Подлинный смысл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подлинный смысл - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
true meaning
Translate
подлинный смысл -

- подлинный

имя прилагательное: authentic, veritable, genuine, true, honest, original, actual, dinkum, sterling, intrinsical

сокращение: auth, orig.

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Я внимательно перечитаю этот отрывок, чтобы попытаться понять его подлинный смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall reread the passage carefully to try and understand its real meaning.

Нередко наши граждане не в полной мере осознают подлинный смысл эффективного государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often our fellow citizens do not appreciate the true worth of good governance.

Чем больше он размышлял о предостережении еврея, тем труднее было ему угадать подлинный его смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more he thought of the Jew's admonition, the more he was at a loss to divine its real purpose and meaning.

Смысл в том, - заявил Корки, - что мой образец подлинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point, Corky said, is that the sample in my hands is genuine.

Она не могла схватить подлинный смысл того, что говорила, ее злоба исполнила меня жалости к ней... и к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not grasp the real sense of what she was telling me, and her resentment filled me with pity for her-for him too.

С её помощью я могу изменить смысл фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With punctuation, I can choose to change the meaning of a phrase.

Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him.

Мы настоятельно призываем к тому, чтобы была введена система, которая вознаградит подлинные реформы и хорошие результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge that a system be put in place that would reward genuine reform and good performance.

Это здравый смысл, понятный каждому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the common sense which is crystal clear to everyone.

Подлинный характер и намерения Японии направлены лишь на срыв шестисторонних переговоров и процесса ликвидации ядерного оружия на полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authentic nature and the true intention of Japan are solely to scuttle the Six-Party Talks and to check the process of the denuclearization of the peninsula.

Имеет смысл вспомнить о том, что международное сотрудничество помогло спасти экипаж российского батискафа в 2005 году в Тихом океане, что подчеркивает важность такого рода учений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth recalling that international cooperation helped rescue a Russian minisubmarine in the Pacific in 2005, underlining the importance of such exercises.

Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, Hercule Poirot thought to himself, it was neither a silly face nor a weak one. It had plenty of resolution, courage and good sense. He nodded appreciatively.

какой смысл в зарабатывании кучи денег?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, what's the point of earning a lot of money?

Как бы много ни значила для него Мэгги, здравый смысл ему не изменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't lost his good sense, no matter what Meggie meant to him.

Смысл - заполнить пять пробелов в рядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is to get five in a row.

Подлинных ученых, не скрывавших своих воззрений, таких как Коперник...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outspoken scientists like Copernicus-

Просто я вижу смысл в клавишных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, man, keyboards just make sense to me, man.

Но так как, я вам это говорил слишком часто и со всей горячностью, это фраза растеряла весь свой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning.

Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow night, we have a touring entourage of genuine Japanese geishas, all willing to fulfil any whim or any desire of my guests.

Эти слова были сказаны в шутливом тоне, чтобы скрасить их грубоватый смысл, так как обычно он не вызывает неудовольствия у женщин, если прикрыт хорошей формой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Words spoken half jestingly to cover their somewhat disrespectful import; but such an implication, if carefully disguised, never gives offence to a woman.

Проигнорирую оскорбительный смысл этого вопроса, но отвечу на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ignore the offensive implication of that question and answer anyway.

Невозможно отличить подлинные от фальшивых. Даже в банке Франции их возьмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am unable to differentiate if it's true of false even in the French National Bank they will accept them

Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer.

Я вспомнила архаичный смысл этого словосочетания: орлиное гнездо. Подразумевается, что это место находится на вершине чего-то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an archaic word 'aerie' that means 'a dwelling place on high.'

Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning.

Благодаря ей я нашел смысл жизни после трагической смерти моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT GAVE ME A REASON FOR LIVING AFTER THE TRAGIC DEATH OF MY WIFE THREE YEARS AGO

Что-то, что помогло мне понять смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that made sense of it to me.

Это... отлично, имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That-that's fine, that makes sense.

Глупец, ну стоит ли хвататься за соломинку! - говорит здравый смысл утопающему,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fool, why do you catch at a straw? calm good sense says to the man that is drowning.

Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect was either a certified genius or an authentic wacko.

Все что я хочу - вернуться туда, где все имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I want is to be back where things make sense.

Смысл в том, что мы вместе занимаемся бизнесом, и ты - мой приоритет номер один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is,we do business together, and you are my number one priority.

