Во всех аспектах развития - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во всех аспектах развития - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in all aspects of development
Translate
во всех аспектах развития -

- во [предлог]

предлог: in

- развития

development



Учет гендерной проблематики в национальной политике и программах является залогом достижения равноправия мужчин и женщин во всех аспектах развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender mainstreaming in national policies and programmes is key to the goal of achieving gender parity in all aspects of development.

Такой подход свидетельствует о глобальных аспектах стратегии Люксембурга в деле развития и создания населенных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This undertaking underscores the global dimension of Luxembourg's strategy in development and the creation of settlements.

В ходе реализации этого проекта анализируются тенденции, касающиеся участия женщин в процессе развития во всех его аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project analyses women in development and gender and development trends across development sectors.

Структурализм - это теория развития, которая фокусируется на структурных аспектах, препятствующих экономическому росту развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structuralism is a development theory which focuses on structural aspects which impede the economic growth of developing countries.

Как и в других аспектах человеческого роста и развития, питание оказывает влияние на развивающийся зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in other aspects of human growth and development, nutrition has an effect on the developing tooth.

Точно так же устойчивое развитие возможно лишь тогда, когда женщины принимают всестороннее и равное участие во всех аспектах развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, sustainable development was possible only if women participated fully and equally in all aspects of development.

Во-вторых, «мы» – это международное сообщество: почти 200 стран-членов ООН, которые в 2015 году утвердили «Цели устойчивого развития», а также Парижское соглашение о климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, “we” are the international community: the almost 200 members of the United Nations that in 2015 adopted the Sustainable Development Goals and the Paris climate agreement.

Это один из мотивов для развития квантовых сетей распределения ключей, которые будут направлять коммуникацию через альтернативные каналы связи в случае сбоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of the motivations for the development of quantum key distribution networks, which would route communication via alternate links in case of disruption.

Поборы аналогичны сборам за воздействие,которые являются прямыми платежами местным органам власти, а не условиями для развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactions are similar to impact fees, which are direct payments to local governments instead of conditions on development.

В 2016 году Цели устойчивого развития заменили цели развития тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, the Sustainable Development Goals replaced the Millennium Development Goals.

Похоже на пре-варп цивилизацию на ранней стадии промышленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to be a pre-warp civilization at an early stage of industrial development.

Часто первым признаком коварного развития шизофренического процесса в человеке бывает страх есть публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it was a fact that often the first signs of the insidious growth of the schizophrenic process in a person was an inability to eat in public.

Китай разработал и внедряет альтернативную стратегию развития и не полагается на большое активное сальдо торгового баланса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China has yet to discover and adopt an alternative growth strategy that does not rely on a large trade surplus.

То есть проблема устойчивого развития не может быть отобщена от характера городов, чьей частью являются здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the problems of sustainability cannot be separated from the nature of the cities, of which the buildings are a part.

Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security.

В целях привлечения международных инвестиций и организации партнерства обеспечить широкое распространение информации о правительственной стратегии развития угольной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make the Government-backed coal strategy widely known to attract international investments and partnerships.

Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity.

Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour.

Однако те из них, которые занимаются оперативной деятельностью в целях развития, уже подпадают под сферу действия системы координаторов-резидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those of them that are engaged in operational activities for development already fall within the resident coordinator system.

Некоторые языки меньшинств достигли столь высокого уровня развития, что они могут использоваться в качестве средств обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some minority languages had developed to such a high degree that their use as the medium of instruction was ensured.

К числу необходимых факторов следует прибавить уважение систем ценностей и свободу выбора «самобытных путей развития».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respect for value systems and freedom to choose different styles of development were also needed.

Многие традиционные инструменты политики в области развития, использовавшиеся ранее развитыми и передовыми развивающимися странами, теперь уже не совместимы с нормами ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many traditional development policy instruments, which were used by developed and advanced developing countries, are now inconsistent with WTO rules.

Важную роль в успехе развития клеточной терапии играет клиника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinic plays an important role in the successful development of cellular therapy.

Такие данные помогут обеспечить дополнительную защиту для обеспечения достижения поставленных целей в области развития человеческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evidence will help generate additional protection to guarantee human development objectives.

В рамочной программе развития на период после 2015 года необходимо признать важность взаимосвязи между миграцией и развитием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-2015 development framework should recognize the important links between migration and development.

Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment.

В условиях развития рыночных отношений постоянное повышение цен на продукты питания делает невозможным организацию полноценного питания беременных, рожениц и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constantly rising food prices in the context of marketization make fully adequate nutrition of expectant mothers, new mothers and infants impossible.

Необходимо приложить усилия к тому, чтобы повысить их отдачу в интересах развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care would need to be taken to enhance their development impact.

С 2003 года Афганистан занимает центральное место среди стран, которым Словакия оказывает помощь в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 2003, Afghanistan has been a high priority country for Slovak development assistance.

Этот проект натолкнулся на оппозицию со стороны некоторых слоев населения, но в октябре 2010 года министр регионального развития вручил старейшему предводителю маронов карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was opposition of this project but in October 2010 the Ministry of Regional Affairs handed a map to the oldest Gaaman of the Maroons.

