Времена молодости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Времена молодости - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
time young
Translate
времена молодости -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- молодость [имя существительное]

имя существительное: youth, youthfulness, juvenility, adolescence, green



Давайте надеяться, что это что-то пронесет нас сквозь эти времена к тихому берегу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope that what's in you will carry you through these times to a safer shore.

Тем не менее я убежден, что лучше отдать свою молодость учебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same I'm convinced that it's better to spend one's youth studying.

Внезапно он почувствовал чье-то присутствие, сверхъестественную ауру, которая напомнила ему дни его молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he sensed a presence, an otherworldly aura that strangely reminded him of the days of his youth.

С древних времен многие старики в ароматах молодых женщин пытались отыскать эликсир молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From ancient times old men had sought to use the scent given off by girls as an elixir of youth.

Тут серьезная проблема в том, что жизнь была для него в молодости слишком легка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big part of his problem is that life was too easy for him when he was young.

В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them.

Ну да, - сказал Коля солидным басом. - Мало ли какие глупости бывают в молодости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, yes, said Koiya in a sedate bass. What follies don't happen in one's youth!

Я полагаю экзотическая танцовщица из Вашей нестабильной молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing an exotic dancer from your spotty youth.

Я впитываю молодость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sucking in the youth.

Как жаль, - вздыхал он, - что прошли времена настоящих университетских завтраков, закусонов, как мы их в молодости называли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's a sad thing, he said, 'the way that the 'Varsity breakfast - brekker we used to call it in my day - is dying out.

Белый Клык был для овчарки волком, исконным врагом, грабившим стада еще в те далекие времена, когда первая овца была поручена заботам ее отдаленных предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang was to her a wolf, the hereditary marauder who had preyed upon her flocks from the time sheep were first herded and guarded by some dim ancestor of hers.

Знаешь, вот это неуместное подчёркивание гладких мускулистых тел, одержимость молодостью, мнимые ценности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all the misplaced emphasis on smooth, muscular bodies, The obsession with youth, and the shallow values.

В молодости я так любила гулять, любила природу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to love hiking when I was younger, and being outdoors.

Темный и преступный старик, неужели вы хотите воспользоваться моей молодостью и моей бедой, чтобы сделать меня своим соучастником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dark and criminal old man, would you make an accomplice of my youth and my distress?

Его сердце оживит мою дочь и даст ей вечную молодость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth.

Без особых причин, только из-за задора молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No particular reason, just youthful high spirits.

В те времена он был аспирантом высокого полёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a high-flying postgraduate back then.

Теперь, если мы будем действовать вместе мы сможем раскрыть тайну молодости племени Нанду, я верну тебе молодость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll work together and when we discover the Nandos' secret of rejuvenation, I'll make you young again.

А в те времена, скажу я вам, мужчине нужно было постоять за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An' I tell you a man had to be a man in them days.

Александр Иванович Корейко, один из ничтожнейших служащих Геркулеса, был человек в последнем приступе молодости - ему было тридцать восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Ivanovich Koreiko, one of the lowest-ranking employees of the Hercules, was approaching the very end of his youth. He was thirty-eight.

Дилси, - сказала она, - когда вернутся хорошие времена, я не забуду, как ты себя показала в эти дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilcey, she said, when good times come back, I'm not going to forget how you've acted.

Ах, молодость, молодость! - снисходительно сказал он. - В конце концов от этого не умирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! The young, the young, he said indulgently. And after all, one does not die of it.

В молодости я теннисом увлекался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my younger days I played tennis.

Авось молодости, тайное желание изведать свое счастие, испытать свои силы в одиночку, без чьего бы то ни было покровительства - одолели наконец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the adventurous daring of youth, the secret desire to try his luck, to test his powers independently without anyone else's protection - prevailed at last.

В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover... that this planet had an expiration date.

СЕМЬЯ МАЙЕРОВ, ВМЕСТЕ С ПАНОМ МАЙЕРОМ, ПРЕВРАЩЕННЫМ В ТАКСУ, ПЕРЕЖИВАЕТТРУДНЫЕ ВРЕМЕНА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Majer's family experienced a difficult moment with its head, tuned into a dachshund.

Что ж, в давние времена люди чаще всего терпели неудобства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, people in the old days lived in discomfort most of the time.

Мы переживали серьезные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went through some serious times.

Вы говорите, что у вашего мужа не было врагов, но, возможно, они у него были в молодости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband had no enemies, you say; but he may have had as a young man.

У нее был неудачный опыт, в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bad experience that she had when young.

Да. Дать мне вечную молодость, как новому Властителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, to give me eternal youth as a new member of the aristocracy.

Теперь я делаю новые вещи, которые никогда не обогатят моего опыта юности, Поэтому я никогда не буду работать так же быстро, как в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I make new things that will never reach my youth's excellence, just like I will never run as fast as I did when I was young.