Как ни странно, но в эту самую минуту в ротонду вошел подлинный мистер Маллиген, громко приветствуемый своими коллегами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange to state, at this very instant the authentic Mulligan actually appeared-heralded aloud by several of his colleagues who happened to be lingering near by in the lobby.

Его система ценностей заставляет его придавать смысл этому поцелую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His value system forces him to attach meaning to this kiss.

С другой стороны, если посмотреть на то, что здесь в действительности происходило, все что он сказал, имеет еще какой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, if you look at what actually happened here, what he said makes perfect sense.

Я хочу добавить еще немного бессмыслицы, которая будет иметь смысл позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to add another bit of pointless confusion that will make sense later.

У Тайлера есть план, который в его исполнении приобретает смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a plan. And it started to make sense in a Tyler sort of way.

незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life...

Второй путь - использовать здравый смысл: ты делаешь то, что должен сделать... приносишь счастье инвесторам, поддерживаешь свободную рыночную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second way, you use your common sense, you do what you got to do - make the investors happy, keep the free-market economy running.

Суть и смысл женщины кроется в защите своего чада, пока он не достигнет определенного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's raison d'etre is protecting children, yet she showed no sign of relief.

Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, dude, the idea is to go up, not down.

Потому что, история имеет вроде как имеет смысл только, когда ты ее рассказываешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause when you tell me the story, it sorta makes sense.

Гуманизм-это демократическая и этическая жизненная позиция, которая утверждает, что люди имеют право и ответственность придавать смысл и форму своей собственной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanism is a democratic and ethical life stance, which affirms that human beings have the right and responsibility to give meaning and shape to their own lives.

Томас Пейн консультировался с Рашем, когда писал чрезвычайно влиятельный памфлет здравый смысл в защиту независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Paine consulted Rush when writing the profoundly influential pro-independence pamphlet Common Sense.

Комитет принимал решения о государственной политике перед сессиями НКПЧ и тем самым становился подлинным центром власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee decided state policies before the sessions of the NCRC, and by doing so became the real seat of power.

Обучение наиболее эффективно, когда оно происходит в социальной среде, которая обеспечивает подлинные социальные сигналы о том, как знания должны применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning is most effective when it takes place in social environments that provide authentic social cues about how knowledge is to be applied.

Именно благодаря его духу все кланы были объединены в одно целое, и это придавало смысл Собранию, на которое они отправились так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was through his spirit that all clans were united into one and meaning was given to the Gathering they had traveled so far to attend.

Читатели могут не знать, какой смысл имеется в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Readers may not know which sense is meant.

Этот метод используется для поиска ясности опыта и устранения любых предубеждений, чтобы помочь понять смысл, стоящий за опытом, чтобы увидеть, может ли он быть обобщен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method is used to seek clarity of the experience and remove any biases to help understand the meaning behind the experience to see if it can be generalized.

Конечно, подобные вещи-дело истории , какой смысл отрицать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely things like this are a matter of historical record - what is the point of denying them?

Есть некоторые указания на то, что он развился из подлинных египетских погребальных обрядов, адаптированных мультикультурным правящим классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some indication that it developed from genuine Egyptian funerary rites, adapted by a multi-cultural ruling class.

Лично я предпочитаю здравый смысл техническим приемам письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I prefer common sense technical-writing practices, myself.

Распределение закята аль-Фитр такое же, как и распределение закята, и входит в его более широкий смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of Zakat al-Fitr is the same as that of Zakah, and is included within its broader sense.

Информация в основных человеческих позициях-это очевидный здравый смысл, а не энциклопедический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The info in basic human positions is obvious common sense, not encyclopedic.

Некоторые из них могут быть правдой, а могут и не быть, но кто-то должен сформулировать их так, чтобы они имели логический смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of it may or may not be true, but somebody needs to formulate it in a way that makes logical sense.

Весь смысл премьерных и международных категорий состоял в том, чтобы сократить категории и сделать систему проще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole point of the Premier and International categories was to cut down the categories and make the system easier.

Корейский язык не использует местоимения в повседневном языке, полагаясь на контекст, чтобы прояснить предполагаемый смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean does not use pronouns in everyday language, relying on context to clarify the intended meaning.

Но общий смысл фильма - это скатертью дорога к плохому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the overall sense of the film is of good riddance to a bad time.

Есть ли какой-то смысл в добавлении любого повествования, которое не встретит одобрения израильской пропагандистской машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any point in adding any narrative that will not meet with the approval of the Israel propaganda machine?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подлинный смысл». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подлинный смысл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подлинный, смысл . Также, к фразе «подлинный смысл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information