Она полагает, что мобильные сети дают прекрасную возможность для продвижения целей развития, особенно благодаря применению мобильной связи в сферах здравоохранения и банковского дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It believes that mobile networks provide a great opportunity to advance development objectives, particularly through mobile health and mobile banking applications.

А чтобы региональные банки развития были способны играть такую роль, их первичный капитал должен быть увеличен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional development banks must receive an expansion in their capital base to perform that role.

В докладе особо отмечаются огромные различия в уровне развития между Западным берегом и сектором Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights the extreme disparities in development between the West Bank and the Gaza Strip.

Она надеется на торжество мира и демократии в регионе, которые должны создать стабильную политическую обстановку для развития и осуществления прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked forward to peace and democracy in the region, which should create a stable political climate for development and human rights.

Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level.

Этот успех стал возможным благодаря должному сочетанию мероприятий в области развития и решительным действиям правоохранительных органов на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appropriate mix of development interventions and firm enforcement actions on the ground had made that success possible.

Вторым обязательным элементом развития событий на местах является обеспечение свободы передвижения и доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second requisite development on the ground involves freedom of movement and access.

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

Такой подход возлагает на общины ответственность за охрану окружающей среды, закладывая тем самым основы устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach renders communities accountable for the protection of their environment, thus creating a platform for sustainable development.

Слабость, нестабильность и непредсказуемость финансовой базы уменьшают возможности системы сотрудничества в области развития по решению этих задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A weak, unstable and uncertain financial base hampers the capacity of the system's development cooperation to meet these challenges.

Как в Европе или Японии, финансовый кризис и последующая монетарная политика, возможно, были основной причиной такого развития ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in Europe or Japan, the financial crisis and subsequent monetary policy might be a major cause for this development.

Мы творим нашу жизнь путём симбиоза, по мере развития своих талантов в условиях, создаваемых для этого с их же помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We create our lives symbiotically as we explore our talents in relation to the circumstances they help to create for us.

Часто, по мере развития событий, наживаешь новых врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, as a situation evolves, you create new enemies.

Клетчатка важна для здоровья пищеварительной системы и, как полагают, снижает риск развития рака толстой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiber is important to digestive health and is thought to reduce the risk of colon cancer.

Примерно на 22-й день развития эктодерма с каждой стороны ромбовидного мозга утолщается, образуя отические плацоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At about 22 days into development, the ectoderm on each side of the rhombencephalon thickens to form otic placodes.

Его население от 20 000 до 30 000 человек на пике своего развития превышало население любого из более поздних европейских городов Северной Америки вплоть до 1800 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its population of 20,000 to 30,000 at its peak exceeded that of any of the later European cities in North America until 1800.

Роль инвестиций частного сектора, наряду с партнерством государственного сектора, является ключевой для развития цифрового предпринимательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of private sector investment, together with public sector partnership, is key to promote digital entrepreneurship.

Те, чье призвание-служить братству, изучают то, что подходит для развития их талантов и интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those whose vocation is to the brotherhood pursue studies which are suited to developing their talents and interests.

Вероятность развития ХОБЛ возрастает при общем воздействии табачного дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The likelihood of developing COPD increases with the total smoke exposure.

Межвоенные годы представляли собой основной период развития Солтергейта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inter-war years represented Saltergate's main period of development.

Национальные научные общества были основаны в эпоху Просвещения в городских очагах научного развития по всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National scientific societies were founded throughout the Enlightenment era in the urban hotbeds of scientific development across Europe.

Поэтому сфера добровольной службы могла бы стать анклавом развития гражданского общества в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the voluntary service realm could be an enclave of the development of civil society in the developing nations.

Когда 3D Realms впервые анонсировала Duke Nukem Forever в 1997 году, видеоигра находилась на ранней стадии своего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When 3D Realms first announced Duke Nukem Forever in 1997, the video game was early in its development.

Фталаты, вездесущий загрязнитель, могут вызвать снижение выработки сперматозоидов при воздействии на них в период внутриутробного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phthalates, a ubiquitous pollutant, may cause decreased sperm production when having been exposed to it during prenatal development.

Значительное улучшение было зафиксировано в темпераменте лимузинов, что можно проследить по тенденциям развития признаков, опубликованным различными международными породными ассоциациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant improvement has been recorded in the temperament of Limousins, as can be observed from trait trends published by various international breed associations.

Большинство низко-тонных младенцев имеют задержанные этапы развития, но продолжительность задержки может варьироваться в широких пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most low-tone infants have delayed developmental milestones, but the length of delay can vary widely.

Кроме того, плавание связано с улучшением когнитивных функций, а также снижением риска развития диабета II типа, высокого кровяного давления и инсульта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, swimming is linked to better cognitive function; also lowering the risk of Type II diabetes, high blood pressure, and a stroke.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всех аспектах развития». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всех аспектах развития» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всех, аспектах, развития . Также, к фразе «во всех аспектах развития» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information