Он также документирует свою молодость в Кентукки и размышляет о переменах, которые произошли с 1890-х по 1920-е годы на пути преступников и законодателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also documents his youth in Kentucky, and reflects on the changes that had taken place from the 1890s to the 1920s in the way of the outlaws and the lawmen.

Во времена Маджапахита, кроме сословных Густи, у людей не было прав собственности, таких как дома, скот и так далее, потому что все они принадлежали дворцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of Majapahit, in addition to class gusti, people do not have property rights, such as houses, cattle, and so on, because all of them belonged to the palace.

Галуа жил во времена политических потрясений во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Galois lived during a time of political turmoil in France.

В молодости Мальмрос хотел стать дизайнером мебели и подал заявление на поступление в архитектурную школу в Копенгагене, но его не приняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a young man, Malmros wanted to be a furniture designer and applied for admission to architecture school in Copenhagen, but was not accepted.

Во времена Третьего Рейха Национал-социалистическое руководство решило запретить академическое фехтование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the times of the Third Reich, the national socialist leadership chose to forbid academic fencing.

В древние времена считалось, что умерший фараон возносится на небо и обитает среди звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early times the deceased pharaoh was believed to ascend to the sky and dwell among the stars.

По мере того как красное вино стареет, резкие танины его молодости постепенно уступают место более мягкому вкусу во рту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As red wine ages, the harsh tannins of its youth gradually give way to a softer mouthfeel.

В молодости он очень быстро поднялся, работая с Тогрул-Ханом кераитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a young man he rose very rapidly by working with Toghrul Khan of the Kerait.

Во времена Роберта Бернса происходила ежегодная охота на соланских гусей или ганнетов, так как мясо считалось деликатесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An annual hunt of the solan geese or gannets took place in the days of Robert Burns as the flesh was considered a delicacy.

Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom.

В молодости он работал на хлопковой плантации, а потом на сталелитейном заводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked on a cotton plantation for a time as a youth and later in a steel mill.

Не молодость саму может снискать Твое милосердие, бодрое и сильное, тобою безвременно убитое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not youth itself thy clemency can gain, vigorous and strong, by thee untimely slain.

Во времена Римской империи мед был частью многих рецептов, и он упоминается в работах многих авторов, включая Вергилия, Плиния и Цицерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Roman times, honey was part of many recipes and it is mentioned in the work of many authors, including Virgil, Pliny, and Cicero.

Пятый том-это воспоминание о молодости Гендо и Юи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth volume is a flashback to Gendo and Yui's youths.

29 января 2010 года Генеральный прокурор Украины Александр Медведько заявил, что Янукович был незаконно заключен в тюрьму в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 January 2010, the Prosecutor General of Ukraine Oleksandr Medvedko claimed that Yanukovych was unlawfully jailed in his youth.

В более поздние времена иногда добавляли узел меча или кисточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later times a sword knot or tassel was sometimes added.

Несмотря на молодость, он был избран председателем Лиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his youth, he was elected chairman of the league.

Школа Святого Пласида - одна из многих средних школ английского языка, которые были открыты христианскими миссионерами во времена британского правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint Placid's is one of many English medium schools that were started by Christian missionaries during the time of the British rule.

В молодости Кинг пел в евангельском хоре баптистской церкви Элкхорн в Килмайкле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While young, King sang in the gospel choir at Elkhorn Baptist Church in Kilmichael.

Многие африканские девушки воспринимают молодость как краткую интерлюдию между наступлением половой зрелости, вступлением в брак и материнством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many African girls experience youth as a brief interlude between the onset of puberty and marriage and motherhood.

Он оставил после себя скелет, но он все еще жив в доисторические времена; в свое время его считали мертвым, но читатель знает обратное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left a skeleton but he's still alive in prehistoric times; in his own time he's believed dead, but the reader knows otherwise.

Хотя броня никогда не теряла своего значения во времена династии Мин, она становилась все менее и менее важной по мере того, как становилась очевидной мощь огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although armour never lost all meaning during the Ming dynasty, it became less and less important as the power of firearms became apparent.

Они составляли ядро его рабочей силы, когда он начал строить Монтичелло в молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They comprised the core of his labor force when he started to build Monticello as a young man.

Самое последнее упоминание о Дильмуне появилось во времена Неовавилонской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent reference to Dilmun came during the Neo-Babylonian Empire.

Прямостоячие стебли в молодости покрываются тонкими волосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The erect stems have a covering of fine hairs when young.

Известно, что они все еще ведут себя по-щенячьи в возрасте 10 лет и способны сохранять аспекты молодости на протяжении всей своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are known to still act puppy-like at 10 years of age and are able to maintain aspects of youthfulness throughout their lives.

Гаррис сказал, что в молодости он получал эти сказки от рабов и сам их придумывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris said both that he got the tales from slaves in his youth and that he invented them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «времена молодости». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «времена молодости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: времена, молодости . Также, к фразе «времена молодости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information