. n.)
проспект П. С . - avenue P.S.
п / о - p/o
Синонимы к п: пролив
11 сентября, когда предполагалось объявить о помолвке, при императорском дворе был дан бал. |
A ball was given at the imperial court on 11 September, when the engagement was supposed to be announced. |
Они должны объявить об этом всем. |
They must announce it to everybody. |
I want to announce our engagement tonight at the gala. |
|
Uncle Divino says the Patriarch may preach a crusade. |
|
Уиклифф имел смелость объявить что универсальная власть папы не имеет под собой библейского основания. |
WYCLIFF HAD THE AUDACITY TO DECLARE THAT THE UNIVERSAL AUTHORITY OF THE POPE WAS UNBIBLICAL. |
Знаешь, нам надо было организовать симфонический оркестр, чтобы объявить о моем триумфе. |
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph. |
Китайские официальные лица, со своей стороны, говорят, что собираются объявить о новых соглашениях и подумывают об открытии сегментов китайского рынка, которые сейчас закрыты для внешних игроков. |
Chinese officials, for their part, have indicated that they will announce new agreements and consider opening parts of the Chinese market that are now closed to outsiders. |
Если коротко, то ЕЦБ мог бы объявить завтра утром, что отныне он начинает программу долговой конверсии для любой страны еврозоны, которая захочет в ней участвовать. |
In brief, the ECB could announce tomorrow morning that, henceforth, it will undertake a debt-conversion program for any member state that wishes to participate. |
И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников |
And I've just been told, with all 50 states reporting in, we can announce that the measure to repeal The Vigilante Registration Act... |
Я выдумал эту рану, чтобы не совершить подлог, чтобы не дать повода объявить недействительным свадебный контракт, чтобы его не подписывать. |
So I invented this injury in order that I might not commit a forgery, that I might not introduce a flaw into the marriage documents, in order that I might escape from signing. |
И наконец, я рад объявить, что начиная с понедельника наше шоу будет транслироваться в формате HDTV. |
Finally, I'd like to announce... that starting Monday, this show will be broadcast in HDTV. |
Конкурс начинается сегодня, но он забыл об этом объявить, так что я подумал сказать Клэр. |
He's opening it today, but he's forgotten to publicise it, so I thought I'd tell Claire. |
Из предыдущей главы мы знаем, что г-жа Данглар приезжала официально объявить г-же де Вильфор о предстоящей свадьбе мадемуазель Эжени Данглар с Андреа Кавальканти. |
We saw in a preceding chapter how Madame Danglars went formally to announce to Madame de Villefort the approaching marriage of Eugenie Danglars and M. Andrea Cavalcanti. |
Только глас народа может объявить независимость. |
Only the voice of the people can proclaim independence. |
before declaring that I am out, too. |
|
Это дает мне большее удовольствие, гордость и честь чтобы официально объявить неквалифицированный успех операции Спаситель. |
It gives me great pleasure, pride and honour to formally announce the unqualified success of Operation Saviour. |
But the time has at last come for a new proclamation. |
|
Вот почему только ты, со своим нечитаемым излучением мозга, сможешь сорвать их планы и объявить приход новой, чудесной зеленой эпохи, и... |
That's why only you, with your defective unreadable brainwave, may be able to thwart them and usher in a new green age of wonder and... |
Долг был так велик, что фактически Кассий Колхаун стал владельцем асиенды Каса-дель-Корво и мог в любую минуту объявить себя ее хозяином. |
To such an extent had this indebtedness been carried, that Cassius Calhoun was in effect the real owner of Casa del Corvo; and could at any moment have proclaimed himself its master. |
Без сомнения. В вашей обязанности по крайней мере было объявить мне, наконец, вашу цель. |
Of course, you're in duty bound, anyway, to let me know your object. |
Сейчас время объявить результаты текстового голосования и посмотреть, кто заменит жертву майонезной трагедии, встретиться лицом к лицу со мной и узнает что они... |
Now it's time for the results of the text-in vote to see who will replace the victim of the mayonnaise tragedy, go head-to-head with me and find out if they're... |
Учитывая эту информацию, я боюсь, я должен объявить, что вирус очень патогенен, очень заразен, и смертелен в 100% случаев заражений. |
Given this information, I'm afraid I must declare the virus as extremely pathogenic, highly contagious, and fatal in 100% of its victims. |
You want a turf war in front of them? |
|
Вам не придется сожалеть о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, - с чарующей улыбкой сказал архиепископ Ральф новому повелителю Италии. |
You won't regret a decision to declare Rome an open city, Your Excellency, said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile. |
Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление. |
But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make. |
На самом деле есть еще одна награда, которую нужно объявить. |
There is actually one more award yet to be presented. |
Да, возможно. И поскольку ваш отец не может работать с плохим слухом, мы вынуждены объявить его нетрудоспособным. |
Yes, it may be and seeing as your father cannot work with that whistling in his ear, we have no choice but to declare him unfit for work. |
Однако он будет как раз вовремя для того, чтобы взять брозды правления в свои руки, восстановить справедливость и объявить себя полноправным правителем вашей славной страны . |
But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce... and emerge as a world leader... with a Nobel Peace Prize. |
Таким образом, с учетом всего этого, и с учетом того, что обе стороны не смогли достичь компромисса сами по себе, я готов объявить свою рекомендацию. |
So, with that in mind, and being that both parties have been unable to reach a compromise on their own, I'm ready to announce my recommendation. |
Lord Coniston has written, asking for permission to announce your engagement. |
|
But every contract can be attacked for bad faith. |
|
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
После принятия Декларации об эмансипации Линкольн усилил давление на Конгресс с целью объявить рабство вне закона по всей стране с помощью конституционной поправки. |
After implementing the Emancipation Proclamation, Lincoln increased pressure on Congress to outlaw slavery throughout the nation with a constitutional amendment. |
Новости заставили Quarterdeck Office Systems объявить в апреле 1983 года, что его DESQ будет отправлен в ноябре 1983 года. |
The news forced Quarterdeck Office Systems to announce in April 1983 that its DESQ would ship in November 1983. |
Его последующее участие в конференции по пропаганде подростковой сексуальности заставило партию объявить, что она больше не будет публиковать его материалы. |
His subsequent involvement in a conference promoting adolescent sexuality caused the party to announce that it would no longer publish his material. |
7 августа 2018 года Судебный комитет Палаты представителей рекомендовал объявить импичмент всем четырем оставшимся судьям. |
On August 7, 2018, the House Judiciary Committee recommended that all four remaining justices be impeached. |
Во время игры только команда, владеющая мячом, может объявить тайм-аут. |
During game play, only the team in possession of the ball may call a timeout. |
Тем временем Бальдр берет оружие и отправляется в королевство Гевара, чтобы объявить Нанну своей собственностью. |
Meanwhile, Baldr takes arms and goes into Gevar's kingdom to claim Nanna as his own. |
Также В Comic-Con Фейдж сказал, что поиск режиссера сузился до десяти кандидатов, и надеется объявить окончательный выбор в ближайшие месяцы. |
Also at Comic-Con, Feige said the search for a director had narrowed to ten candidates, and hoped to announce the final choice in the coming months. |
Муниципальный совет Гуш-Катифа пригрозил в одностороннем порядке объявить независимость, сославшись на международный статус сектора Газа и Галаху в качестве основы. |
The Gush Katif Municipal Council threatened to unilaterally declare independence, citing the Gaza Strip's internationally disputed status and Halacha as a foundation. |
Я бы предположил, что это может быть ITNR, а именно рекламный ролик, чтобы объявить, что они происходят. |
I would suggest these can be ITNR, specifically a blurb to announce that they are occurring. |
Сторона может объявить свидетелю импичмент, представив те из его предыдущих заявлений, которые не соответствуют его нынешним показаниям в суде. |
A party may impeach a witness by introducing those of his prior statements that are inconsistent with his current testimony at trial. |
Если компания разоряется и вынуждена объявить дефолт по кредитам, акционеры не несут никакой ответственности. |
If a company goes broke and has to default on loans, the shareholders are not liable in any way. |
Страны должны объявить названия стран и баллы либо на английском, либо на французском языке, и результаты повторяются ведущими конкурса на другом языке. |
Countries must announce the country names and points in either English or French and the scores are repeated by the contest's presenters in the other language. |
Ни колониальные власти в Вильямсбурге, ни местный суд в принцессе Анне не были готовы объявить Шервуда ведьмой. |
Neither the colonial authorities in Williamsburg nor the local court in Princess Anne were willing to declare Sherwood a witch. |
Это не редкость для команды, которая может сделать большой Мо, чтобы объявить маленький Мо, чтобы играть безопасно, а затем взять дополнительные трюки, чтобы попытаться установить своих противников. |
It's not unusual for a team that could do a Big Mo to declare a Little Mo to play it safe and then take the extra tricks to try to set their opponents. |
Законопроект, предлагающий объявить Бангладеш зоной, свободной от ядерного оружия, еще не принят. |
A bill proposing to declare Bangladesh as a nuclear weapons free zone remains pending. |
Полагая, что критическая военная помощь будет отозвана, Зеленский планировал объявить о расследовании Байденов в эпизоде 13 сентября CNN о Фариде Закарии GPS. |
Believing critical military aid would be revoked, Zelensky made plans to announce investigations of the Bidens on the September 13 episode of CNN's Fareed Zakaria GPS. |
В мае Шефтсбери выступил в Палате лордов против предложения объявить законы о безумии неудовлетворительными, но это предложение было принято парламентом. |
In May, Shaftesbury spoke in the Lords against a motion declaring the lunacy laws unsatisfactory but the motion passed Parliament. |
Альбукерке начал в том же году в Гоа первый португальский монетный двор в Индии, пользуясь случаем, чтобы объявить о своем достижении. |
Diagnosis is aided by the use of ultrasound, CT scan, voiding cystourethrogram, and MRI. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов создало руководящие принципы для того, как объявить, когда он был добавлен в продукт. |
More research into these pathways is necessary for a conclusive model for the anti-inflammatory response seen in laboratory studies. |
Точно так же манифест UKIP 2017 года обязал объявить 23 июня Днем независимости Великобритании и ежегодно отмечать его как национальный праздник. |
Similarly, UKIP's 2017 manifesto pledged to declare 23 June British Independence Day and observe it annually as a national holiday. |
Палата делегатов вновь собралась 9 июля 2019 года только для того, чтобы снова объявить перерыв после 90-минутной сессии. |
The House of Delegates reconvened on July 9, 2019 only for it to adjourn again after 90 minutes of session. |
В Комптоне безработица и преступность чернокожих так сильно выросли в 1975 году, что NAACP попросила президента объявить город зоной бедствия. |
In Compton, unemployment and black-on-black crime grew so bad in 1975 the NAACP asked the President to declare the city a disaster area. |
Однако некоторые группы защиты прав потребителей призвали GM объявить автомобили небезопасными для вождения, несмотря ни на что, заявив, что они все еще представляют опасность. |
However, some consumer advocacy groups have urged GM to declare the cars unsafe for driving no matter what, saying they still pose a danger. |
К концу сегодняшнего дня я планирую объявить версию 1.0 и добро пожаловать в пользователи. |
By the end of the day today, I plan to declare version 1.0 and welcome in users. |
Шах приказал иранским военным прекратить сопротивление и объявить перемирие. |
The Shah ordered the Iranian military to end resistance and order a ceasefire. |
Историки всегда опрашивают источники и ищут многочисленные подтверждения, прежде чем объявить что-то фактом. |
The historians always interrogate the sources and look for multiple forms of corroborations before declaring something to be a fact. |
Несмотря на эти призывы, Адамс упорно отказывался просить конгресс официально объявить войну. |
Despite those calls, Adams steadfastly refused to ask Congress for a formal war declaration. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всеуслышание, (сказать,, заявить,, объявить, и, т., п.) . Также, к фразе «во всеуслышание (сказать, заявить, объявить и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.